yGREK Heretix commited on 2008-01-24 18:31:26
Zeige 7 geänderte Dateien mit 26 Einfügungen und 194 Löschungen.
| ... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 12809 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 13194 |
|
| 3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
| 4 | 4 |
|
| 5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Настройка сервера" CHARSET="UTF-8" |
| ... | ... |
@@ -77,7 +77,7 @@ |
| 77 | 77 |
</p> |
| 78 | 78 |
|
| 79 | 79 |
<p>Для Windows, это означает по крайней мере |
| 80 |
-<a href="<page docs/tor-doc-win32>#installing">первый шаг</a> |
|
| 80 |
+<a href="<page docs/tor-doc-windows>#installing">первый шаг</a> |
|
| 81 | 81 |
из инструкций по установке Tor на Windows. |
| 82 | 82 |
На Mac OS X вы должны выполнить по крайней мере |
| 83 | 83 |
<a href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">первый шаг</a> |
| ... | ... |
@@ -1,179 +1,8 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 12809 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 13195 |
|
| 3 |
+# Status: obsolete |
|
| 3 | 4 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
| 4 | 5 |
|
| 5 |
-#include "head.wmi" TITLE="Установка Tor на MS Windows" CHARSET="UTF-8" |
|
| 6 |
- |
|
| 7 |
-<div class="center"> |
|
| 8 |
- |
|
| 9 |
-<div class="main-column"> |
|
| 10 |
- |
|
| 11 |
-<h1>Использование клиента <a href="<page index>">Tor</a> в ОС MS Windows</h1> |
|
| 12 |
-<br /> |
|
| 13 |
- |
|
| 14 |
-<p> |
|
| 15 |
-<b>Внимание: это инструкции по установке клиента Tor в MS Windows (98, 98SE, |
|
| 16 |
-NT4, 2000, XP, Vista, Server). Если вы хотите передавать серверный трафик чтобы |
|
| 17 |
-способствовать увеличению сети Tor (пожалуйста делайте это), прочитайте |
|
| 18 |
-инструкции по <a href="<page docs/tor-doc-relay>">настройке сервера</a>.</b> |
|
| 19 |
-</p> |
|
| 20 |
- |
|
| 21 |
-<hr /> |
|
| 22 |
-<a id="installing"></a> |
|
| 23 |
-<h2><a class="anchor" href="#installing">Шаг первый: Скачать и установить Tor</a></h2> |
|
| 24 |
-<br /> |
|
| 25 |
- |
|
| 26 |
-<p> |
|
| 27 |
-Инсталлятор для MS Windows - <a href="<page index>">Tor</a>, |
|
| 28 |
-<a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> |
|
| 29 |
-(графический интерфейс для Tor), и <a |
|
| 30 |
-href="http://www.privoxy.org">Privoxy</a> (фильтрующий веб прокси) в |
|
| 31 |
-комплекте, все три приложения настроены работать вместе "из коробки". |
|
| 32 |
-<a href="<page download>">Скачайте стабильную или |
|
| 33 |
-экспериментальную версию инсталлятора для Windows со страницы Download</a>. |
|
| 34 |
-</p> |
|
| 35 |
- |
|
| 36 |
-<p>Если вы не хотите использовать комплект, вы можете скачать Tor отдельно |
|
| 37 |
-со страницы <a href="<page download>">download</a>, а затем |
|
| 38 |
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">установить и настроить |
|
| 39 |
-Privoxy самостоятельно</a>. |
|
| 40 |
-</p> |
|
| 41 |
- |
|
| 42 |
-<img alt="tor installer splash page" |
|
| 43 |
-src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" /> |
|
| 44 |
- |
|
| 45 |
-<p>Если вы ранее уже установили Tor, Vidalia или Privoxy |
|
| 46 |
-вы можете выбрать только те компоненты, которые хотите обновить |
|
| 47 |
-в диалоге показанном ниже. |
|
| 48 |
-</p> |
|
| 49 |
- |
|
| 50 |
-<img alt="select components to install" |
|
| 51 |
-src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" /> |
|
| 52 |
- |
|
| 53 |
-<p>После завершения установки, компоненты которые вы выбрали |
|
| 54 |
-будут запущены автоматически. |
|
| 55 |
-</p> |
|
| 56 |
- |
|
| 57 |
-<!-- |
|
| 58 |
-<p>Tor comes configured as a client by default. It uses a built-in |
|
| 59 |
-default configuration file, and most people won't need to change any of |
|
| 60 |
-the settings. Tor is now installed. |
|
| 61 |
-</p> |
|
| 62 |
---> |
|
| 63 |
- |
|
| 64 |
-<hr /> |
|
| 65 |
-<a id="using"></a> |
|
| 66 |
-<h2><a class="anchor" href="#using">Шаг второй: Настроить приложения для использования Tor</a></h2> |
|
| 67 |
-<br /> |
|
| 68 |
- |
|
| 69 |
-<p>После установки, вы должны настроить остальные приложения |
|
| 70 |
-чтобы они использовали Tor и Privoxy. Для начала настроим браузер.</p> |
|
| 71 |
- |
|
| 72 |
-<p>Если вы используете Firefox (мы рекомендуем), Vidalia bundle (полный комплект) установит |
|
| 73 |
-<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">плагин Torbutton</a>. |
|
| 74 |
-Перезапустите браузер, и всё готово: |
|
| 75 |
-</p> |
|
| 76 |
- |
|
| 77 |
-<img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1"> |
|
| 78 |
- |
|
| 79 |
-<br /> |
|
| 80 |
- |
|
| 81 |
-<p> |
|
| 82 |
-(<a href="https://torbutton.torproject.org/">Подробнее про Torbutton</a>. |
|
| 83 |
-Если вы собираетесь запускать Firefox и Tor на разных компьютерах, смотрите |
|
| 84 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress"> |
|
| 85 |
-этот раздел FAQ</a>. Если вы используйте другой браузер (не Firefox), |
|
| 86 |
-вам придётся <a href="<page docs/tor-doc-web>">самостоятельно указать настройки прокси</a>.) |
|
| 87 |
-</p> |
|
| 88 |
- |
|
| 89 |
-<p>Использование Privoxy <strong>обязательно</strong> так как <a |
|
| 90 |
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">браузеры |
|
| 91 |
-пропускают ваши DNS запросы если использовать SOCKS прокси напрямую</a>, что |
|
| 92 |
-безусловно раскрывает вашу анонимность. Privoxy также удаляет некоторые небезопасные |
|
| 93 |
-заголовки из http-запросов, и блокирует надоедливые рекламные сайты.</p> |
|
| 94 |
- |
|
| 95 |
-<p>Чтобы торифицировать(Torify) другие приложения которые поддерживают HTTP прокси, |
|
| 96 |
-просто укажите им на Privoxy (то есть, localhost порт 8118). Для использования SOCKS |
|
| 97 |
-напрямую (случай IM (системы мгновенного обмена сообщениями), Jabber, IRC, итд), |
|
| 98 |
-укажите адрес и порт клиента Tor (localhost порт 9050), но ознакомьтесь |
|
| 99 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">с этим |
|
| 100 |
-разделом FAQ</a> описывающим небезопасность такого способа. Для приложений |
|
| 101 |
-которые не поддерживают ни SOCKS ни HTTP, попробуйте <a |
|
| 102 |
-href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> или |
|
| 103 |
-<a href="http://www.freecap.ru/">FreeCap</a>. |
|
| 104 |
-(FreeCap это свободное ПО; SocksCap проприетарное.)</p> |
|
| 105 |
- |
|
| 106 |
-<p>Информацию о том как торифицировать другие приложения можно поискать в |
|
| 107 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
| 108 |
-HOWTO</a>. |
|
| 109 |
-</p> |
|
| 110 |
- |
|
| 111 |
-<hr /> |
|
| 112 |
-<a id="verify"></a> |
|
| 113 |
-<h2><a class="anchor" href="#verify">Шаг третий: Убедитесь что всё работает</a></h2> |
|
| 114 |
-<br /> |
|
| 115 |
- |
|
| 116 |
-<p> |
|
| 117 |
-Проверьте что Privoxy и Vidalia запущены. |
|
| 118 |
-Иконка Privoxy выглядит как зелёный или синий круг с буквой "P" внутри, а |
|
| 119 |
-Vidalia показывает зелёную луковицу в случае если Tor работает, или тёмную |
|
| 120 |
-с красным крестиком если Tor не запущен. Вы можете запустить или остановить Tor |
|
| 121 |
-кликнув правой кнопкой мыши на иконку Vidalia и выбрав в контекстном меню |
|
| 122 |
-Start или Stop соответственно: |
|
| 123 |
-</p> |
|
| 124 |
- |
|
| 125 |
-<img alt="Vidalia Tray Icon" src="../img/screenshot-win32-vidalia.png"> |
|
| 126 |
- |
|
| 127 |
-<p> |
|
| 128 |
-Далее, попробуйте использовать браузер через Tor и убедитесь что |
|
| 129 |
-ваш IP адрес не выдаётся. Посетите |
|
| 130 |
-<a href="http://torcheck.xenobite.eu/">Tor детектор</a> |
|
| 131 |
-и проверьте что он скажет - используете вы Tor или нет. |
|
| 132 |
-(Если сайт не работает, посмотрите |
|
| 133 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">этот |
|
| 134 |
-раздел FAQ</a> и узнайте больше способов протестировать Tor.) |
|
| 135 |
-</p> |
|
| 136 |
- |
|
| 137 |
-<p>Если установлен персональный файерволл который ограничивает способность вашего |
|
| 138 |
-компьютера коннектится к самому себе, разрешите соединения от локальных приложений |
|
| 139 |
-на локальные порты 8118 и 9050. Если ваш файерволл |
|
| 140 |
-блокирует исходящие соединения, откройте по крайней мере TCP порты |
|
| 141 |
-80 и 443, а потом ознакомьтесь с |
|
| 142 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient"> |
|
| 143 |
-этим разделом FAQ</a>. |
|
| 144 |
-</p> |
|
| 145 |
- |
|
| 146 |
-<p>Если это всё-таки не сработает, поищите подсказки в <a |
|
| 147 |
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">FAQ</a>.</p> |
|
| 148 |
- |
|
| 149 |
-<hr /> |
|
| 150 |
-<a id="server"></a> |
|
| 151 |
-<a id="relay"></a> |
|
| 152 |
-<h2><a class="anchor" href="#relay">Шаг четвёртый: Настройте сервер</a></h2> |
|
| 153 |
-<br /> |
|
| 154 |
- |
|
| 155 |
-<p>Сеть Tor основывается на добровольцах делящихся своим трафиком. Чем больше людей |
|
| 156 |
-запускают серверы, тем быстрее работает сеть Tor. Если у вас есть по крайней мере |
|
| 157 |
-20 килобайт/сек в каждом направлении, пожалуйста помогите сети Tor настроив свой |
|
| 158 |
-сервер. Мы реализовали много чего чтобы сделать серверы Tor лёгкими и удобными |
|
| 159 |
-в использовании, включая ограничение трафика, ограничения выхода(exit policies), |
|
| 160 |
-и поддержку динамических IP.</p> |
|
| 161 |
- |
|
| 162 |
-<p>Безопасноть пользователей Tor в первую очередь обеспечивается |
|
| 163 |
-именно размещением самих серверов Tor в разных уголках Интернета. |
|
| 164 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Вы также получаете |
|
| 165 |
-более сильную анонимность сами</a>, |
|
| 166 |
-так как третьи стороны не могут знать кто инициировал соединения - ваш локальный компьютер |
|
| 167 |
-или другие узлы сети Tor.</p> |
|
| 168 |
- |
|
| 169 |
-<p>Смотрите подробное описание <a href="<page docs/tor-doc-relay>">как настроить сервер</a>.</p> |
|
| 170 |
- |
|
| 171 |
-<hr /> |
|
| 172 |
- |
|
| 173 |
-<p>Если у вас есть пожелания по улучшению этого документа, пожалуйста <a |
|
| 174 |
-href="<page contact>">присылайте их нам</a>. Спасибо!</p> |
|
| 175 |
- |
|
| 176 |
- </div><!-- #main --> |
|
| 177 |
-</div> |
|
| 6 |
+#include "head.wmi" TITLE="Перенаправление" REDIRECT="docs/tor-doc-windows" CHARSET="UTF-8" |
|
| 178 | 7 |
|
| 179 | 8 |
#include <foot.wmi> |
| ... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 12809 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 13194 |
|
| 3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
| 4 | 4 |
|
| 5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Скрытые сервисы : настройка" CHARSET="UTF-8" |
| ... | ... |
@@ -39,7 +39,7 @@ |
| 39 | 39 |
</ol> |
| 40 | 40 |
|
| 41 | 41 |
<p>Пользователи Windows должны прочитать |
| 42 |
-<a href="<page docs/tor-doc-win32>">инструкции для Windows</a>, |
|
| 42 |
+<a href="<page docs/tor-doc-windows>">инструкции для Windows</a>, |
|
| 43 | 43 |
пользователи OS X должны прочитать |
| 44 | 44 |
<a href="<page docs/tor-doc-osx>">инструкции для OS X</a>, |
| 45 | 45 |
а пользователи Linux/BSD/Unix должны прочитать |
| ... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 12809 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 13194 |
|
| 3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
| 4 | 4 |
|
| 5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Документация" CHARSET="UTF-8" |
| ... | ... |
@@ -9,7 +9,7 @@ |
| 9 | 9 |
<a id="RunningTor"></a> |
| 10 | 10 |
<h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Запускаем Tor</a></h2> |
| 11 | 11 |
<ul> |
| 12 |
-<li><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Установка Tor на Win32</a></li> |
|
| 12 |
+<li><a href="<page docs/tor-doc-windows>">Установка Tor на Win32</a></li> |
|
| 13 | 13 |
<li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Установка Tor на Mac OS X</a></li> |
| 14 | 14 |
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Установка Tor на Linux/BSD/Unix</a></li> |
| 15 | 15 |
<li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">Установка SwitchProxy для Tor</a></li> |
| ... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 13182 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 13216 |
|
| 3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
| 4 | 4 |
|
| 5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Скачать Tor для Linux/Unix" CHARSET="UTF-8" |
| ... | ... |
@@ -53,7 +53,7 @@ |
| 53 | 53 |
</tr> |
| 54 | 54 |
|
| 55 | 55 |
<tr> |
| 56 |
-<td>Red Hat 3 & 4, пакеты стабильной ветки</td> |
|
| 56 |
+<td>Red Hat 3 & 4, пакеты стабильной ветки</td> |
|
| 57 | 57 |
<td> |
| 58 | 58 |
<a href="<package-rpm4-stable>"><version-rpm4-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-stable-sig>">sig</a>) |
| 59 | 59 |
<br> |
| ... | ... |
@@ -66,7 +66,7 @@ |
| 66 | 66 |
</tr> |
| 67 | 67 |
|
| 68 | 68 |
<tr> |
| 69 |
-<td>Red Hat 3 & 4, пакеты тестируемой ветки</td> |
|
| 69 |
+<td>Red Hat 3 & 4, пакеты тестируемой ветки</td> |
|
| 70 | 70 |
<td> |
| 71 | 71 |
<a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-alpha-sig>">sig</a>) |
| 72 | 72 |
<br /> |
| ... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 12647 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 13194 |
|
| 3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
| 4 | 4 |
|
| 5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Скачать" CHARSET="UTF-8" |
| ... | ... |
@@ -31,7 +31,7 @@ |
| 31 | 31 |
</thead> |
| 32 | 32 |
|
| 33 | 33 |
<tr> |
| 34 |
-<td>Windows<br/><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Инструкции по установке и настройке</a></td> |
|
| 34 |
+<td>Windows<br/><a href="<page docs/tor-doc-windows>">Инструкции по установке и настройке</a></td> |
|
| 35 | 35 |
<td> |
| 36 | 36 |
Комплект Tor & Privoxy & Vidalia & Torbutton: |
| 37 | 37 |
<a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>) |
| ... | ... |
@@ -45,7 +45,7 @@ Mac OS X<br/> |
| 45 | 45 |
</td> |
| 46 | 46 |
|
| 47 | 47 |
<td> |
| 48 |
-Комплект Tor & Privoxy & Vidalia bundle:<br/> |
|
| 48 |
+Комплект Tor & Privoxy & Vidalia & Torbutton:<br/> |
|
| 49 | 49 |
Universal Binary (OSX 10.4 & 10.5): |
| 50 | 50 |
<a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>) |
| 51 | 51 |
|
| ... | ... |
@@ -166,9 +166,9 @@ Quicktime, Adobe PDF, и другие могут раскрыть ваш IP ад |
| 166 | 166 |
</thead> |
| 167 | 167 |
|
| 168 | 168 |
<tr> |
| 169 |
-<td>Windows<br/><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Инструкции по установке и настройке</a></td> |
|
| 169 |
+<td>Windows<br/><a href="<page docs/tor-doc-windows>">Инструкции по установке и настройке</a></td> |
|
| 170 | 170 |
<td> |
| 171 |
-Комллект Tor & Privoxy & Vidalia & Torbutton (рекомендуется): |
|
| 171 |
+Комллект Tor & Privoxy & Vidalia & <a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton-dev</a> (рекомендуется): |
|
| 172 | 172 |
<a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>) |
| 173 | 173 |
<br/> |
| 174 | 174 |
Для экспертов: |
| ... | ... |
@@ -186,7 +186,7 @@ Mac OS X<br/> |
| 186 | 186 |
</td> |
| 187 | 187 |
|
| 188 | 188 |
<td> |
| 189 |
-Комплект Tor & Privoxy & Vidalia & Torbutton (рекомендуется):<br/> |
|
| 189 |
+Комплект Tor & Privoxy & Vidalia & <a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton-dev</a> (рекомендуется):<br/> |
|
| 190 | 190 |
Universal Binary (10.4 & 10.5): |
| 191 | 191 |
<a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>) |
| 192 | 192 |
|
| ... | ... |
@@ -196,7 +196,7 @@ Mac OS X<br/> |
| 196 | 196 |
href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>) |
| 197 | 197 |
|
| 198 | 198 |
<br/> |
| 199 |
-Для экспертов: Только Tor & Privoxy:<br/> |
|
| 199 |
+Для экспертов: Только Tor & Privoxy & Torbutton:<br/> |
|
| 200 | 200 |
Universal Binary (OSX 10.4 & 10.5): |
| 201 | 201 |
<a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>), |
| 202 | 202 |
<a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>) |
| ... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 12547 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 13204 |
|
| 3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
| 4 | 4 |
|
| 5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Люди" CHARSET="UTF-8" |
| ... | ... |
@@ -54,15 +54,16 @@ Dedham, MA 02026 USA<br> |
| 54 | 54 |
<dt>Ian Goldberg (Директор)</dt><dd>Специалист в криптографии, |
| 55 | 55 |
эксперт по приватности, и профессор; один из дизайнеров |
| 56 | 56 |
<a href="http://www.cypherpunks.ca/otr/">Off-the-Record Messaging (незаписываемой переписки)</a>.</dd> |
| 57 |
-<dt>Rebecca McKinnon (Директор)</dt><dd>Сооснователь |
|
| 58 |
-<a href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>.</dd> |
|
| 57 |
+<dt>Xianghui (Isaac) Mao (Директор)</dt><dd>Китайский блоггер и активист |
|
| 58 |
+в вопросах приватности. Его текущая деятельность отражена на |
|
| 59 |
+<a href="http://isaacmao.com">персональном сайте</a>.<dd> |
|
| 59 | 60 |
<dt>Wendy Seltzer (Директор)</dt><dd>Юрист, |
| 60 | 61 |
профессор киберправа, и основатель <a href="http://chillingeffects.org/">ChillingEffects.org</a>.</dd> |
| 61 | 62 |
<dt>Fred von Lohmann (Директор)</dt><dd>Senior |
| 62 | 63 |
Intellectual Property Attorney в Electronic Frontier |
| 63 | 64 |
Foundation (EFF). Его полную биографию можно посмотреть на |
| 64 | 65 |
<a href="http://www.eff.org/about/staff/?f=fred_von_lohmann.html">странице участников EFF</a>.</dd> |
| 65 |
-<dt>Вместе с Roger'ом, Nick'ом, и Andrew упомянутыми выше как Директоры.</dt> |
|
| 66 |
+<dt>А также Roger, Nick и Andrew упомянутые выше как Директоры.</dt> |
|
| 66 | 67 |
</dl> |
| 67 | 68 |
|
| 68 | 69 |
<a id="GSoC"></a> |
| ... | ... |
@@ -161,6 +162,8 @@ mentored by Nick.</dd> |
| 161 | 162 |
<dt>Joe Kowalski</dt><dd>Изначальный автор скрипта torstatus, который раньше был запущен |
| 162 | 163 |
на nighteffect.</dd> |
| 163 | 164 |
<dt>Adam Langley</dt><dd>Наш код eventdns.</dd> |
| 165 |
+<dt>Rebecca McKinnon</dt><dd>(В прошлом одна из директоров проекта). Сооснователница |
|
| 166 |
+<a href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>.</dd> |
|
| 164 | 167 |
<dt>Matej Pfajfar</dt><dd>Автор оригинального кода onion routing на котором основан Tor, |
| 165 | 168 |
так что нам не пришлось начинать с нуля.</dd> |
| 166 | 169 |
</dl> |
| 167 | 170 |