yGREK Heretix commited on 2008-01-24 18:31:26
Zeige 7 geänderte Dateien mit 26 Einfügungen und 194 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 12809 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 13194 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Настройка сервера" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -77,7 +77,7 @@ |
77 | 77 |
</p> |
78 | 78 |
|
79 | 79 |
<p>Для Windows, это означает по крайней мере |
80 |
-<a href="<page docs/tor-doc-win32>#installing">первый шаг</a> |
|
80 |
+<a href="<page docs/tor-doc-windows>#installing">первый шаг</a> |
|
81 | 81 |
из инструкций по установке Tor на Windows. |
82 | 82 |
На Mac OS X вы должны выполнить по крайней мере |
83 | 83 |
<a href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">первый шаг</a> |
... | ... |
@@ -1,179 +1,8 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 12809 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 13195 |
|
3 |
+# Status: obsolete |
|
3 | 4 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
4 | 5 |
|
5 |
-#include "head.wmi" TITLE="Установка Tor на MS Windows" CHARSET="UTF-8" |
|
6 |
- |
|
7 |
-<div class="center"> |
|
8 |
- |
|
9 |
-<div class="main-column"> |
|
10 |
- |
|
11 |
-<h1>Использование клиента <a href="<page index>">Tor</a> в ОС MS Windows</h1> |
|
12 |
-<br /> |
|
13 |
- |
|
14 |
-<p> |
|
15 |
-<b>Внимание: это инструкции по установке клиента Tor в MS Windows (98, 98SE, |
|
16 |
-NT4, 2000, XP, Vista, Server). Если вы хотите передавать серверный трафик чтобы |
|
17 |
-способствовать увеличению сети Tor (пожалуйста делайте это), прочитайте |
|
18 |
-инструкции по <a href="<page docs/tor-doc-relay>">настройке сервера</a>.</b> |
|
19 |
-</p> |
|
20 |
- |
|
21 |
-<hr /> |
|
22 |
-<a id="installing"></a> |
|
23 |
-<h2><a class="anchor" href="#installing">Шаг первый: Скачать и установить Tor</a></h2> |
|
24 |
-<br /> |
|
25 |
- |
|
26 |
-<p> |
|
27 |
-Инсталлятор для MS Windows - <a href="<page index>">Tor</a>, |
|
28 |
-<a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> |
|
29 |
-(графический интерфейс для Tor), и <a |
|
30 |
-href="http://www.privoxy.org">Privoxy</a> (фильтрующий веб прокси) в |
|
31 |
-комплекте, все три приложения настроены работать вместе "из коробки". |
|
32 |
-<a href="<page download>">Скачайте стабильную или |
|
33 |
-экспериментальную версию инсталлятора для Windows со страницы Download</a>. |
|
34 |
-</p> |
|
35 |
- |
|
36 |
-<p>Если вы не хотите использовать комплект, вы можете скачать Tor отдельно |
|
37 |
-со страницы <a href="<page download>">download</a>, а затем |
|
38 |
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">установить и настроить |
|
39 |
-Privoxy самостоятельно</a>. |
|
40 |
-</p> |
|
41 |
- |
|
42 |
-<img alt="tor installer splash page" |
|
43 |
-src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" /> |
|
44 |
- |
|
45 |
-<p>Если вы ранее уже установили Tor, Vidalia или Privoxy |
|
46 |
-вы можете выбрать только те компоненты, которые хотите обновить |
|
47 |
-в диалоге показанном ниже. |
|
48 |
-</p> |
|
49 |
- |
|
50 |
-<img alt="select components to install" |
|
51 |
-src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" /> |
|
52 |
- |
|
53 |
-<p>После завершения установки, компоненты которые вы выбрали |
|
54 |
-будут запущены автоматически. |
|
55 |
-</p> |
|
56 |
- |
|
57 |
-<!-- |
|
58 |
-<p>Tor comes configured as a client by default. It uses a built-in |
|
59 |
-default configuration file, and most people won't need to change any of |
|
60 |
-the settings. Tor is now installed. |
|
61 |
-</p> |
|
62 |
---> |
|
63 |
- |
|
64 |
-<hr /> |
|
65 |
-<a id="using"></a> |
|
66 |
-<h2><a class="anchor" href="#using">Шаг второй: Настроить приложения для использования Tor</a></h2> |
|
67 |
-<br /> |
|
68 |
- |
|
69 |
-<p>После установки, вы должны настроить остальные приложения |
|
70 |
-чтобы они использовали Tor и Privoxy. Для начала настроим браузер.</p> |
|
71 |
- |
|
72 |
-<p>Если вы используете Firefox (мы рекомендуем), Vidalia bundle (полный комплект) установит |
|
73 |
-<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">плагин Torbutton</a>. |
|
74 |
-Перезапустите браузер, и всё готово: |
|
75 |
-</p> |
|
76 |
- |
|
77 |
-<img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1"> |
|
78 |
- |
|
79 |
-<br /> |
|
80 |
- |
|
81 |
-<p> |
|
82 |
-(<a href="https://torbutton.torproject.org/">Подробнее про Torbutton</a>. |
|
83 |
-Если вы собираетесь запускать Firefox и Tor на разных компьютерах, смотрите |
|
84 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress"> |
|
85 |
-этот раздел FAQ</a>. Если вы используйте другой браузер (не Firefox), |
|
86 |
-вам придётся <a href="<page docs/tor-doc-web>">самостоятельно указать настройки прокси</a>.) |
|
87 |
-</p> |
|
88 |
- |
|
89 |
-<p>Использование Privoxy <strong>обязательно</strong> так как <a |
|
90 |
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">браузеры |
|
91 |
-пропускают ваши DNS запросы если использовать SOCKS прокси напрямую</a>, что |
|
92 |
-безусловно раскрывает вашу анонимность. Privoxy также удаляет некоторые небезопасные |
|
93 |
-заголовки из http-запросов, и блокирует надоедливые рекламные сайты.</p> |
|
94 |
- |
|
95 |
-<p>Чтобы торифицировать(Torify) другие приложения которые поддерживают HTTP прокси, |
|
96 |
-просто укажите им на Privoxy (то есть, localhost порт 8118). Для использования SOCKS |
|
97 |
-напрямую (случай IM (системы мгновенного обмена сообщениями), Jabber, IRC, итд), |
|
98 |
-укажите адрес и порт клиента Tor (localhost порт 9050), но ознакомьтесь |
|
99 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">с этим |
|
100 |
-разделом FAQ</a> описывающим небезопасность такого способа. Для приложений |
|
101 |
-которые не поддерживают ни SOCKS ни HTTP, попробуйте <a |
|
102 |
-href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> или |
|
103 |
-<a href="http://www.freecap.ru/">FreeCap</a>. |
|
104 |
-(FreeCap это свободное ПО; SocksCap проприетарное.)</p> |
|
105 |
- |
|
106 |
-<p>Информацию о том как торифицировать другие приложения можно поискать в |
|
107 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
108 |
-HOWTO</a>. |
|
109 |
-</p> |
|
110 |
- |
|
111 |
-<hr /> |
|
112 |
-<a id="verify"></a> |
|
113 |
-<h2><a class="anchor" href="#verify">Шаг третий: Убедитесь что всё работает</a></h2> |
|
114 |
-<br /> |
|
115 |
- |
|
116 |
-<p> |
|
117 |
-Проверьте что Privoxy и Vidalia запущены. |
|
118 |
-Иконка Privoxy выглядит как зелёный или синий круг с буквой "P" внутри, а |
|
119 |
-Vidalia показывает зелёную луковицу в случае если Tor работает, или тёмную |
|
120 |
-с красным крестиком если Tor не запущен. Вы можете запустить или остановить Tor |
|
121 |
-кликнув правой кнопкой мыши на иконку Vidalia и выбрав в контекстном меню |
|
122 |
-Start или Stop соответственно: |
|
123 |
-</p> |
|
124 |
- |
|
125 |
-<img alt="Vidalia Tray Icon" src="../img/screenshot-win32-vidalia.png"> |
|
126 |
- |
|
127 |
-<p> |
|
128 |
-Далее, попробуйте использовать браузер через Tor и убедитесь что |
|
129 |
-ваш IP адрес не выдаётся. Посетите |
|
130 |
-<a href="http://torcheck.xenobite.eu/">Tor детектор</a> |
|
131 |
-и проверьте что он скажет - используете вы Tor или нет. |
|
132 |
-(Если сайт не работает, посмотрите |
|
133 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">этот |
|
134 |
-раздел FAQ</a> и узнайте больше способов протестировать Tor.) |
|
135 |
-</p> |
|
136 |
- |
|
137 |
-<p>Если установлен персональный файерволл который ограничивает способность вашего |
|
138 |
-компьютера коннектится к самому себе, разрешите соединения от локальных приложений |
|
139 |
-на локальные порты 8118 и 9050. Если ваш файерволл |
|
140 |
-блокирует исходящие соединения, откройте по крайней мере TCP порты |
|
141 |
-80 и 443, а потом ознакомьтесь с |
|
142 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient"> |
|
143 |
-этим разделом FAQ</a>. |
|
144 |
-</p> |
|
145 |
- |
|
146 |
-<p>Если это всё-таки не сработает, поищите подсказки в <a |
|
147 |
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">FAQ</a>.</p> |
|
148 |
- |
|
149 |
-<hr /> |
|
150 |
-<a id="server"></a> |
|
151 |
-<a id="relay"></a> |
|
152 |
-<h2><a class="anchor" href="#relay">Шаг четвёртый: Настройте сервер</a></h2> |
|
153 |
-<br /> |
|
154 |
- |
|
155 |
-<p>Сеть Tor основывается на добровольцах делящихся своим трафиком. Чем больше людей |
|
156 |
-запускают серверы, тем быстрее работает сеть Tor. Если у вас есть по крайней мере |
|
157 |
-20 килобайт/сек в каждом направлении, пожалуйста помогите сети Tor настроив свой |
|
158 |
-сервер. Мы реализовали много чего чтобы сделать серверы Tor лёгкими и удобными |
|
159 |
-в использовании, включая ограничение трафика, ограничения выхода(exit policies), |
|
160 |
-и поддержку динамических IP.</p> |
|
161 |
- |
|
162 |
-<p>Безопасноть пользователей Tor в первую очередь обеспечивается |
|
163 |
-именно размещением самих серверов Tor в разных уголках Интернета. |
|
164 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Вы также получаете |
|
165 |
-более сильную анонимность сами</a>, |
|
166 |
-так как третьи стороны не могут знать кто инициировал соединения - ваш локальный компьютер |
|
167 |
-или другие узлы сети Tor.</p> |
|
168 |
- |
|
169 |
-<p>Смотрите подробное описание <a href="<page docs/tor-doc-relay>">как настроить сервер</a>.</p> |
|
170 |
- |
|
171 |
-<hr /> |
|
172 |
- |
|
173 |
-<p>Если у вас есть пожелания по улучшению этого документа, пожалуйста <a |
|
174 |
-href="<page contact>">присылайте их нам</a>. Спасибо!</p> |
|
175 |
- |
|
176 |
- </div><!-- #main --> |
|
177 |
-</div> |
|
6 |
+#include "head.wmi" TITLE="Перенаправление" REDIRECT="docs/tor-doc-windows" CHARSET="UTF-8" |
|
178 | 7 |
|
179 | 8 |
#include <foot.wmi> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 12809 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 13194 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Скрытые сервисы : настройка" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -39,7 +39,7 @@ |
39 | 39 |
</ol> |
40 | 40 |
|
41 | 41 |
<p>Пользователи Windows должны прочитать |
42 |
-<a href="<page docs/tor-doc-win32>">инструкции для Windows</a>, |
|
42 |
+<a href="<page docs/tor-doc-windows>">инструкции для Windows</a>, |
|
43 | 43 |
пользователи OS X должны прочитать |
44 | 44 |
<a href="<page docs/tor-doc-osx>">инструкции для OS X</a>, |
45 | 45 |
а пользователи Linux/BSD/Unix должны прочитать |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 12809 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 13194 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Документация" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -9,7 +9,7 @@ |
9 | 9 |
<a id="RunningTor"></a> |
10 | 10 |
<h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Запускаем Tor</a></h2> |
11 | 11 |
<ul> |
12 |
-<li><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Установка Tor на Win32</a></li> |
|
12 |
+<li><a href="<page docs/tor-doc-windows>">Установка Tor на Win32</a></li> |
|
13 | 13 |
<li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Установка Tor на Mac OS X</a></li> |
14 | 14 |
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Установка Tor на Linux/BSD/Unix</a></li> |
15 | 15 |
<li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">Установка SwitchProxy для Tor</a></li> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 13182 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 13216 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Скачать Tor для Linux/Unix" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -53,7 +53,7 @@ |
53 | 53 |
</tr> |
54 | 54 |
|
55 | 55 |
<tr> |
56 |
-<td>Red Hat 3 & 4, пакеты стабильной ветки</td> |
|
56 |
+<td>Red Hat 3 & 4, пакеты стабильной ветки</td> |
|
57 | 57 |
<td> |
58 | 58 |
<a href="<package-rpm4-stable>"><version-rpm4-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-stable-sig>">sig</a>) |
59 | 59 |
<br> |
... | ... |
@@ -66,7 +66,7 @@ |
66 | 66 |
</tr> |
67 | 67 |
|
68 | 68 |
<tr> |
69 |
-<td>Red Hat 3 & 4, пакеты тестируемой ветки</td> |
|
69 |
+<td>Red Hat 3 & 4, пакеты тестируемой ветки</td> |
|
70 | 70 |
<td> |
71 | 71 |
<a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-alpha-sig>">sig</a>) |
72 | 72 |
<br /> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 12647 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 13194 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Скачать" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -31,7 +31,7 @@ |
31 | 31 |
</thead> |
32 | 32 |
|
33 | 33 |
<tr> |
34 |
-<td>Windows<br/><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Инструкции по установке и настройке</a></td> |
|
34 |
+<td>Windows<br/><a href="<page docs/tor-doc-windows>">Инструкции по установке и настройке</a></td> |
|
35 | 35 |
<td> |
36 | 36 |
Комплект Tor & Privoxy & Vidalia & Torbutton: |
37 | 37 |
<a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>) |
... | ... |
@@ -45,7 +45,7 @@ Mac OS X<br/> |
45 | 45 |
</td> |
46 | 46 |
|
47 | 47 |
<td> |
48 |
-Комплект Tor & Privoxy & Vidalia bundle:<br/> |
|
48 |
+Комплект Tor & Privoxy & Vidalia & Torbutton:<br/> |
|
49 | 49 |
Universal Binary (OSX 10.4 & 10.5): |
50 | 50 |
<a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>) |
51 | 51 |
|
... | ... |
@@ -166,9 +166,9 @@ Quicktime, Adobe PDF, и другие могут раскрыть ваш IP ад |
166 | 166 |
</thead> |
167 | 167 |
|
168 | 168 |
<tr> |
169 |
-<td>Windows<br/><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Инструкции по установке и настройке</a></td> |
|
169 |
+<td>Windows<br/><a href="<page docs/tor-doc-windows>">Инструкции по установке и настройке</a></td> |
|
170 | 170 |
<td> |
171 |
-Комллект Tor & Privoxy & Vidalia & Torbutton (рекомендуется): |
|
171 |
+Комллект Tor & Privoxy & Vidalia & <a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton-dev</a> (рекомендуется): |
|
172 | 172 |
<a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>) |
173 | 173 |
<br/> |
174 | 174 |
Для экспертов: |
... | ... |
@@ -186,7 +186,7 @@ Mac OS X<br/> |
186 | 186 |
</td> |
187 | 187 |
|
188 | 188 |
<td> |
189 |
-Комплект Tor & Privoxy & Vidalia & Torbutton (рекомендуется):<br/> |
|
189 |
+Комплект Tor & Privoxy & Vidalia & <a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton-dev</a> (рекомендуется):<br/> |
|
190 | 190 |
Universal Binary (10.4 & 10.5): |
191 | 191 |
<a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>) |
192 | 192 |
|
... | ... |
@@ -196,7 +196,7 @@ Mac OS X<br/> |
196 | 196 |
href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>) |
197 | 197 |
|
198 | 198 |
<br/> |
199 |
-Для экспертов: Только Tor & Privoxy:<br/> |
|
199 |
+Для экспертов: Только Tor & Privoxy & Torbutton:<br/> |
|
200 | 200 |
Universal Binary (OSX 10.4 & 10.5): |
201 | 201 |
<a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>), |
202 | 202 |
<a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>) |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 12547 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 13204 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Люди" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -54,15 +54,16 @@ Dedham, MA 02026 USA<br> |
54 | 54 |
<dt>Ian Goldberg (Директор)</dt><dd>Специалист в криптографии, |
55 | 55 |
эксперт по приватности, и профессор; один из дизайнеров |
56 | 56 |
<a href="http://www.cypherpunks.ca/otr/">Off-the-Record Messaging (незаписываемой переписки)</a>.</dd> |
57 |
-<dt>Rebecca McKinnon (Директор)</dt><dd>Сооснователь |
|
58 |
-<a href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>.</dd> |
|
57 |
+<dt>Xianghui (Isaac) Mao (Директор)</dt><dd>Китайский блоггер и активист |
|
58 |
+в вопросах приватности. Его текущая деятельность отражена на |
|
59 |
+<a href="http://isaacmao.com">персональном сайте</a>.<dd> |
|
59 | 60 |
<dt>Wendy Seltzer (Директор)</dt><dd>Юрист, |
60 | 61 |
профессор киберправа, и основатель <a href="http://chillingeffects.org/">ChillingEffects.org</a>.</dd> |
61 | 62 |
<dt>Fred von Lohmann (Директор)</dt><dd>Senior |
62 | 63 |
Intellectual Property Attorney в Electronic Frontier |
63 | 64 |
Foundation (EFF). Его полную биографию можно посмотреть на |
64 | 65 |
<a href="http://www.eff.org/about/staff/?f=fred_von_lohmann.html">странице участников EFF</a>.</dd> |
65 |
-<dt>Вместе с Roger'ом, Nick'ом, и Andrew упомянутыми выше как Директоры.</dt> |
|
66 |
+<dt>А также Roger, Nick и Andrew упомянутые выше как Директоры.</dt> |
|
66 | 67 |
</dl> |
67 | 68 |
|
68 | 69 |
<a id="GSoC"></a> |
... | ... |
@@ -161,6 +162,8 @@ mentored by Nick.</dd> |
161 | 162 |
<dt>Joe Kowalski</dt><dd>Изначальный автор скрипта torstatus, который раньше был запущен |
162 | 163 |
на nighteffect.</dd> |
163 | 164 |
<dt>Adam Langley</dt><dd>Наш код eventdns.</dd> |
165 |
+<dt>Rebecca McKinnon</dt><dd>(В прошлом одна из директоров проекта). Сооснователница |
|
166 |
+<a href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>.</dd> |
|
164 | 167 |
<dt>Matej Pfajfar</dt><dd>Автор оригинального кода onion routing на котором основан Tor, |
165 | 168 |
так что нам не пришлось начинать с нуля.</dd> |
166 | 169 |
</dl> |
167 | 170 |