update italian verifying-signatures page: - rewording, rephasing; - new keys and subkeys.
Jan Reister

Jan Reister commited on 2009-02-17 13:53:01
Zeige 1 geänderte Dateien mit 29 Einfügungen und 11 Löschungen.

... ...
@@ -1,27 +1,37 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 18276
2
+# Based-On-Revision: 18552
3 3
 # Last-Translator: jan at seul dot org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Verica della firma" CHARSET="UTF-8"
6 6
 
7 7
 <div class="main-column">
8 8
 
9
-<h2>Verifica della firma dei file rilasciati</h2>
9
+<h2>Come verificare le firme dei pacchetti</h2>
10 10
 <hr />
11 11
 
12 12
 <p>Ciascun file nella <a href="<page download>">pagina di download</a> &egrave; accompagnato da
13
-un file con lo stesso nome e l'estensione ".asc".</p>
13
+un file con lo stesso nome del pacchetto e l'estensione
14
+".asc". Ad esempio, l'attuale Pacchetto di Installazione Windows:
15
+<package-win32-bundle-stable-sig>.</p>
14 16
 
15
-<p>Si tratta  di firme PGP per permettere di verificare che il file scaricato
17
+<p>Questi file .asc sono firme PGP. Ti permettono di verificare che il file scaricato
16 18
 sia esattamente quello desiderato.</p>
17 19
 
18 20
 <p>Naturalmente bisogna avere le nostre chiavi pgp nel proprio keyring: se non
19 21
 sai qual'&egrave; la chiave pgp, non puoi esser certo che l'abbiamo firmata proprio noi. Le chiavi che
20
-usiamo epr firmare sono quella di Roger (0x28988BF5) e di Nick (0x165733EA, o la
21
-subkey 0x8D29319A). Alcuni pacchetti binari potrebbero essere firmati da Andrew
22
-(0x31B0974B), Peter (0x94C09C7F, o la subkey 0xAFA44BDD), Matt
23
-(0x5FA14861), o Jacob (0x9D0FACE4).</p>
22
+usiamo per firmare sono:
23
+<ul>
24
+<li>Roger (0x28988BF5) che di solito firma il codice sorgente.</li>
25
+<li>Nick (0x165733EA, o la sua sottochiave 0x8D29319A)</li>
26
+<li>Andrew (0x31B0974B)</li>
27
+<li>Peter (0x94C09C7F, o la sua sottochiave 0xAFA44BDD)</li>
28
+<li>Matt (0x5FA14861)</li>
29
+<li>Jacob (0x9D0FACE4)</li>
30
+</ul>
31
+</p>
24 32
 
33
+<h3>Primo: Importa le chiavi</h3>
34
+<hr />
25 35
 <p>Puoi anche importare le chiavi direttamente da GnuPG:</p>
26 36
 
27 37
 <pre>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 0x28988BF5</pre>
... ...
@@ -32,7 +42,11 @@ subkey 0x8D29319A). Alcuni pacchetti binari potrebbero essere firmati da Andrew
32 42
 
33 43
 <p>e quando ne scegli una, verr&agrave; aggiunta al tuo keyring.</p>
34 44
 
35
-<p>I fingerprints delle chiavi sono:</p>
45
+<h3>Secondo: verifica i fingerprint</h3>
46
+<hr />
47
+<p>Verifica i fingerprint pgp con il comando:
48
+<pre>gpg --fingerprint (metti qui il keyid)</pre>
49
+I fingerprint delle chiavi devono essere:</p>
36 50
 
37 51
 <pre>
38 52
 pub   1024D/28988BF5 2000-02-27
... ...
@@ -48,6 +62,9 @@ uid                  Nick Mathewson &lt;nickm@freehaven.net&gt;
48 62
 pub  1024D/31B0974B 2003-07-17
49 63
      Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E  0736 3B9D 093F 31B0 974B
50 64
 uid                  Andrew Lewman (phobos) &lt;phobos@rootme.org&gt;
65
+uid                  Andrew Lewman &lt;andrew@lewman.com&gt;
66
+uid                  Andrew Lewman &lt;andrew@torproject.org&gt;
67
+sub   4096g/B77F95F7 2003-07-17
51 68
 
52 69
 pub   1024D/94C09C7F 1999-11-10
53 70
       Key fingerprint = 5B00 C96D 5D54 AEE1 206B  AF84 DE7A AF6E 94C0 9C7F
... ...
@@ -72,6 +89,8 @@ sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]
72 89
 devi confrontare le firme da pi&ugrave; fonti, o meglio ancora fare key signing
73 90
 e costruitre un percorso di fiducia a queste chiavi.)</p>
74 91
 
92
+<h3>Terzo: verifica i pacchetti scaricati</h3>
93
+<hr />
75 94
 <p>Se usi GnuPG, metti il file .asc ed  il file scaricato nella stessa
76 95
 directory e dai "gpg --verify (quelchesia).asc (quelchesia)". Risponder&agrave;
77 96
 qualcosa come "Good signature" o "BAD signature" usando questi
... ...
@@ -108,8 +127,7 @@ gpg: Signature made Wed Feb 23 01:33:29 2005 EST using DSA key ID 28988BF5
108 127
 gpg: BAD signature from "Roger Dingledine &lt;arma@mit.edu&gt;"
109 128
 </pre>
110 129
 
111
-<p>Se vedi un messaggio come questo sopra, non devi fidarti del
112
-contenuto del file.</p>
130
+<p>Se vedi un messaggio come questo sopra, non devi fidarti del contenuto del file.</p>
113 131
 
114 132
 <p>Se usi Tor su Debian leggi le istruzioni per
115 133
 <a
116 134