... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 17494 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 17698 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: peihanru AT gmail.com , bridgefish AT gmail.com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Tor: 新闻" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -13,6 +13,9 @@ |
13 | 13 |
<hr /> |
14 | 14 |
|
15 | 15 |
<ul> |
16 |
+<li>2008 年 12 月 19 日:Tor 公布了未来三年的开发路线图。参阅 |
|
17 |
+<a href="<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>">Press Release</a> |
|
18 |
+获取更多详细信息。</li> |
|
16 | 19 |
|
17 | 20 |
<li>2008 年 12 月 5 日:稳定版 Tor 0.2.0.32 发布。更新和变化请阅读<a |
18 | 21 |
href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html">公告</a>。</li> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 17259 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 17977 |
|
3 | 3 |
# Translation-Priority: 3-low |
4 | 4 |
# Last-Translator: cheungtifan AT gmail.com, peihanru AT gmail.com, bridgefish AT gmail.com |
5 | 5 |
|
... | ... |
@@ -14,7 +14,7 @@ |
14 | 14 |
<blockquote><p> |
15 | 15 |
The Tor Project<br /> |
16 | 16 |
122 Scott Circle<br /> |
17 |
-Dedham, MA 02026 USA</p> |
|
17 |
+Dedham, MA 02026-6416 USA</p> |
|
18 | 18 |
</blockquote> |
19 | 19 |
|
20 | 20 |
<p>组织由许多志愿者和几名雇员构成。 |
... | ... |
@@ -25,16 +25,16 @@ href="<page contact>">联系方式</a>页面获得合适的地址。</p> |
25 | 25 |
<h3><a class="anchor" href="#Core">Tor 核心人员:</a></h3> |
26 | 26 |
|
27 | 27 |
<dl> |
28 |
-<dt>Jacob Appelbaum(开发者)</dt><dd>运行 <a href="http://check.torproject.org/">TorDNSEL</a> |
|
28 |
+<dt>Jacob Appelbaum(开发者)</dt><dd>运行 <a href="https://check.torproject.org/">TorDNSEL</a> |
|
29 | 29 |
<a href="http://exitlist.torproject.org/">站点</a>、<a |
30 | 30 |
href="https://translation.torproject.org/">Tor 翻译门户</a>和正在开发中的 Tor 气象站点。</dd> |
31 |
-<dt>Roger Dingledine(Tor 项目领导者;董事)</dt><dd>Tor 最初的开发者; |
|
31 |
+<dt>Roger Dingledine(项目领导者;董事)</dt><dd>Tor 最初的开发者; |
|
32 | 32 |
现在扮演着使整个项目正常进展的几乎所有角色。</dd> |
33 | 33 |
<dt>Matt Edman</dt><dd><a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a> |
34 | 34 |
的开发者,Vidalia 是一个多平台的 Tor 图形用户界面,包含在 Windows 和 OS X |
35 | 35 |
的套件之中。</dd> |
36 |
-<dt>Andrew Lewman(董事)</dt><dd>负责 Windows、OS X、Red Hat 和 SuSE 软件包的维护。 |
|
37 |
-为如何运作非盈利组织这样的话题提供常识性的指导,并为整个项目的进展提供广泛的帮助。</dd> |
|
36 |
+<dt>Andrew Lewman(执行董事;董事)</dt><dd>管理 The Tor Project, Inc. 的商业运作, |
|
37 |
+并负责 Windows、OS X、Red Hat 和 SuSE 软件包的维护。</dd> |
|
38 | 38 |
<dt>Karsten Loesing</dt><dd>参与了 2007 Google 暑期编程活动。他的工作是<a |
39 | 39 |
href="<svnsandbox>/doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">分散 |
40 | 40 |
隐匿服务标识符的发布与获取,并使这一过程更安全</a>。现在,他的工作是<a href="<page |
... | ... |
@@ -44,8 +44,7 @@ projects/hidserv>">使隐匿服务更快更可靠</a>。</dd> |
44 | 44 |
<dt>Steven Murdoch(研究员和开发者)</dt><dd>剑桥大学的研究员,现在由 The Tor Project |
45 | 45 |
资助改进 Tor 的安全、性能和可用性。<a href="<page torbrowser/index>">Tor 浏览器套件</a>的作者。</dd> |
46 | 46 |
<dt>Peter Palfrader</dt><dd>负责 Debian 软件包,运行一台权威目录服务器,运行网站和 Wiki, |
47 |
-并帮忙解决许多问题。现在他正在努力尝试<a href="<page projects/lowbandwidth>">降低 |
|
48 |
-目录占用的带宽</a>。</dd> |
|
47 |
+并帮忙解决许多问题。</dd> |
|
49 | 48 |
<dt>Martin Peck</dt><dd>他的工作是在 Windows 平台实现一种基于 VM 的 Tor 客户端透明代理。</dd> |
50 | 49 |
<dt>Mike Perry</dt><dd><a href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">TorFlow</a> |
51 | 50 |
的作者,TorFlow 是一种 Tor 控制器,能通过 Tor 网络构建路径并测量多种性质和行为。 |
... | ... |
@@ -105,8 +104,7 @@ href="https://www.torproject.org/index.html.ru">俄语</a>。</dd> |
105 | 104 |
<dt>Anonym</dt><dd>Incognito LiveCD 的维护者。</dd> |
106 | 105 |
<dt>Kevin Bankston</dt><dd>EFF 的律师,帮助撰写了 <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor |
107 | 106 |
法律常见问题</a>,并不知疲倦地通过电话回答来自世界各地的有关 Tor 的法律问题。</dd> |
108 |
-<dt>Jeff Blum</dt><dd>我们的网站编辑志愿者,帮忙更新 Tor 网站的内容。</dd> |
|
109 |
-<dt>Christian Fromme</dt><dd>在 Tor weather 和其他项目上给予我们帮助。</dd> |
|
107 |
+<dt>Christian Fromme</dt><dd>在 Tor weather, gettor和其他项目上给予我们帮助。</dd> |
|
110 | 108 |
<dt>Kasimir Gabert</dt><dd>维护 <a |
111 | 109 |
href="https://torstatus.kgprog.com/">TorStatus</a> 统计页面。</dd> |
112 | 110 |
<dt>Geoff Goodell</dt><dd>创建了 <a href="https://svn.torproject.org/svn/blossom/trunk/">Blossom |
... | ... |
@@ -125,8 +123,6 @@ href="https://svn.torproject.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/puppetor/branches/gsoc2008/ |
125 | 123 |
尤其是对隐匿服务。</dd> |
126 | 124 |
<dt>Kyle Williams</dt><dd>JanusVM 的另一位开发者, |
127 | 125 |
JanusVM 是基于 VMWare 的一种透明 Tor 代理,使 Tor 更易于设置和使用。</dd> |
128 |
-<dt>Steve Topletz</dt><dd>Torpark(现在叫做 Xerobank Browser)的开发者,Torpark |
|
129 |
-是一个预设置好的 Tor+Firefox 套件,在 Windows 平台使用。</dd> |
|
130 | 126 |
<dt>Tup(一个化名——他甚至设法对我们保持匿名!)</dt><dd>定期加入使 Tor 更容易使用的<a |
131 | 127 |
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TransparentProxy">透明代理</a>新特性。 |
132 | 128 |
还维护着 <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">TorDNSEL 代码</a>。</dd> |
133 | 129 |