ru update(win32->windows)
yGREK Heretix

yGREK Heretix commited on 2008-01-24 18:31:26
Zeige 7 geänderte Dateien mit 26 Einfügungen und 194 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 12809
2
+# Based-On-Revision: 13194
3 3
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Настройка сервера" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -77,7 +77,7 @@
77 77
 </p>
78 78
 
79 79
 <p>Для Windows, это означает по крайней мере
80
-<a href="<page docs/tor-doc-win32>#installing">первый шаг</a>
80
+<a href="<page docs/tor-doc-windows>#installing">первый шаг</a>
81 81
 из инструкций по установке Tor на Windows.
82 82
 На Mac OS X вы должны выполнить по крайней мере
83 83
 <a href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">первый шаг</a>
... ...
@@ -1,179 +1,8 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 12809
2
+# Based-On-Revision: 13195
3
+# Status: obsolete
3 4
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
4 5
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="Установка Tor на MS Windows" CHARSET="UTF-8"
6
-
7
-<div class="center">
8
-
9
-<div class="main-column">
10
-
11
-<h1>Использование клиента <a href="<page index>">Tor</a> в ОС MS Windows</h1>
12
-<br />
13
-
14
-<p>
15
-<b>Внимание: это инструкции по установке клиента Tor в MS Windows (98, 98SE,
16
-NT4, 2000, XP, Vista, Server). Если вы хотите передавать серверный трафик чтобы
17
-способствовать увеличению сети Tor (пожалуйста делайте это), прочитайте
18
-инструкции по <a href="<page docs/tor-doc-relay>">настройке сервера</a>.</b>
19
-</p>
20
-
21
-<hr />
22
-<a id="installing"></a>
23
-<h2><a class="anchor" href="#installing">Шаг первый: Скачать и установить Tor</a></h2>
24
-<br />
25
-
26
-<p>
27
-Инсталлятор для MS Windows - <a href="<page index>">Tor</a>,
28
-<a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a>
29
-(графический интерфейс для Tor), и <a
30
-href="http://www.privoxy.org">Privoxy</a> (фильтрующий веб прокси) в
31
-комплекте, все три приложения настроены работать вместе "из коробки".
32
-<a href="<page download>">Скачайте стабильную или
33
-экспериментальную версию инсталлятора для Windows со страницы Download</a>.
34
-</p>
35
-
36
-<p>Если вы не хотите использовать комплект, вы можете скачать Tor отдельно
37
-со страницы <a href="<page download>">download</a>, а затем
38
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">установить и настроить
39
-Privoxy самостоятельно</a>.
40
-</p>
41
-
42
-<img alt="tor installer splash page"
43
-src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" />
44
-
45
-<p>Если вы ранее уже установили Tor, Vidalia или Privoxy
46
-вы можете выбрать только те компоненты, которые хотите обновить
47
-в диалоге показанном ниже.
48
-</p>
49
-
50
-<img alt="select components to install"
51
-src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" />
52
-
53
-<p>После завершения установки, компоненты которые вы выбрали
54
-будут запущены автоматически.
55
-</p>
56
-
57
-<!--
58
-<p>Tor comes configured as a client by default. It uses a built-in
59
-default configuration file, and most people won't need to change any of
60
-the settings. Tor is now installed.
61
-</p>
62
--->
63
-
64
-<hr />
65
-<a id="using"></a>
66
-<h2><a class="anchor" href="#using">Шаг второй: Настроить приложения для использования Tor</a></h2>
67
-<br />
68
-
69
-<p>После установки, вы должны настроить остальные приложения
70
-чтобы они использовали Tor и Privoxy. Для начала настроим браузер.</p>
71
-
72
-<p>Если вы используете Firefox (мы рекомендуем), Vidalia bundle (полный комплект) установит
73
-<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">плагин Torbutton</a>.
74
-Перезапустите браузер, и всё готово:
75
-</p>
76
-
77
-<img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1">
78
-
79
-<br />
80
-
81
-<p>
82
-(<a href="https://torbutton.torproject.org/">Подробнее про Torbutton</a>.
83
-Если вы собираетесь запускать Firefox и Tor на разных компьютерах, смотрите
84
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">
85
-этот раздел FAQ</a>. Если вы используйте другой браузер (не Firefox),
86
-вам придётся <a href="<page docs/tor-doc-web>">самостоятельно указать настройки прокси</a>.)
87
-</p>
88
-
89
-<p>Использование Privoxy <strong>обязательно</strong> так как <a
90
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">браузеры
91
-пропускают ваши DNS запросы если использовать SOCKS прокси напрямую</a>, что
92
-безусловно раскрывает вашу анонимность. Privoxy также удаляет некоторые небезопасные
93
-заголовки из http-запросов, и блокирует надоедливые рекламные сайты.</p>
94
-
95
-<p>Чтобы торифицировать(Torify) другие приложения которые поддерживают HTTP прокси,
96
-просто укажите им на Privoxy (то есть, localhost порт 8118). Для использования SOCKS
97
-напрямую (случай IM (системы мгновенного обмена сообщениями), Jabber, IRC, итд),
98
-укажите адрес и порт клиента Tor (localhost порт 9050), но ознакомьтесь
99
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">с этим
100
-разделом FAQ</a> описывающим небезопасность такого способа. Для приложений
101
-которые не поддерживают ни SOCKS ни HTTP, попробуйте <a
102
-href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> или
103
-<a href="http://www.freecap.ru/">FreeCap</a>.
104
-(FreeCap это свободное ПО; SocksCap проприетарное.)</p>
105
-
106
-<p>Информацию о том как торифицировать другие приложения можно поискать в
107
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
108
-HOWTO</a>.
109
-</p>
110
-
111
-<hr />
112
-<a id="verify"></a>
113
-<h2><a class="anchor" href="#verify">Шаг третий: Убедитесь что всё работает</a></h2>
114
-<br />
115
-
116
-<p>
117
-Проверьте что Privoxy и Vidalia запущены.
118
-Иконка Privoxy выглядит как зелёный или синий круг с буквой "P" внутри, а
119
-Vidalia показывает зелёную луковицу в случае если Tor работает, или тёмную
120
-с красным крестиком если Tor не запущен. Вы можете запустить или остановить Tor
121
-кликнув правой кнопкой мыши на иконку Vidalia и выбрав в контекстном меню
122
-Start или Stop соответственно:
123
-</p>
124
-
125
-<img alt="Vidalia Tray Icon" src="../img/screenshot-win32-vidalia.png">
126
-
127
-<p>
128
-Далее, попробуйте использовать браузер через Tor и убедитесь что
129
-ваш IP адрес не выдаётся. Посетите
130
-<a href="http://torcheck.xenobite.eu/">Tor детектор</a>
131
-и проверьте что он скажет - используете вы Tor или нет.
132
-(Если сайт не работает, посмотрите
133
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">этот
134
-раздел FAQ</a> и узнайте больше способов протестировать Tor.)
135
-</p>
136
-
137
-<p>Если установлен персональный файерволл который ограничивает способность вашего
138
-компьютера коннектится к самому себе, разрешите соединения от локальных приложений
139
-на локальные порты 8118 и 9050. Если ваш файерволл
140
-блокирует исходящие соединения, откройте по крайней мере TCP порты
141
-80 и 443, а потом ознакомьтесь с
142
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">
143
-этим разделом FAQ</a>.
144
-</p>
145
-
146
-<p>Если это всё-таки не сработает, поищите подсказки в <a
147
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">FAQ</a>.</p>
148
-
149
-<hr />
150
-<a id="server"></a>
151
-<a id="relay"></a>
152
-<h2><a class="anchor" href="#relay">Шаг четвёртый: Настройте сервер</a></h2>
153
-<br />
154
-
155
-<p>Сеть Tor основывается на добровольцах делящихся своим трафиком. Чем больше людей
156
-запускают серверы, тем быстрее работает сеть Tor. Если у вас есть по крайней мере
157
-20 килобайт/сек в каждом направлении, пожалуйста помогите сети Tor настроив свой
158
-сервер. Мы реализовали много чего чтобы сделать серверы Tor лёгкими и удобными
159
-в использовании, включая ограничение трафика, ограничения выхода(exit policies),
160
-и поддержку динамических IP.</p>
161
-
162
-<p>Безопасноть пользователей Tor в первую очередь обеспечивается 
163
-именно размещением самих серверов Tor в разных уголках Интернета. 
164
-<a href="https://wiki.torproject.org/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Вы также получаете
165
-более сильную анонимность сами</a>,
166
-так как третьи стороны не могут знать кто инициировал соединения - ваш локальный компьютер
167
-или другие узлы сети Tor.</p>
168
-
169
-<p>Смотрите подробное описание <a href="<page docs/tor-doc-relay>">как настроить сервер</a>.</p>
170
-
171
-<hr />
172
-
173
-<p>Если у вас есть пожелания по улучшению этого документа, пожалуйста <a
174
-href="<page contact>">присылайте их нам</a>. Спасибо!</p>
175
-
176
-  </div><!-- #main -->
177
-</div>
6
+#include "head.wmi" TITLE="Перенаправление" REDIRECT="docs/tor-doc-windows" CHARSET="UTF-8"
178 7
 
179 8
 #include <foot.wmi>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 12809
2
+# Based-On-Revision: 13194
3 3
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Скрытые сервисы : настройка" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -39,7 +39,7 @@
39 39
 </ol>
40 40
 
41 41
 <p>Пользователи Windows должны прочитать
42
-<a href="<page docs/tor-doc-win32>">инструкции для Windows</a>,
42
+<a href="<page docs/tor-doc-windows>">инструкции для Windows</a>,
43 43
 пользователи OS X должны прочитать
44 44
 <a href="<page docs/tor-doc-osx>">инструкции для OS X</a>,
45 45
 а пользователи Linux/BSD/Unix должны прочитать
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 12809
2
+# Based-On-Revision: 13194
3 3
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Документация" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -9,7 +9,7 @@
9 9
 <a id="RunningTor"></a>
10 10
 <h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Запускаем Tor</a></h2>
11 11
 <ul>
12
-<li><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Установка Tor на Win32</a></li>
12
+<li><a href="<page docs/tor-doc-windows>">Установка Tor на Win32</a></li>
13 13
 <li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Установка Tor на Mac OS X</a></li>
14 14
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Установка Tor на Linux/BSD/Unix</a></li>
15 15
 <li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">Установка SwitchProxy для Tor</a></li>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 13182
2
+# Based-On-Revision: 13216
3 3
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Скачать Tor для Linux/Unix" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -53,7 +53,7 @@
53 53
 </tr>
54 54
 
55 55
 <tr>
56
-<td>Red Hat 3 & 4, пакеты стабильной ветки</td>
56
+<td>Red Hat 3 &amp; 4, пакеты стабильной ветки</td>
57 57
 <td>
58 58
 <a href="<package-rpm4-stable>"><version-rpm4-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-stable-sig>">sig</a>)
59 59
 <br>
... ...
@@ -66,7 +66,7 @@
66 66
 </tr>
67 67
 
68 68
 <tr>
69
-<td>Red Hat 3 & 4, пакеты тестируемой ветки</td>
69
+<td>Red Hat 3 &amp; 4, пакеты тестируемой ветки</td>
70 70
 <td>
71 71
 <a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-alpha-sig>">sig</a>)
72 72
 <br />
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 12647
2
+# Based-On-Revision: 13194
3 3
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Скачать" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -31,7 +31,7 @@
31 31
 </thead>
32 32
 
33 33
 <tr>
34
-<td>Windows<br/><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Инструкции по установке и настройке</a></td>
34
+<td>Windows<br/><a href="<page docs/tor-doc-windows>">Инструкции по установке и настройке</a></td>
35 35
 <td>
36 36
 Комплект Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia &amp; Torbutton:
37 37
 <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)
... ...
@@ -45,7 +45,7 @@ Mac OS X<br/>
45 45
 </td>
46 46
 
47 47
 <td>
48
-Комплект Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia bundle:<br/>
48
+Комплект Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia &amp; Torbutton:<br/>
49 49
 &nbsp;&nbsp;&nbsp; Universal Binary (OSX 10.4 &amp; 10.5):
50 50
 <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
51 51
 
... ...
@@ -166,9 +166,9 @@ Quicktime, Adobe PDF, и другие могут раскрыть ваш IP ад
166 166
 </thead>
167 167
 
168 168
 <tr>
169
-<td>Windows<br/><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Инструкции по установке и настройке</a></td>
169
+<td>Windows<br/><a href="<page docs/tor-doc-windows>">Инструкции по установке и настройке</a></td>
170 170
 <td>
171
-Комллект Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia &amp; Torbutton (рекомендуется):
171
+Комллект Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia &amp; <a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton-dev</a> (рекомендуется):
172 172
 <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
173 173
 <br/>
174 174
 Для экспертов:
... ...
@@ -186,7 +186,7 @@ Mac OS X<br/>
186 186
 </td>
187 187
 
188 188
 <td>
189
-Комплект Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia &amp; Torbutton (рекомендуется):<br/>
189
+Комплект Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia &amp; <a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton-dev</a> (рекомендуется):<br/>
190 190
 &nbsp;&nbsp;&nbsp; Universal Binary (10.4 &amp; 10.5):
191 191
 <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
192 192
 
... ...
@@ -196,7 +196,7 @@ Mac OS X<br/>
196 196
 href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
197 197
 
198 198
 <br/>
199
-Для экспертов: Только Tor &amp; Privoxy:<br/>
199
+Для экспертов: Только Tor &amp; Privoxy &amp; Torbutton:<br/>
200 200
 &nbsp;&nbsp;&nbsp; Universal Binary (OSX 10.4 &amp; 10.5):
201 201
 <a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>),
202 202
 <a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>)
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 12547
2
+# Based-On-Revision: 13204
3 3
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Люди" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -54,15 +54,16 @@ Dedham, MA  02026 USA<br>
54 54
 <dt>Ian Goldberg (Директор)</dt><dd>Специалист в криптографии,
55 55
 эксперт по приватности, и профессор; один из дизайнеров
56 56
 <a href="http://www.cypherpunks.ca/otr/">Off-the-Record Messaging (незаписываемой переписки)</a>.</dd>
57
-<dt>Rebecca McKinnon (Директор)</dt><dd>Сооснователь 
58
-<a href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>.</dd>
57
+<dt>Xianghui (Isaac) Mao (Директор)</dt><dd>Китайский блоггер и активист 
58
+в вопросах приватности. Его текущая деятельность отражена на
59
+<a href="http://isaacmao.com">персональном сайте</a>.<dd>
59 60
 <dt>Wendy Seltzer (Директор)</dt><dd>Юрист,
60 61
 профессор киберправа, и основатель <a href="http://chillingeffects.org/">ChillingEffects.org</a>.</dd>
61 62
 <dt>Fred von Lohmann (Директор)</dt><dd>Senior
62 63
 Intellectual Property Attorney в Electronic Frontier
63 64
 Foundation (EFF). Его полную биографию можно посмотреть на
64 65
 <a href="http://www.eff.org/about/staff/?f=fred_von_lohmann.html">странице участников EFF</a>.</dd>
65
-<dt>Вместе с Roger'ом, Nick'ом, и Andrew упомянутыми выше как Директоры.</dt>
66
+<dt>А также Roger, Nick и Andrew упомянутые выше как Директоры.</dt>
66 67
 </dl>
67 68
 
68 69
 <a id="GSoC"></a>
... ...
@@ -161,6 +162,8 @@ mentored by Nick.</dd>
161 162
 <dt>Joe Kowalski</dt><dd>Изначальный автор скрипта torstatus, который раньше был запущен
162 163
 на nighteffect.</dd>
163 164
 <dt>Adam Langley</dt><dd>Наш код eventdns.</dd>
165
+<dt>Rebecca McKinnon</dt><dd>(В прошлом одна из директоров проекта). Сооснователница
166
+<a href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>.</dd>
164 167
 <dt>Matej Pfajfar</dt><dd>Автор оригинального кода onion routing на котором основан Tor,
165 168
 так что нам не пришлось начинать с нуля.</dd>
166 169
 </dl>
167 170