Browse code

include the polish *.wmi files in polish translations

Runa A. Sandvik authored on 31/03/2011 13:29:51
Showing 70 changed files
... ...
@@ -4,7 +4,7 @@
4 4
 
5 5
 
6 6
 ## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24254 $
7
+# Revision: $Revision: 24509 $
8 8
 # Translation-Priority: 2-medium
9 9
 #include "ar/head.wmi" TITLE="Tor Project: Overview" CHARSET="UTF-8" STYLESHEET="css/master-rtl.css"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
... ...
@@ -13,13 +13,13 @@
13 13
 about/overview>">عن »</a>
14 14
   </div>
15 15
   <div id="maincol">
16
-    <a name="لمحة عامة"></a>
17
-    <h2><a class="anchor" href="#overview">تور : لمحة عامة</a></h2>
16
+    <h2>Tor: Overview</h2>
18 17
     
19 18
     <!-- BEGIN SIDEBAR -->
20 19
 <div class="sidebar-left">
21 20
       <h3>المواضيع</h3>
22 21
       <ul>
22
+        <li><a href="<page about/overview>#inception">Inception</a></li>
23 23
         <li><a href="<page about/overview>#overview">لمحة عامة</a></li>
24 24
         <li><a href="<page about/overview>#whyweneedtor">لأي غرض نحتاج تور</a></li>
25 25
         <li><a href="<page about/overview>#thesolution">الحل</a></li>
... ...
@@ -31,8 +31,21 @@ about/overview>">عن »</a>
31 31
     
32 32
     
33 33
     <!-- END SIDEBAR -->
34
-<hr style=";text-align:right;direction:rtl">
34
+<hr> <a name="inception"></a>
35
+    <h3><a class="anchor" href="#inception">Inception</a></h3>
36
+
37
+    <p>
38
+    Tor was originally designed, implemented, and deployed as a third-generation
39
+<a href="http://www.onion-router.net/">onion routing project of the
40
+U.S. Naval Research Laboratory</a>.  It was originally developed with the
41
+U.S. Navy in mind, for the primary purpose of protecting government
42
+communications.  Today, it is used every day for a wide variety of purposes
43
+by normal people, the military, journalists, law enforcement officers,
44
+activists, and many others. </p>
35 45
     
46
+    <a name="لمحة عامة"></a>
47
+    <h3><a class="anchor" href="#overview">Overview</a></h3>
48
+
36 49
     <p>
37 50
     تور هو عبارة عن شبكة من الأنفاق الافتراضية التي تتيح للأفراد والجماعات
38 51
 التصفح بخصوصية وأمان على الإنترنت. كما أنها تمكن مطوري البرمجيات من صنع
... ...
@@ -4,7 +4,7 @@
4 4
 
5 5
 
6 6
 ## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24254 $
7
+# Revision: $Revision: 24509 $
8 8
 # Translation-Priority: 2-medium
9 9
 #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Overview" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
... ...
@@ -13,13 +13,13 @@
13 13
 propos »</a>
14 14
   </div>
15 15
   <div id="maincol">
16
-    <a name="overview"></a>
17
-    <h2><a class="anchor" href="#overview">Tor: Overview</a></h2>
16
+    <h2>Tor: Overview</h2>
18 17
     
19 18
     <!-- BEGIN SIDEBAR -->
20 19
 <div class="sidebar-left">
21 20
       <h3>Sujets</h3>
22 21
       <ul>
22
+        <li><a href="<page about/overview>#inception">Inception</a></li>
23 23
         <li><a href="<page about/overview>#overview">Vue d'ensemble</a></li>
24 24
         <li><a href="<page about/overview>#whyweneedtor">Pourquoi nous avons besoin de
25 25
 Tor</a></li>
... ...
@@ -32,8 +32,21 @@ Tor</a></li>
32 32
     
33 33
     
34 34
     <!-- END SIDEBAR -->
35
-<hr>
35
+<hr> <a name="inception"></a>
36
+    <h3><a class="anchor" href="#inception">Inception</a></h3>
37
+
38
+    <p>
39
+    Tor was originally designed, implemented, and deployed as a third-generation
40
+<a href="http://www.onion-router.net/">onion routing project of the
41
+U.S. Naval Research Laboratory</a>.  It was originally developed with the
42
+U.S. Navy in mind, for the primary purpose of protecting government
43
+communications.  Today, it is used every day for a wide variety of purposes
44
+by normal people, the military, journalists, law enforcement officers,
45
+activists, and many others. </p>
36 46
     
47
+    <a name="overview"></a>
48
+    <h3><a class="anchor" href="#overview">Overview</a></h3>
49
+
37 50
     <p>
38 51
     Tor est un réseau de tunnels virtuels permettant à des personnes ou groupes
39 52
 de renforcer leur confidentialité et leur vie privée sur Internet. Il permet
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 23689 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Board of Directors" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Board of Directors" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
 	<div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page about/overview>">O
... ...
@@ -84,8 +84,8 @@ href="http://chillingeffects.org/">ChillingEffects.org</a>.</p>
84 84
 <div id = "sidecol">
85 85
 
86 86
 
87
-  #include "side.wmi"
88
-#include "info.wmi"
87
+#include "pl/side.wmi"
88
+#include "pl/info.wmi"
89 89
 </div>
90 90
   
91 91
 <!-- END SIDECOL -->
... ...
@@ -93,4 +93,4 @@ href="http://chillingeffects.org/">ChillingEffects.org</a>.</p>
93 93
 
94 94
 
95 95
 
96
-#include "foot.wmi"
96
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -5,7 +5,7 @@
5 5
 ## translation metadata
6 6
 # Revision: $Revision: 24250 $
7 7
 # Translation-Priority: 3-low
8
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Past Contributors" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
8
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Past Contributors" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
9 9
 <div id="content" class="clearfix">
10 10
 	<div id="breadcrumbs">
11 11
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page about/overview>">O
... ...
@@ -84,12 +84,12 @@ href="http://www.knightpulse.org/blog/tor">KnightPulse</a>.</dd>
84 84
 <div id = "sidecol">
85 85
 
86 86
 
87
-  #include "side.wmi"
88
-#include "info.wmi"
87
+#include "pl/side.wmi"
88
+#include "pl/info.wmi"
89 89
 </div>
90 90
   
91 91
 <!-- END SIDECOL -->
92 92
 </div>
93 93
 
94 94
 
95
-#include "foot.wmi"
95
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -5,7 +5,7 @@
5 5
 ## translation metadata
6 6
 # Revision: $Revision: 24434 $
7 7
 # Translation-Priority: 3-low
8
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Core People" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
8
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Core People" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
9 9
 <div id="content" class="clearfix">
10 10
 	<div id="breadcrumbs">
11 11
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page about/overview>">O
... ...
@@ -151,12 +151,12 @@ href="http://jmtodaro.com/">http://jmtodaro.com/</a>.</dd>
151 151
 <div id = "sidecol">
152 152
 
153 153
 
154
-  #include "side.wmi"
155
-#include "info.wmi"
154
+#include "pl/side.wmi"
155
+#include "pl/info.wmi"
156 156
 </div>
157 157
   
158 158
 <!-- END SIDECOL -->
159 159
 </div>
160 160
 
161 161
 
162
-#include "foot.wmi"
162
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -7,7 +7,7 @@
7 7
 ## translation metadata
8 8
 # Revision: $Revision: 23764 $
9 9
 # Translation-Priority: 3-low
10
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Financial Reports" CHARSET="UTF-8"
10
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Financial Reports" CHARSET="UTF-8"
11 11
 <div id="content" class="clearfix">
12 12
 	<div id="breadcrumbs">
13 13
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page about/overview>">O
... ...
@@ -38,12 +38,12 @@ finansowe za rok 2009 i wyniki audytu</a></dd>
38 38
 <div id = "sidecol">
39 39
 
40 40
 
41
-  #include "side.wmi"
42
-#include "info.wmi"
41
+#include "pl/side.wmi"
42
+#include "pl/info.wmi"
43 43
 </div>
44 44
   
45 45
 <!-- END SIDECOL -->
46 46
 </div>
47 47
 
48 48
 
49
-#include "foot.wmi"
49
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 24439 $
8 8
 # Translation-Priority: 4-optional
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Google Summer of Code 2010" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Google Summer of Code 2010" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page about/gsoc>">Google
... ...
@@ -226,8 +226,8 @@ Pootle</a> przez Damiana Johnsona</h4></li>
226 226
 <div id = "sidecol">
227 227
 
228 228
 
229
-  #include "side.wmi"
230
-#include "info.wmi"
229
+#include "pl/side.wmi"
230
+#include "pl/info.wmi"
231 231
 </div>
232 232
   
233 233
 <!-- END SIDECOL -->
... ...
@@ -235,4 +235,4 @@ Pootle</a> przez Damiana Johnsona</h4></li>
235 235
 
236 236
 
237 237
 
238
-#include "foot.wmi"
238
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -4,22 +4,22 @@
4 4
 
5 5
 
6 6
 ## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24254 $
7
+# Revision: $Revision: 24509 $
8 8
 # Translation-Priority: 2-medium
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Overview" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Overview" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page about/overview>">O
13 13
 Torze &raquo; </a>
14 14
   </div>
15 15
   <div id="maincol">
16
-    <a name="overview"></a>
17
-    <h2><a class="anchor" href="#overview">Tor: Wprowadzenie</a></h2>
16
+    <h2>Tor: Overview</h2>
18 17
     
19 18
     <!-- BEGIN SIDEBAR -->
20 19
 <div class="sidebar-left">
21 20
       <h3>Tematy</h3>
22 21
       <ul>
22
+        <li><a href="<page about/overview>#inception">Inception</a></li>
23 23
         <li><a href="<page about/overview>#overview">Wprowadzenie</a></li>
24 24
         <li><a href="<page about/overview>#whyweneedtor">Dlaczego potrzebujemy Tora</a></li>
25 25
         <li><a href="<page about/overview>#thesolution">Rozwiązanie</a></li>
... ...
@@ -31,8 +31,21 @@ Torze &raquo; </a>
31 31
     
32 32
     
33 33
     <!-- END SIDEBAR -->
34
-<hr>
34
+<hr> <a name="inception"></a>
35
+    <h3><a class="anchor" href="#inception">Inception</a></h3>
36
+
37
+    <p>
38
+    Tor was originally designed, implemented, and deployed as a third-generation
39
+<a href="http://www.onion-router.net/">onion routing project of the
40
+U.S. Naval Research Laboratory</a>.  It was originally developed with the
41
+U.S. Navy in mind, for the primary purpose of protecting government
42
+communications.  Today, it is used every day for a wide variety of purposes
43
+by normal people, the military, journalists, law enforcement officers,
44
+activists, and many others. </p>
35 45
     
46
+    <a name="overview"></a>
47
+    <h3><a class="anchor" href="#overview">Overview</a></h3>
48
+
36 49
     <p>
37 50
     Tor jest siecią wirtualnych tuneli, które pozwalają ludziom i grupom na
38 51
 zwiększenie swojej prywatności i bezpieczeństwa w Internecie. System ten
... ...
@@ -259,12 +272,12 @@ ręce.
259 272
 <div id = "sidecol">
260 273
 
261 274
 
262
-  #include "side.wmi"
263
-#include "info.wmi"
275
+#include "pl/side.wmi"
276
+#include "pl/info.wmi"
264 277
 </div>
265 278
   
266 279
 <!-- END SIDECOL -->
267 280
 </div>
268 281
 
269 282
 
270
-#include "foot.wmi"
283
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 24000 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Sponsors" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Sponsors" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page about/overview>">O
... ...
@@ -92,12 +92,12 @@ i prowadzenie przekaźników, które tworzą sieć Tora.
92 92
 <div id = "sidecol">
93 93
 
94 94
 
95
-  #include "side.wmi"
96
-#include "info.wmi"
95
+#include "pl/side.wmi"
96
+#include "pl/info.wmi"
97 97
 </div>
98 98
   
99 99
 <!-- END SIDECOL -->
100 100
 </div>
101 101
 
102 102
 
103
-#include "foot.wmi"
103
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -7,7 +7,7 @@
7 7
 ## translation metadata
8 8
 # Revision: $Revision: 23689 $
9 9
 # Translation-Priority: 2-medium
10
-#include "head.wmi" TITLE="Who uses Tor?" CHARSET="UTF-8"
10
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Who uses Tor?" CHARSET="UTF-8"
11 11
 <div id="content" class="clearfix">
12 12
   <div id="breadcrumbs">
13 13
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page about/overview>">O
... ...
@@ -405,12 +405,12 @@ czasach.</p>
405 405
 <div id = "sidecol">
406 406
 
407 407
 
408
-  #include "side.wmi"
409
-#include "info.wmi"
408
+#include "pl/side.wmi"
409
+#include "pl/info.wmi"
410 410
 </div>
411 411
   
412 412
 <!-- END SIDECOL -->
413 413
 </div>
414 414
 
415 415
 
416
-#include "foot.wmi"
416
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 23729 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Translators" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Translators" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
 	<div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page about/overview>">O
... ...
@@ -33,12 +33,12 @@ Torze &raquo; </a> <a href="<page about/volunteers>">Tłumacze</a>
33 33
 <div id = "sidecol">
34 34
 
35 35
 
36
-  #include "side.wmi"
37
-#include "info.wmi"
36
+#include "pl/side.wmi"
37
+#include "pl/info.wmi"
38 38
 </div>
39 39
   
40 40
 <!-- END SIDECOL -->
41 41
 </div>
42 42
 
43 43
 
44
-#include "foot.wmi"
44
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 24434 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Volunteers" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Volunteers" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
 	<div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page about/overview>">O
... ...
@@ -58,12 +58,12 @@ którzy uczą innych używać Tora itd.</dt>
58 58
 <div id = "sidecol">
59 59
 
60 60
 
61
-  #include "side.wmi"
62
-#include "info.wmi"
61
+#include "pl/side.wmi"
62
+#include "pl/info.wmi"
63 63
 </div>
64 64
   
65 65
 <!-- END SIDECOL -->
66 66
 </div>
67 67
 
68 68
 
69
-#include "foot.wmi"
69
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -4,7 +4,7 @@
4 4
 
5 5
 
6 6
 ## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24254 $
7
+# Revision: $Revision: 24509 $
8 8
 # Translation-Priority: 2-medium
9 9
 #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Overview" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
... ...
@@ -13,13 +13,13 @@
13 13
 about/overview>">О &raquo; </a>
14 14
   </div>
15 15
   <div id="maincol">
16
-    <a name="overview"></a>
17
-    <h2><a class="anchor" href="#overview">Tor: Обзор</a></h2>
16
+    <h2>Tor: Overview</h2>
18 17
     
19 18
     <!-- BEGIN SIDEBAR -->
20 19
 <div class="sidebar-left">
21 20
       <h3>Темы</h3>
22 21
       <ul>
22
+        <li><a href="<page about/overview>#inception">Inception</a></li>
23 23
         <li><a href="<page about/overview>#overview">Обзор</a></li>
24 24
         <li><a href="<page about/overview>#whyweneedtor">Зачем нам нужен Tor</a></li>
25 25
         <li><a href="<page about/overview>#thesolution">Решение</a></li>
... ...
@@ -31,8 +31,21 @@ about/overview>">О &raquo; </a>
31 31
     
32 32
     
33 33
     <!-- END SIDEBAR -->
34
-<hr>
34
+<hr> <a name="inception"></a>
35
+    <h3><a class="anchor" href="#inception">Inception</a></h3>
36
+
37
+    <p>
38
+    Tor was originally designed, implemented, and deployed as a third-generation
39
+<a href="http://www.onion-router.net/">onion routing project of the
40
+U.S. Naval Research Laboratory</a>.  It was originally developed with the
41
+U.S. Navy in mind, for the primary purpose of protecting government
42
+communications.  Today, it is used every day for a wide variety of purposes
43
+by normal people, the military, journalists, law enforcement officers,
44
+activists, and many others. </p>
35 45
     
46
+    <a name="overview"></a>
47
+    <h3><a class="anchor" href="#overview">Overview</a></h3>
48
+
36 49
     <p>
37 50
     Tor - это сеть виртуальных туннелей, которые позволяют пользователям и
38 51
 группам людей улучшить свою приватность и безопасность в Интернете. Tor
... ...
@@ -4,7 +4,7 @@
4 4
 
5 5
 
6 6
 ## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24250 $
7
+# Revision: $Revision: 24504 $
8 8
 # Translation-Priority: 1-high
9 9
 #include "ar/head.wmi" TITLE="Tor Project: Bridges" CHARSET="UTF-8" STYLESHEET="css/master-rtl.css"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
... ...
@@ -62,7 +62,7 @@ href="http://www.youtube.com/thetorproject">Youtube:
62 62
 Freedom4Internet</a>. هل تعرف فيديو أفضل؟ هل لديك فيديو بلغتك؟ أبلغنا!</p>
63 63
     
64 64
     <div class="center">
65
-    <p><video id="v1" src="http://media.torproject.org/video/2009-using-a-bridge-relay-to-access-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
65
+    <p><video id="v1" src="https://media.torproject.org/video/2009-using-a-bridge-relay-to-access-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
66 66
     </div>
67 67
     
68 68
     <p>
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 23689 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: N900 Instructions" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: N900 Instructions" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -154,8 +154,8 @@ about/contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
154 154
 <div id = "sidecol">
155 155
 
156 156
 
157
-  #include "side.wmi"
158
-#include "info.wmi"
157
+#include "pl/side.wmi"
158
+#include "pl/info.wmi"
159 159
 </div>
160 160
   
161 161
 <!-- END SIDECOL -->
... ...
@@ -163,4 +163,4 @@ about/contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
163 163
 
164 164
 
165 165
 
166
-#include "foot.wmi"
166
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 24440 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Android Instructions" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Android Instructions" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -158,12 +158,12 @@ about/contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
158 158
 <div id = "sidecol">
159 159
 
160 160
 
161
-  #include "side.wmi"
162
-#include "info.wmi"
161
+#include "pl/side.wmi"
162
+#include "pl/info.wmi"
163 163
 </div>
164 164
   
165 165
 <!-- END SIDECOL -->
166 166
 </div>
167 167
 
168 168
 
169
-#include "foot.wmi"
169
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -4,9 +4,9 @@
4 4
 
5 5
 
6 6
 ## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24250 $
7
+# Revision: $Revision: 24504 $
8 8
 # Translation-Priority: 1-high
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Bridges" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Bridges" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -69,7 +69,7 @@ Freedom4Internet</a>. Znasz lepszy film, lub taki, który jest przetłumaczony
69 69
 na Twój język? Daj nam znać!</p>
70 70
     
71 71
     <div class="center">
72
-    <p><video id="v1" src="http://media.torproject.org/video/2009-using-a-bridge-relay-to-access-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
72
+    <p><video id="v1" src="https://media.torproject.org/video/2009-using-a-bridge-relay-to-access-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
73 73
     </div>
74 74
     
75 75
     <p>
... ...
@@ -206,12 +206,12 @@ inne niestandardowe wykorzystania, prosimy przeczytać specyfikację.
206 206
 <div id = "sidecol">
207 207
 
208 208
 
209
-  #include "side.wmi"
210
-#include "info.wmi"
209
+#include "pl/side.wmi"
210
+#include "pl/info.wmi"
211 211
 </div>
212 212
   
213 213
 <!-- END SIDECOL -->
214 214
 </div>
215 215
 
216 216
 
217
-#include "foot.wmi"
217
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 23689 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Vidalia: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Vidalia: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -124,12 +124,12 @@ about/contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
124 124
 <div id = "sidecol">
125 125
 
126 126
 
127
-  #include "side.wmi"
128
-#include "info.wmi"
127
+#include "pl/side.wmi"
128
+#include "pl/info.wmi"
129 129
 </div>
130 130
   
131 131
 <!-- END SIDECOL -->
132 132
 </div>
133 133
 
134 134
 
135
-#include "foot.wmi"
135
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 24267 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -187,12 +187,12 @@ about/contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
187 187
   <div id = "sidecol">
188 188
 
189 189
 
190
-  #include "side.wmi"
191
-#include "info.wmi"
190
+#include "pl/side.wmi"
191
+#include "pl/info.wmi"
192 192
 </div>
193 193
   
194 194
 <!-- END SIDECOL -->
195 195
 </div>
196 196
 
197 197
 
198
-#include "foot.wmi"
198
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -4,9 +4,9 @@
4 4
 
5 5
 
6 6
 ## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24354 $
7
+# Revision: $Revision: 24501 $
8 8
 # Translation-Priority: 2-medium
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Documentation" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Documentation" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -178,9 +178,10 @@ to, to jest lista dla Ciebie.</li>
178 178
     <li><a
179 179
 href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev/">Lista
180 180
 or-dev</a> jest tylko dla deweloperów i ma bardzo mały ruch.</li>
181
-    <li>Lista dla <a href="http://archives.seul.org/tor/mirrors/">operatorów
182
-mirrorów</a> dla informacji o nowych mirrorach strony i wspieraniu <a
183
-href="<page getinvolved/mirrors>">istniejących mirrorów strony</a>.</li>
181
+    <li>A list for <a
182
+href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-mirrors">mirror
183
+operators</a> for new website mirrors, and supporting <a href="<page
184
+getinvolved/mirrors>">current website mirrors</a>.</li>
184 185
     <li>Lista z <a
185 186
 href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits/">zapisów
186 187
 svn i git</a> może zainteresować deweloperów.</li>
... ...
@@ -283,12 +284,12 @@ instrukcje korzystania z Git, by pomagać oprogramowaniu Tor.</a></li>
283 284
 <div id = "sidecol">
284 285
 
285 286
 
286
-  #include "side.wmi"
287
-#include "info.wmi"
287
+#include "pl/side.wmi"
288
+#include "pl/info.wmi"
288 289
 </div>
289 290
   
290 291
 <!-- END SIDECOL -->
291 292
 </div>
292 293
 
293 294
 
294
-#include "foot.wmi"
295
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 24197 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Abuse FAQ" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Abuse FAQ" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -409,12 +409,12 @@ pytania prawne. </p>
409 409
 <div id = "sidecol">
410 410
 
411 411
 
412
-  #include "side.wmi"
413
-#include "info.wmi"
412
+#include "pl/side.wmi"
413
+#include "pl/info.wmi"
414 414
 </div>
415 415
   
416 416
 <!-- END SIDECOL -->
417 417
 </div>
418 418
 
419 419
 
420
-#include "foot.wmi"
420
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -4,9 +4,9 @@
4 4
 
5 5
 
6 6
 ## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24472 $
7
+# Revision: $Revision: 24503 $
8 8
 # Translation-Priority: 2-medium
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: FAQ" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: FAQ" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -350,8 +350,9 @@ o Torze?</a></h3>
350 350
     <ol>
351 351
     <li>Przeczytaj to <a href="<page docs/faq>">FAQ</a>.</li>
352 352
     <li>Przeczytaj <a href="<page docs/documentation>">dokumentację</a>.</li>
353
-    <li>Przeczytaj <a href="http://archives.seul.org/or/talk">Archiwa OR-TALK</a> i
354
-sprawdź, czy na Twoje pytanie nie ma już odpowiedzi. </li>
353
+    <li>Read through the <a
354
+href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk">tor-talk
355
+archives</a> and see if your question is already answered.</li>
355 356
     <li>Dołącz do naszego <a href="irc://irc.oftc.net#tor">kanału irc</a>, podaj
356 357
 problem i czekaj na pomoc.</li>
357 358
     <li>Wyślie e-mail do tor-assistants małpa torproject.org. Są to ochotnicy,
... ...
@@ -1285,13 +1286,13 @@ nie ma aż tylu błędów związanych z fragmentacją (ale ceną jest większe
1285 1286
 użycie procesora). Możesz powiedzieć Torowi, by używał tej implementacji
1286 1287
 malloc: <tt>./configure --enable-openbsd-malloc</tt></li>
1287 1288
 
1288
-    <li>Jeśli prowadzisz szybki przekaźnik, co znaczy, że masz otwartych wiele
1289
-połączeń TLS, prawdopodobnie tracisz wiele pamięci na werwnętrzne bufory
1290
-OpenSSL (ponad 38kB na gniazdo). Załataliśmy OpenSSL, by <a
1291
-href="http://archives.seul.org/or/dev/Jun-2008/msg00001.html">bardziej
1292
-agresywnie zwalniał nieużywaną pamięć na bufory</a>. Jeśli zainstalujesz
1293
-OpenSSL 1.0.0-beta5, proces kompilacji Tora automatycznie rozpozna i
1294
-skorzysta z tej cechy.</li>
1289
+    <li>If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open,
1290
+you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+
1291
+per socket). We've patched OpenSSL to <a
1292
+href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-dev/2008-June/001519.html">release
1293
+unused buffer memory more aggressively</a>. If you update to OpenSSL
1294
+1.0.0-beta5, Tor's build process will automatically recognize and use this
1295
+feature.</li>
1295 1296
 
1296 1297
     <li>Jeśli jesteś na systemie Solaris, OpenBSD, NetBSD, lub starym FreeBSD, Tor
1297 1298
 prawdopodobnie uruchamia osobne procesy zamiast używać wątków. Rozważ zmianę
... ...
@@ -1639,12 +1640,12 @@ href="<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">zebrany tutaj</a>.
1639 1640
 <div id = "sidecol">
1640 1641
 
1641 1642
 
1642
-  #include "side.wmi"
1643
-#include "info.wmi"
1643
+#include "pl/side.wmi"
1644
+#include "pl/info.wmi"
1644 1645
 </div>
1645 1646
   
1646 1647
 <!-- END SIDECOL -->
1647 1648
 </div>
1648 1649
 
1649 1650
 
1650
-#include "foot.wmi"
1651
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 24373 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Hidden Service Protocol" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Hidden Service Protocol" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -154,12 +154,12 @@ zawierającą formaty wiadomości.
154 154
 <div id = "sidecol">
155 155
 
156 156
 
157
-  #include "side.wmi"
158
-#include "info.wmi"
157
+#include "pl/side.wmi"
158
+#include "pl/info.wmi"
159 159
 </div>
160 160
   
161 161
 <!-- END SIDECOL -->
162 162
 </div>
163 163
 
164 164
 
165
-#include "foot.wmi"
165
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 23689 $
8 8
 # Translation-Priority: 2-medium
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Installtion Instructions" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Installtion Instructions" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -23,12 +23,12 @@ docs/installguide>">Przewodnik instalacji</a>
23 23
 <div id = "sidecol">
24 24
 
25 25
 
26
-  #include "side.wmi"
27
-#include "info.wmi"
26
+#include "pl/side.wmi"
27
+#include "pl/info.wmi"
28 28
 </div>
29 29
   
30 30
 <!-- END SIDECOL -->
31 31
 </div>
32 32
 
33 33
 
34
-#include "foot.wmi"
34
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 23689 $
8 8
 # Translation-Priority: 2-medium
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Manuals" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Manuals" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -21,12 +21,12 @@ docs/documentation>">Podręczniki</a>
21 21
 <div id = "sidecol">
22 22
 
23 23
 
24
-  #include "side.wmi"
25
-#include "info.wmi"
24
+#include "pl/side.wmi"
25
+#include "pl/info.wmi"
26 26
 </div>
27 27
   
28 28
 <!-- END SIDECOL -->
29 29
 </div>
30 30
 
31 31
 
32
-#include "foot.wmi"
32
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 24336 $
8 8
 # Translation-Priority: 1-high
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Configuring Tor to use a Proxy" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Configuring Tor to use a Proxy" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -55,12 +55,12 @@ sieciowych proxy w programie Vidalia"> <br><br>
55 55
 <div id = "sidecol">
56 56
 
57 57
 
58
-  #include "side.wmi"
59
-#include "info.wmi"
58
+#include "pl/side.wmi"
59
+#include "pl/info.wmi"
60 60
 </div>
61 61
   
62 62
 <!-- END SIDECOL -->
63 63
 </div>
64 64
 
65 65
 
66
-#include "foot.wmi"
66
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -4,9 +4,9 @@
4 4
 
5 5
 
6 6
 ## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 23689 $
7
+# Revision: $Revision: 24502 $
8 8
 # Translation-Priority: 4-optional
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Running a Mirror" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Running a Mirror" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -39,7 +39,7 @@ równoważnego, w celu lokalizacji języków.<br/><br/> Ma prawidłowy adres
39 39
 email w celach komunikacji administracyjnej, gdyby Twój serwer miał
40 40
 kłopoty.<br/><br/> Jest wysoce zalecane, by wszyscy operatorzy mirrorów
41 41
 zapisali się na <A
42
-    href="http://archives.seul.org/tor/mirrors/">listę mailingową tor-mirrors</A> gdzie powinny iść wszystkie prośby modyfikacji (ADD, CHANGE, DELETE,
42
+    href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-mirrors">listę mailingową tor-mirrors</A> gdzie powinny iść wszystkie prośby modyfikacji (ADD, CHANGE, DELETE,
43 43
 jakiekolwiek inne prośby/zawiadomienia). Ponadto, można tu znaleźć wsparcie
44 44
 w jakichkolwiek sprawach technicznych przy uruchamianiu mirrora.<br/><br/>
45 45
     
... ...
@@ -79,8 +79,8 @@ godzin. Użytkownicy Tora na całym świecie będą Ci wdzięczni.
79 79
     </p>
80 80
     <br/>	
81 81
     <p>
82
-    Jeśli prowadzisz mirror, proszę zapisz się na
83
-    <A href="http://archives.seul.org/tor/mirrors/">listę mailingową tor-mirrors</A>i przedstaw się tam. Dodamy Cię do listy mirrorów. Na liście można też
82
+    Jeśli prowadzisz mirror, proszę zapisz się na <A
83
+    href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-mirrors">listę mailingową tor-mirrors</A>i przedstaw się tam. Dodamy Cię do listy mirrorów. Na liście można też
84 84
 znaleźć pomoc w sprawach wsparcia dla mirrorów i spraw związanych z
85 85
 konfiguracją.
86 86
     </p>
... ...
@@ -90,12 +90,12 @@ konfiguracją.
90 90
 <div id = "sidecol">
91 91
 
92 92
 
93
-  #include "side.wmi"
94
-#include "info.wmi"
93
+#include "pl/side.wmi"
94
+#include "pl/info.wmi"
95 95
 </div>
96 96
   
97 97
 <!-- END SIDECOL -->
98 98
 </div>
99 99
 
100 100
 
101
-#include "foot.wmi"
101
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 24472 $
8 8
 # Translation-Priority: 2-medium
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Mac OS X Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Mac OS X Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -192,12 +192,12 @@ about/contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
192 192
 <div id = "sidecol">
193 193
 
194 194
 
195
-  #include "side.wmi"
196
-#include "info.wmi"
195
+#include "pl/side.wmi"
196
+#include "pl/info.wmi"
197 197
 </div>
198 198
   
199 199
 <!-- END SIDECOL -->
200 200
 </div>
201 201
 
202 202
 
203
-#include "foot.wmi"
203
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -4,9 +4,9 @@
4 4
 
5 5
 
6 6
 ## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24472 $
7
+# Revision: $Revision: 24502 $
8 8
 # Translation-Priority: 2-medium
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Relay Configuration Instructions" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Relay Configuration Instructions" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -136,11 +136,11 @@ przekaźnik mógł dotrzeć do innych przekaźników Tora.
136 136
 docs/faq>#Logs">wypisze jakieś ostrzeżenia</a>, zajmij się nimi.
137 137
     </li>
138 138
 
139
-    <li>Zapisz się na listę mailingową <a
140
-href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a>. Ma ona mały
141
-ruch, dzięki niej będziesz informowany o nowych stabilnych wydaniach. Możesz
142
-także zapisać się na <a href="<page docs/documentation>#MailingLists">listy
143
-Tora o większym ruchu</a>. 
139
+    <li>Subscribe to the <a
140
+href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-announce">tor-announce</a>
141
+mailing list. It is very low volume, and it will keep you informed of new
142
+stable releases. You might also consider subscribing to <a href="<page
143
+docs/documentation>#MailingLists">the higher-volume Tor lists</a> too.
144 144
     </li>
145 145
 
146 146
     </li></ol>
... ...
@@ -297,12 +297,12 @@ about/contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
297 297
 <div id = "sidecol">
298 298
 
299 299
 
300
-  #include "side.wmi"
301
-#include "info.wmi"
300
+#include "pl/side.wmi"
301
+#include "pl/info.wmi"
302 302
 </div>
303 303
   
304 304
 <!-- END SIDECOL -->
305 305
 </div>
306 306
 
307 307
 
308
-#include "foot.wmi"
308
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 24208 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Linux/BSD/Unix Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Linux/BSD/Unix Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -183,12 +183,12 @@ about/contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
183 183
 <div id = "sidecol">
184 184
 
185 185
 
186
-  #include "side.wmi"
187
-#include "info.wmi"
186
+#include "pl/side.wmi"
187
+#include "pl/info.wmi"
188 188
 </div>
189 189
   
190 190
 <!-- END SIDECOL -->
191 191
 </div>
192 192
 
193 193
 
194
-#include "foot.wmi"
194
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 24208 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Configuring your browser to use Tor" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Configuring your browser to use Tor" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -57,12 +57,12 @@ about/contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
57 57
 <div id = "sidecol">
58 58
 
59 59
 
60
-  #include "side.wmi"
61
-#include "info.wmi"
60
+#include "pl/side.wmi"
61
+#include "pl/info.wmi"
62 62
 </div>
63 63
   
64 64
 <!-- END SIDECOL -->
65 65
 </div>
66 66
 
67 67
 
68
-#include "foot.wmi"
68
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -4,9 +4,9 @@
4 4
 
5 5
 
6 6
 ## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24208 $
7
+# Revision: $Revision: 24504 $
8 8
 # Translation-Priority: 1-high
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: MS Windows Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: MS Windows Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -24,14 +24,14 @@ by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a href="<page
24 24
 docs/tor-doc-relay>">Konfigurowaniu przekaźnika sieci Tor</a>.</b>
25 25
     </p>
26 26
     
27
-    <p>Freedom House wyprodukował film o tym, jak zainstalować Tora.  Możecie
28
-zobaczyć ten film pod adresem: <a
29
-href="http://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv">Jak
30
-zainstalować Tora na Windows</a>. Znasz lepszy film lub taki, który jest
31
-przetłumaczony na Twój język? Daj nam znać!</p>
27
+    <p>Freedom House has produced a video on how to install Tor.  You can view it
28
+at <a
29
+href="https://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv">How
30
+to install Tor on Windows</a>.  Know of a better video, or one translated
31
+into your language? Let us know!</p>
32 32
     
33 33
     <div class="center">
34
-    <p><video id="v1" src="http://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
34
+    <p><video id="v1" src="https://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
35 35
     </div>
36 36
     
37 37
     <hr> <a id="installing"></a>
... ...
@@ -180,12 +180,12 @@ about/contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
180 180
 <div id = "sidecol">
181 181
 
182 182
 
183
-  #include "side.wmi"
184
-#include "info.wmi"
183
+#include "pl/side.wmi"
184
+#include "pl/info.wmi"
185 185
 </div>
186 186
   
187 187
 <!-- END SIDECOL -->
188 188
 </div>
189 189
 
190 190
 
191
-#include "foot.wmi"
191
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 24197 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Hidden Service Configuration Instructions" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Hidden Service Configuration Instructions" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -268,12 +268,12 @@ about/contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
268 268
 <div id = "sidecol">
269 269
 
270 270
 
271
-  #include "side.wmi"
272
-#include "info.wmi"
271
+#include "pl/side.wmi"
272
+#include "pl/info.wmi"
273 273
 </div>
274 274
   
275 275
 <!-- END SIDECOL -->
276 276
 </div>
277 277
 
278 278
 
279
-#include "foot.wmi"
279
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 24347 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Trademark FAQ" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Trademark FAQ" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -89,12 +89,12 @@ oficjalnymi licencjobiorcami znaku Tora:</p>
89 89
 <div id = "sidecol">
90 90
 
91 91
 
92
-  #include "side.wmi"
93
-#include "info.wmi"
92
+#include "pl/side.wmi"
93
+#include "pl/info.wmi"
94 94
 </div>
95 95
   
96 96
 <!-- END SIDECOL -->
97 97
 </div>
98 98
 
99 99
 
100
-#include "foot.wmi"
100
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 24262 $
8 8
 # Translation-Priority: 2-medium
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Verifying Signatures" CHARSET="UTF-8"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Verifying Signatures" CHARSET="UTF-8"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -229,8 +229,8 @@ href="http://www.gnupg.org/documentation/">http://www.gnupg.org/documentation/</
229 229
 <div id = "sidecol">
230 230
 
231 231
 
232
-  #include "side.wmi"
233
-#include "info.wmi"
232
+#include "pl/side.wmi"
233
+#include "pl/info.wmi"
234 234
 </div>
235 235
   
236 236
 <!-- END SIDECOL -->
... ...
@@ -238,4 +238,4 @@ href="http://www.gnupg.org/documentation/">http://www.gnupg.org/documentation/</
238 238
 
239 239
 
240 240
 
241
-#include "foot.wmi"
241
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 23929 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Become a Sponsor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Become a Sponsor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
 	<div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -48,12 +48,12 @@ anonimowości związanymi z wykorzystaniem Internetu.</i></p>
48 48
 <div id = "sidecol">
49 49
 
50 50
 
51
-  #include "side.wmi"
52
-#include "info.wmi"
51
+#include "pl/side.wmi"
52
+#include "pl/info.wmi"
53 53
 </div>
54 54
   
55 55
 <!-- END SIDECOL -->
56 56
 </div>
57 57
 
58 58
 
59
-#include "foot.wmi"
59
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 23778 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Donate Hardware to Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Donate Hardware to Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
 	<div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -34,12 +34,12 @@ poznać szczegóły.</p>
34 34
 <div id = "sidecol">
35 35
 
36 36
 
37
-  #include "side.wmi"
38
-#include "info.wmi"
37
+#include "pl/side.wmi"
38
+#include "pl/info.wmi"
39 39
 </div>
40 40
   
41 41
 <!-- END SIDECOL -->
42 42
 </div>
43 43
 
44 44
 
45
-#include "foot.wmi"
45
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 23775 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Donate Services to Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Donate Services to Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
 	<div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -42,12 +42,12 @@ adresem donations@torproject.org, by poznać szczegóły.</p>
42 42
 <div id = "sidecol">
43 43
 
44 44
 
45
-  #include "side.wmi"
46
-#include "info.wmi"
45
+#include "pl/side.wmi"
46
+#include "pl/info.wmi"
47 47
 </div>
48 48
   
49 49
 <!-- END SIDECOL -->
50 50
 </div>
51 51
 
52 52
 
53
-#include "foot.wmi"
53
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 24163 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Donate to Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Donate to Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
   <div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -268,12 +268,12 @@ adresowe).</li>
268 268
   <div id = "sidecol">
269 269
 
270 270
 
271
-  #include "side.wmi"
272
-#include "info.wmi"
271
+#include "pl/side.wmi"
272
+#include "pl/info.wmi"
273 273
 </div>
274 274
   
275 275
 
276 276
 <!-- END SIDECOL -->
277 277
 <!-- END CONTENT -->
278 278
 </div>
279
-#include "foot.wmi"
279
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 23712 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Matching Program" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Matching Program" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
 	<div id="breadcrumbs">
12 12
     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -24,12 +24,12 @@ się więcej.</p>
24 24
 <div id = "sidecol">
25 25
 
26 26
 
27
-  #include "side.wmi"
28
-#include "info.wmi"
27
+#include "pl/side.wmi"
28
+#include "pl/info.wmi"
29 29
 </div>
30 30
   
31 31
 <!-- END SIDECOL -->
32 32
 </div>
33 33
 
34 34
 
35
-#include "foot.wmi"
35
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -4,7 +4,7 @@
4 4
 
5 5
 
6 6
 ## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24337 $
7
+# Revision: $Revision: 24505 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9 9
 #include "ar/head.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" STYLESHEET="css/master-rtl.css"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
... ...
@@ -176,8 +176,8 @@ href="<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc">التوقيع</a>)</span></td>
176 176
 <li>تحتوي <strong>حزمة متصفح تور</strong> كل ما تحتاج لتتصفح الإنترنت بأمان. لا
177 177
 تتطلب هذه الحزمة أي تثبيت ويكفي أن تستخرجها وتشعلها. <a href="<page
178 178
 projects/torbrowser>">تعلم المزيد &laquo;</a></li>
179
-<li>اقرأ عن كيفية استخدام <a href="<page download/download-unix>">مستدوعاتنا
180
-لبرمجيات تور</a>.</li>
179
+<li>Read how to use <a href="<page download/download-unix>">our repositories for
180
+the Tor software</a>.</li>
181 181
 </ul>
182 182
 </td>
183 183
 </tr>
... ...
@@ -7,7 +7,7 @@
7 7
 ## translation metadata
8 8
 # Revision: $Revision: 24336 $
9 9
 # Translation-Priority: 1-high
10
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Easy Download Selector" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
10
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Easy Download Selector" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
11 11
 <div id="content" class="clearfix">
12 12
 <div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Start &raquo; </a><a href="<page
13 13
 download/download-easy>">Wybór łatwego pobierania</a></div>
... ...
@@ -128,4 +128,4 @@ pochodzi rzeczywiście od Projektu Tor, a nie od oszusta.</p>
128 128
 
129 129
 
130 130
 
131
-#include "foot.wmi"
131
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -5,9 +5,9 @@
5 5
 
6 6
 
7 7
     ## translation metadata
8
-# Revision: $Revision: 24112 $
8
+# Revision: $Revision: 24504 $
9 9
 # Translation-Priority: 3-low
10
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Download for Linux/Unix" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
10
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Download for Linux/Unix" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
11 11
 <div id="content" class="clearfix">
12 12
 			<div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Start &raquo; </a><a href="<page
13 13
 download/download-unix>">Pobieranie</a></div>
... ...
@@ -143,26 +143,19 @@ można odpisać od podatku</a>.
143 143
 <div class="underline"></div>
144 144
 <div class="nb">
145 145
 <p>
146
-Aby otrzymywać informacje dotyczące bezpieczeństwa i nowych wersji
147
-stabilnych, zapisz się na <a
148
-href="http://archives.seul.org/or/announce/">listę mailingową
149
-or-announce</a> (musisz potwierdzić zapisanie się przez e-mail). Możesz też
150
-<a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">czytać
151
-kanał RSS tej listy</a>.
146
+To keep informed of security advisories and new stable releases, subscribe
147
+to the <a
148
+href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-announce">tor-announce
149
+mailing list</a> (you will be asked to confirm via email). You can also <a
150
+href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">watch the
151
+list's RSS feed</a>.
152 152
 </p>
153
-
154
-<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
155
-<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"/> <input type="hidden"
156
-name="subscribe" value="1"/> <input type="hidden" name="host"
157
-value="freehaven.net"/> <input name="email" size="15"/> <input type="submit"
158
-value="zapisz się do or-announce"/>
159
-</form>
160 153
 </div>
161 154
 
162 155
 <p>
163
-Jeśli chcielibyście badać jakieś starsze wydanie kodu źródłowego Tora lub
164
-inne binarki, sprawdźcie <a
165
-href="http://archive.torproject.org/">archiwum</a>.
156
+If you would like to research any past release of Tor source, packages, or
157
+other binaries, see <a href="https://archive.torproject.org/">the
158
+archive</a>.
166 159
 </p>
167 160
 
168 161
 <div class="nb">
... ...
@@ -212,4 +205,4 @@ niestabilną?</a></li>
212 205
 
213 206
 
214 207
 
215
-#include "foot.wmi"
208
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -4,9 +4,9 @@
4 4
 
5 5
 
6 6
 ## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24337 $
7
+# Revision: $Revision: 24505 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
9
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
11 11
 <div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Start &raquo; </a><a href="<page
12 12
 download/download>">Pobieranie</a></div>
... ...
@@ -185,8 +185,8 @@ X</a>.</td>
185 185
 potrzebujesz bo bezpiecznego przeglądania Internetu. Nie wymaga ona
186 186
 instalacji. Po prostu rozpakuj i uruchom. <a href="<page
187 187
 projects/torbrowser>">Dowiedz się więcej i sprawdź inne języki &raquo;</a></li>
188
-<li>Przeczytaj, jak używać <a href="<page download/download-unix>">naszych
189
-repozytoriów oprogramowania Tor.</a>.</li>
188
+<li>Read how to use <a href="<page download/download-unix>">our repositories for
189
+the Tor software</a>.</li>
190 190
 </ul>
191 191
 </td>
192 192
 </tr>
... ...
@@ -395,4 +395,4 @@ pochodzi rzeczywiście od Projektu Tor, a nie od oszusta.</p>
395 395
 
396 396
 
397 397
 
398
-#include "foot.wmi"
398
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -5,7 +5,7 @@
5 5
     ## translation metadata
6 6
 # Revision: $Revision: 23689 $
7 7
 # Translation-Priority: 3-low
8
-#include "head.wmi" TITLE="Thank you for downloading Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
8
+#include "pl/head.wmi" TITLE="Thank you for downloading Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
9 9
 <div id="content" class="clearfix">
10 10
 			<div id="breadcrumbs">
11 11
         <a href="<page index>">Home &raquo; </a> <a href="<page
... ...
@@ -102,4 +102,4 @@ programów, do których jest stworzony!</p>
102 102
 </div>
103 103
     
104 104
 
105
-#include "foot.wmi"
105
+#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -4,7 +4,7 @@
4 4
 
5 5
 
6 6
 ## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24337 $
7
+# Revision: $Revision: 24505 $
8 8
 # Translation-Priority: 3-low
9 9
 #include "head.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
10 10
 <div id="content" class="clearfix">
... ...
@@ -188,8 +188,8 @@ href="<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc">подпись</a> )</span></td>
188 188
 <li><strong>Сборка Tor Browser</strong> содержит все необходимое для безопасной
189 189
 работы в Интернете. Этот пакет не требует установки. Просто распакуйте его и
190 190
 запустите. <a href="<page projects/torbrowser>">Узнать больше &raquo;</a></li>
191
-<li>Узнайте, как использовать <a href="<page download/download-unix>">наши
192
-хранилища программного обеспечения Tor.</a> .</li>
191
+<li>Read how to use <a href="<page download/download-unix>">our repositories for
192
+the Tor software</a>.</li>
193 193
 </ul>
194 194
 </td>
195 195
 </tr>
... ...
@@ -6,7 +6,7 @@
6 6
 ## translation metadata
7 7
 # Revision: $Revision: 23689 $