Bogdan Drozdowski commited on 2006-10-21 14:33:59
Zeige 4 geänderte Dateien mit 14 Einfügungen und 7 Löschungen.
... | ... |
@@ -37,7 +37,7 @@ servera.</li> |
37 | 37 |
<tt>tor-webmaster</tt> zajmuje się poprawianiem błędów na stronie, |
38 | 38 |
zminą błędnych sformułowań oraz dodawaniem nowych sekcji i paragrafów, |
39 | 39 |
które możesz nam wysłać. Jednak wcześniej lepiej będzie jeśli |
40 |
-wpiszesz je do <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki<a/>. |
|
40 |
+wpiszesz je do <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a>. |
|
41 | 41 |
</li> |
42 | 42 |
|
43 | 43 |
<li> |
... | ... |
@@ -26,7 +26,7 @@ usług ukrytych Tor'a</a></li> |
26 | 26 |
<a id="Support"></a> |
27 | 27 |
<h2><a class="anchor" href="#Support">Uzyskiwanie pomocy</a></h2> |
28 | 28 |
<ul> |
29 |
-<li>The <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Techniczne |
|
29 |
+<li><a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Techniczne |
|
30 | 30 |
FAQ Wiki Tor'a</a> jest pierwszym miejscem, gdzie należy szukać. |
31 | 31 |
<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Przewodnik |
32 | 32 |
Toryfikacji różnych aplikacji</a> też jest popularny. (My |
... | ... |
@@ -1,7 +1,14 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 8267 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 8749 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
4 | 4 |
|
5 |
+# Note to translators: |
|
6 |
+# translating this page is probably not a good idea, and it never was intended to be translated. |
|
7 |
+# it contains lots of programming logic, which you would have to duplicate, and it's probably |
|
8 |
+# useful only to other translators which most likely will know a bit of english. |
|
9 |
+# |
|
10 |
+# Thanks for your hard work, improve the other pages instead. :) -- weasel |
|
11 |
+ |
|
5 | 12 |
#include "head.wmi" TITLE="Stan tłumaczenia" CHARSET="UTF-8" |
6 | 13 |
#use "functions.wmi" |
7 | 14 |
|
... | ... |
@@ -18,7 +25,7 @@ sub do_status($$) { |
18 | 25 |
my @warnings; |
19 | 26 |
for my $lang (@LANGUAGES) { |
20 | 27 |
opendir(DIR, "$dir/$lang") or |
21 |
- $may_miss_dir or die ("Cannot opendir $dir/$lang: $!\n"); |
|
28 |
+ $may_miss_dir or die ("Nie mogę wykonać opendir $dir/$lang: $!\n"); |
|
22 | 29 |
my @files = grep { $_ ne '.' && $_ ne '..' && $_ =~ m/^[^.]/ && -f "$dir/$lang/$_"} readdir(DIR); |
23 | 30 |
closedir DIR; |
24 | 31 |
|
... | ... |
@@ -40,7 +40,7 @@ |
40 | 40 |
"przeciekały" do lokalnych obserwatorów, podcza gdy my chcemy zachować anonimowość. |
41 | 41 |
(Dzieje się tak, gdyż aplikacja wysyła żądanie DNS przed przejściem przez serwer |
42 | 42 |
Proxy SOCKS.)</li> |
43 |
-<ul> |
|
43 |
+<li><ul> |
|
44 | 44 |
<li>Musimy <a |
45 | 45 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">zastosować |
46 | 46 |
nasze wszystkie łaty tsocks do kodu</a> i utrzymywać nową gałąź. Możemy ją hostować, jeśli chcesz.</li> |
... | ... |
@@ -51,7 +51,7 @@ |
51 | 51 |
tsocks lub dsocks jest zainstalowany, i odpowiednio je uruchamiał. To |
52 | 52 |
prawdopodobnie oznacza zunifikowanie ich interfejsów i w grę może wchodzić |
53 | 53 |
dzielenie kodu między nimi lub całkowita rezygnacja z jednego z nich.</li> |
54 |
-</ul> |
|
54 |
+</ul></li> |
|
55 | 55 |
<li>Ludzie, którzy uruchomili serwer Tor'a mówią nam, że chcę dać jedną |
56 | 56 |
przepustowość łącza dla Tor'a (BandwidthRate) w czasie pewnej części dnia, |
57 | 57 |
a inną w innych częściach dnia. Zamiast programować to w Torze, powinniśmy mieć |
... | ... |
@@ -96,7 +96,7 @@ |
96 | 96 |
i wysyłania ich przez Tor'a. tsocks (Linux), dsocks (BSD), |
97 | 97 |
i freecap (Windows) zdają się być dobrymi kandydatami.</li> |
98 | 98 |
<li>Mamy ogromną listę <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">potencjalnie |
99 |
- użytecznych programów, które współpracują z Tor'em. Które z nich są |
|
99 |
+ użytecznych programów, które współpracują z Tor'em</a>. Które z nich są |
|
100 | 100 |
przydatne w jakich sytuacjach? Proszę pomóż nam je testować i zapisuj |
101 | 101 |
swoje wyniki.</li> |
102 | 102 |
<li>Pomóż przetłumaczyć stronę WWW i dokumentację na inne języki. Spójrz na |
103 | 103 |