Peter Palfrader commited on 2006-02-08 02:26:05
              Zeige 5 geänderte Dateien mit 127 Einfügungen und 298 Löschungen.
            
| ... | ... | 
                      @@ -1,73 +1,7 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 1.3  | 
                    |
| 3 | 
                        -# Last-Translator: jens@kubieziel.de  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 1.4  | 
                    |
| 3 | 
                        +# Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org  | 
                    |
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 
                        -#include "head.wmi" TITLE="Entwickler"  | 
                    |
| 6 | 
                        -  | 
                    |
| 7 | 
                        -<div class="main-column">  | 
                    |
| 8 | 
                        -  | 
                    |
| 9 | 
                        -<h2>Tor: Entwickler</h2>  | 
                    |
| 10 | 
                        -<hr />  | 
                    |
| 11 | 
                        -  | 
                    |
| 12 | 
                        -<p>Bl�ttere durch das <b>CVS Repositorium</b> von Tor: (das muss nicht  | 
                    |
| 13 | 
                        -notwendigerweise funktionieren oder kompilieren)</p>  | 
                    |
| 14 | 
                        -<ul>  | 
                    |
| 15 | 
                        - <li><a href="<cvssandbox>">CVS Sandbox wird regelm��ig auf neuesten Stand  | 
                    |
| 16 | 
                        - gebracht</a></li>  | 
                    |
| 17 | 
                        - <li><a  | 
                    |
| 18 | 
                        - href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/?root=tor">ViewCVS</a></li>  | 
                    |
| 19 | 
                        - <li><a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">Mailingliste f�r CVS  | 
                    |
| 20 | 
                        - commits</a></li>  | 
                    |
| 21 | 
                        - <li>anonymer pserver-Zugang (Passwort ist: guest):  | 
                    |
| 22 | 
                        - <ul>  | 
                    |
| 23 | 
                        - <li>Lege ein neues Verzeichnis an und wechsele hinein.</li>  | 
                    |
| 24 | 
                        - <li><kbd>cvs -d :pserver:guest@cvs.seul.org:/home/or/cvsroot  | 
                    |
| 25 | 
                        - login</kbd></li>  | 
                    |
| 26 | 
                        - <li><kbd>cvs -d :pserver:guest@cvs.seul.org:/home/or/cvsroot co  | 
                    |
| 27 | 
                        - tor</kbd></li>  | 
                    |
| 28 | 
                        - <li><kbd>cd tor; ./autogen.sh; make; make install if you  | 
                    |
| 29 | 
                        - like.</kbd></li>  | 
                    |
| 30 | 
                        - <li>(nutze <var>co -r tor-0_1_1_4_alpha tor</var> oder etwas  | 
                    |
| 31 | 
                        - �hnliches, um eine bestimmte Version zu beziehen.)</li>  | 
                    |
| 32 | 
                        - <li>(Um die Maintenancebranch auszuchecken, nutze <var>-r  | 
                    |
| 33 | 
                        - tor-0_1_0-patches</var>)</li>  | 
                    |
| 34 | 
                        - </ul>  | 
                    |
| 35 | 
                        - </li>  | 
                    |
| 36 | 
                        -</ul>  | 
                    |
| 37 | 
                        -  | 
                    |
| 38 | 
                        -<p>Hier ist die aktuelle Roadmap f�r die Version 0.1.1.x:</p>  | 
                    |
| 39 | 
                        -<ul>  | 
                    |
| 40 | 
                        - <li>CPU-Last auf den Servern reduzieren.</li>  | 
                    |
| 41 | 
                        - <li>Das Verzeichnis weiter dezentralisieren:  | 
                    |
| 42 | 
                        - <ul>  | 
                    |
| 43 | 
                        - <li>Mehr permanente Verzeichnisserver sammeln und ihre Schl�ssel  | 
                    |
| 44 | 
                        - in den Code packen.</li>  | 
                    |
| 45 | 
                        - <li>Es muss gekl�rt werden, was 'verified' bedeutet: Es  | 
                    |
| 46 | 
                        - bedeutet, dass der Nickname registriert ist.</li>  | 
                    |
| 47 | 
                        - <li>Eine Methode f�r Clients, die Anzahl der Server in einer  | 
                    |
| 48 | 
                        - sicheren Weise zu partitionieren: So m�ssen sie nicht alle  | 
                    |
| 49 | 
                        - lernen und sind nicht so leicht partitionierbar. Idee  | 
                    |
| 50 | 
                        - aufschreiben, aber wahrscheinlich noch nicht umsetzen.</li>  | 
                    |
| 51 | 
                        - </ul></li>  | 
                    |
| 52 | 
                        - <li>Helferknoten (zumindest vorl�ufig).</li>  | 
                    |
| 53 | 
                        - <li>Enklaven (zumindest vorl�ufig).</li>  | 
                    |
| 54 | 
                        - <li>Einen GUI-Wettbewerb ins Leben rufen.</li>  | 
                    |
| 55 | 
                        - <li>Irgendwas f�r den Systray in Windows.</li>  | 
                    |
| 56 | 
                        - <li>Webseiten, die auf Tor verweisen: indymedia.org. andere?</li>  | 
                    |
| 57 | 
                        - <li>Forschung: Skalierbarkeit, an Ende-zu-Ende-Attacken denken.</li>  | 
                    |
| 58 | 
                        - </ul>  | 
                    |
| 59 | 
                        -  | 
                    |
| 60 | 
                        -<p>  | 
                    |
| 61 | 
                        -<a href="<cvssandbox>tor/doc/TODO">Liste von Sachen, die noch von den  | 
                    |
| 62 | 
                        -Entwicklern erledigt werden m�ssen</a>.  | 
                    |
| 63 | 
                        -</p>  | 
                    |
| 64 | 
                        -  | 
                    |
| 65 | 
                        -<p>  | 
                    |
| 66 | 
                        -Das <a href="http://anon.inf.tu-dresden.de/index.html">Java Anon  | 
                    |
| 67 | 
                        -Proxy (JAP)</a> Projekt hat das Torclientprotokoll in ihren Client  | 
                    |
| 68 | 
                        -implementiert. Mehr dazu folgt sp�ter.  | 
                    |
| 69 | 
                        -</p>  | 
                    |
| 70 | 
                        -  | 
                    |
| 71 | 
                        - </div><!-- #main -->  | 
                    |
| 5 | 
                        +#include "head.wmi" TITLE="Redirecting" REDIRECT="documentation"  | 
                    |
| 72 | 6 | 
                         | 
                    
| 73 | 7 | 
                        #include <foot.wmi>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,114 +1,146 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 1.3  | 
                    |
| 3 | 
                        -# Last-Translator: jens@kubieziel.de  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 1.7  | 
                    |
| 3 | 
                        +# Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org  | 
                    |
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="Dokumentation"  | 
                    
| 6 | 6 | 
                         | 
                    
| 7 | 7 | 
                        <div class="main-column">  | 
                    
| 8 | 8 | 
                         | 
                    
| 9 | 
                        - <h1>Inhaltsverzeichnis</h1>  | 
                    |
| 10 | 
                        - <hr />  | 
                    |
| 11 | 9 | 
                         | 
                    
| 10 | 
                        +<a id="RunningTor"></a>  | 
                    |
| 11 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Tor betreiben</a></h2>  | 
                    |
| 12 | 12 | 
                        <ul>  | 
                    
| 13 | 
                        - <li><a href="#tor">Tor betreiben</a></li>  | 
                    |
| 14 | 
                        - <li><a href="#DesignDoc">Designdokumente</a></li>  | 
                    |
| 15 | 
                        - <li><a href="#howto">Verschiedene HOWTOs</a></li>  | 
                    |
| 16 | 
                        - <li><a href="#ml">Informatinen zu den Mailinglisten</a></li>  | 
                    |
| 13 | 
                        + <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-win32.html">Tor auf Win32 installieren</a></li>  | 
                    |
| 14 | 
                        + <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-osx.html">Tor auf Mac OS X installieren</a></li>  | 
                    |
| 15 | 
                        + <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Tor auf Unix installieren</a></li>  | 
                    |
| 16 | 
                        + <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-switchproxy.html">Switchproxy f�r Tor installieren</a></li>  | 
                    |
| 17 | 
                        + <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">Server konfigurieren</a></li>  | 
                    |
| 18 | 
                        + <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-hidden-service.html">Einen versteckten Service konfigurieren</a></li>  | 
                    |
| 17 | 19 | 
                        </ul>  | 
                    
| 18 | 20 | 
                         | 
                    
| 19 | 
                        - <hr />  | 
                    |
| 20 | 
                        -  | 
                    |
| 21 | 
                        - <h2><a class="anchor" href="#tor">Tor betreiben</a></h2>  | 
                    |
| 21 | 
                        +<a id="Support"></a>  | 
                    |
| 22 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#Support">Support</a></h2>  | 
                    |
| 23 | 
                        + <ul>  | 
                    |
| 24 | 
                        + <li>Die <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">technische Tor FAQ</a>  | 
                    |
| 25 | 
                        + im Wiki sollte der erste Ort sein, an dem du schaust.  | 
                    |
| 26 | 
                        + (Obwohl wir das Wiki �berwachen um die Genauigkeit und Richtigkeit zu  | 
                    |
| 27 | 
                        + sichern sind die Tor-Entwickler nicht f�r den Inhalt verantwortlich.)</li>  | 
                    |
| 28 | 
                        + <li>Die <a href="<page faq-abuse>">Abuse/Mi�brauch FAQ</a>  | 
                    |
| 29 | 
                        + ist eine Sammlung allgemeiner Fragen und Probleme beim Betrieb eines Torservers.</li>  | 
                    |
| 30 | 
                        + <li>Die <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ</a> ist durch die  | 
                    |
| 31 | 
                        + Anw�lte der EFF verfasst. Es zielt darauf ab, dir einen �berblick �ber einige  | 
                    |
| 32 | 
                        + rechtliche Fragen, die mit dem Torprojekt entstehen, zu geben.  | 
                    |
| 33 | 
                        + (Betrachtet haupts�chlich den Zustand in den Vereinigten Staaten.)</li>  | 
                    |
| 34 | 
                        + <li>Das <a href="<page tor-manual>">Handbuch (man page)</a> listet alle  | 
                    |
| 35 | 
                        + m�glichen Eintr�ge, die man in die <a  | 
                    |
| 36 | 
                        + href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc  | 
                    |
| 37 | 
                        + Datei</a> schreiben kann. Wir haben auch ein  | 
                    |
| 38 | 
                        + <a href="<page tor-manual-cvs>">Handbuch fuer die Entwicklungsversion von Tor</a>.</li>  | 
                    |
| 39 | 
                        + <li>Das <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>  | 
                    |
| 40 | 
                        + bietet eine ganze Menge n�tzlicher Informationen von Tornutzern. Schau's dir an!</li>  | 
                    |
| 41 | 
                        + <li>Der Tor IRC Kanal (f�r Nutzer, Serverbetreiber und Entwicker) ist  | 
                    |
| 42 | 
                        + <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor auf irc.oftc.net</a>.</li>  | 
                    |
| 43 | 
                        + <li>Wir haben einen <a href="http://bugs.noreply.org/tor">Bugtracker</a>.  | 
                    |
| 44 | 
                        + Wenn du einen Fehler findest, gerade bei sehr schweren Fehlern, lies  | 
                    |
| 45 | 
                        + zuerst unseren <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">Wikieintrag,  | 
                    |
| 46 | 
                        + wie man einen Fehler berichtet</a>, und dann gehe zum Bugtracker und beschreibe  | 
                    |
| 47 | 
                        + den Fehler so informativ, wie du kannst. (Falls es sich bei dem Fehler um  | 
                    |
| 48 | 
                        + einen bei Privoxy, dem Browser oder einer anderen Anwendung handelt,  | 
                    |
| 49 | 
                        + schreibe dies bitte nicht in unseren Bugtracker.)</li>  | 
                    |
| 50 | 
                        + <li>Versuche die or-talk Mailingliste. Siehe <a href="#MailingLists">den Eintrag zu Mailinglisten unten</a>.</li>  | 
                    |
| 51 | 
                        + <li>Als letzten Ausweg schau, ob du auf der <a href="<page contact>">Tor Kontakseite</a> etwas passendes findest</li>  | 
                    |
| 22 | 52 | 
                        <ul>  | 
                    
| 23 | 
                        - <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-win32.html">Tor auf Win32  | 
                    |
| 24 | 
                        - installieren</a></li>  | 
                    |
| 25 | 
                        - <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-osx.html">Tor auf Mac OS X  | 
                    |
| 26 | 
                        - installieren</a></li>  | 
                    |
| 27 | 
                        - <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Tor auf Unix  | 
                    |
| 28 | 
                        - installieren</a></li>  | 
                    |
| 29 | 
                        - <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-switchproxy.html">Switchproxy f�r Tor  | 
                    |
| 30 | 
                        - installieren</a></li>  | 
                    |
| 31 | 
                        - <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">Server  | 
                    |
| 32 | 
                        - konfigurieren</a></li>  | 
                    |
| 33 | 
                        - <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-hidden-service.html">Einen versteckten  | 
                    |
| 34 | 
                        - Service konfigurieren</a></li>  | 
                    |
| 35 | 
                        - </ul>  | 
                    |
| 36 | 53 | 
                         | 
                    
| 37 | 
                        - <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Designdokumente</a></h2>  | 
                    |
| 38 | 
                        - <p>Das <b>Designdokument</b> (zur Usenix Security 2004 ver�ffentlicht) gibt  | 
                    |
| 39 | 
                        - dir unsere Einstellungen und Sicherheitsanalyse zum Tordesign:</p>  | 
                    |
| 54 | 
                        +<a id="MailingLists"></a>  | 
                    |
| 55 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing List Information</a></h2>  | 
                    |
| 56 | 
                        +  | 
                    |
| 40 | 57 | 
                        <ul>  | 
                    
| 41 | 
                        - <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF version (engl.)</a></li>  | 
                    |
| 42 | 
                        - <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.html">HTML version (engl.)</a></li>  | 
                    |
| 58 | 
                        + <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a>  | 
                    |
| 59 | 
                        + Liste ist eine Liste mit niedriger Frequenz zur Ank�ndigung neuer  | 
                    |
| 60 | 
                        + Versionen. Jeder sollte auf dieser Liste sein</li>  | 
                    |
| 61 | 
                        + <li>Die <a� href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> Liste ist  | 
                    |
| 62 | 
                        + der Ort, wo die meisten Diskussionen stattfinden und wo Vorabversionen  | 
                    |
| 63 | 
                        + und Release-Kandidaten angek�ndigt werden.</li>  | 
                    |
| 64 | 
                        + <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev</a> Liste ist  | 
                    |
| 65 | 
                        + nur f�r Beitr�ge von Entwicklern und hat auch sehr wenig Verkehr.</li>  | 
                    |
| 66 | 
                        + <li>Eine Liste f�r <a  | 
                    |
| 67 | 
                        + href="http://archives.seul.org/or/cvs/">cvs commits</a> k�nnte f�r  | 
                    |
| 68 | 
                        + Entwickler interessant sein.</li>  | 
                    |
| 43 | 69 | 
                        </ul>  | 
                    
| 44 | 70 | 
                         | 
                    
| 45 | 
                        - <p>Das darauf folgende Papier mit dem Titel <q>challenges in low-latency  | 
                    |
| 46 | 
                        - anonymity</q> (noch im Entwurf) hat mehr Details �ber die letzten Erfahrungen  | 
                    |
| 47 | 
                        - und Richtungen:  | 
                    |
| 48 | 
                        - <a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/challenges.pdf">PDF version (engl.)</a>.</p>  | 
                    |
| 71 | 
                        +<a id="DesignDoc"></a>  | 
                    |
| 72 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Designdokumente</a></h2>  | 
                    |
| 49 | 73 | 
                         | 
                    
| 50 | 
                        - <p>Die <b>Spezifikation</b> zielt darauf ab, Entwicklern gen�gend Information zu  | 
                    |
| 74 | 
                        + <ul>  | 
                    |
| 75 | 
                        + <li>Das <b>Designdokument</b> (zur Usenix Security 2004 ver�ffentlicht)  | 
                    |
| 76 | 
                        + gibt dir unsere Einstellungen und Sicherheitsanalyse zum Tordesign:  | 
                    |
| 77 | 
                        + <a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF version (engl.)</a> und  | 
                    |
| 78 | 
                        + <a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.html">HTML version (engl.)</a>  | 
                    |
| 79 | 
                        + stehen zur Verf�gung.</lI>  | 
                    |
| 80 | 
                        + <li>Das darauf folgende Papier mit dem Titel <q>challenges in low-latency  | 
                    |
| 81 | 
                        + anonymity</q> (noch im Entwurf) hat mehr Details �ber die letzten  | 
                    |
| 82 | 
                        + Erfahrungen und Richtungen: <a  | 
                    |
| 83 | 
                        + href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/challenges.pdf">PDF version  | 
                    |
| 84 | 
                        + (engl.)</a>.</li>  | 
                    |
| 85 | 
                        + <li>Die <b>Spezifikation</b> zielt darauf ab, Entwicklern gen�gend Information zu  | 
                    |
| 51 | 86 | 
                        geben, um eine zu Tor kompatible Version zu schaffen:</p>  | 
                    
| 52 | 87 | 
                        <ul>  | 
                    
| 53 | 88 | 
                        <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-spec.txt">Main Tor specification (engl.)</a></li>  | 
                    
| 54 | 
                        - <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/rend-spec.txt">Tor rendezvous  | 
                    |
| 55 | 
                        - specification (engl.)</a></li>  | 
                    |
| 89 | 
                        + <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/rend-spec.txt">Tor rendezvous specification (engl.)</a></li>  | 
                    |
| 56 | 90 | 
                        <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/dir-spec.txt">Tor directory server specification</a></li>  | 
                    
| 57 | 91 | 
                        <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/control-spec.txt">Tor UI control specification (engl.)</a></li>  | 
                    
| 92 | 
                        + </ul></li>  | 
                    |
| 93 | 
                        + <li>Wirf einen Blick auf die <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">Folien</a>  | 
                    |
| 94 | 
                        + des Vortrages auf der <a href="http://whatthehack.org/">What the Hack</a> und  | 
                    |
| 95 | 
                        + schaue dir das <a href="http://rehash.waag.org/WTH/wth-anonymous-communication-58.mp4.torrent">Video</a>  | 
                    |
| 96 | 
                        + dazu an.  | 
                    |
| 97 | 
                        + Wir haben auch <a href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">Folien</a> und ein  | 
                    |
| 98 | 
                        + <a href="http://rehash.waag.org/WTH/wth_tor_hidden_services.mp4.torrent">Video</a>  | 
                    |
| 99 | 
                        + zu dem Vortrag �ber versteckte Services.</li>  | 
                    |
| 58 | 100 | 
                        </ul>  | 
                    
| 59 | 101 | 
                         | 
                    
| 60 | 
                        - <p>Das <a href="<page tor-manual>"><b>Handbuch</b></a> zur letzten stabilen  | 
                    |
| 61 | 
                        - Version bietet detaillierte Anweisungen, wie Tor zu installieren und zu nutzen  | 
                    |
| 62 | 
                        - ist. Es schliesst die Konfigurationsoptionen f�r Client und Server mit ein.<br />  | 
                    |
| 63 | 
                        - Wenn du die CVS-Version betreibst, gibt es auch ein  | 
                    |
| 64 | 
                        - <a href="<page tor-manual-cvs>"><b>Handbuch</b></a>.  | 
                    |
| 65 | 
                        - </p>  | 
                    |
| 66 | 
                        -  | 
                    |
| 67 | 
                        - <p>Das <a  | 
                    |
| 68 | 
                        - href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Wiki</a>  | 
                    |
| 69 | 
                        - bietet eine ganze Menge n�tzlicher Informationen von Tornutzern.</p>  | 
                    |
| 70 | 
                        -  | 
                    |
| 71 | 
                        - <p>Wirf einen Blick auf  | 
                    |
| 72 | 
                        - die <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">Folien</a> des  | 
                    |
| 73 | 
                        - Vortrages bei <a href="http://whatthehack.org/">What the Hack</a>  | 
                    |
| 74 | 
                        - und schaue dir  | 
                    |
| 75 | 
                        - das <a  | 
                    |
| 76 | 
                        - href="http://rehash.waag.org/WTH/wth-anonymous-communication-58.mp4.torrent">Video</a>  | 
                    |
| 77 | 
                        - dazu an. Wir haben  | 
                    |
| 78 | 
                        - auch <a href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">Folien</a> und  | 
                    |
| 79 | 
                        - ein <a  | 
                    |
| 80 | 
                        - href="http://rehash.waag.org/WTH/wth_tor_hidden_services.mp4.torrent">Video</a>  | 
                    |
| 81 | 
                        - zu dem Vortrag �ber versteckte Services.</p>  | 
                    |
| 82 | 
                        -  | 
                    |
| 83 | 
                        - <h2><a class="anchor" href="#howto">Verschiedene HOWTOs</a></h2>  | 
                    |
| 102 | 
                        +<a id="NeatLinks"></a>  | 
                    |
| 103 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">N�tzliche Links</a></h2>  | 
                    |
| 84 | 104 | 
                         | 
                    
| 85 | 105 | 
                        <ul>  | 
                    
| 86 | 
                        - <li><a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide  | 
                    |
| 87 | 
                        - to Tor-ifying various applications (engl.)</a></li>  | 
                    |
| 88 | 
                        - <li><a  | 
                    |
| 89 | 
                        - href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">Wie  | 
                    |
| 90 | 
                        - man einen sicheren Torserver betreibt.</a></li>  | 
                    |
| 91 | 
                        - <li><a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot">Tor in einem  | 
                    |
| 92 | 
                        - chroot betreiben (engl.)</a></li>  | 
                    |
| 93 | 
                        - <li><a href="http://pestilenz.org/~bauerm/tor-openbsd-howto.html">ein  | 
                    |
| 94 | 
                        - chroot-Wegweiser f�r OpenBSD (engl.)</a></li>  | 
                    |
| 95 | 
                        - <li><a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/SquidProxy">Squid und Tor  | 
                    |
| 96 | 
                        - (engl.)</a></li>  | 
                    |
| 106 | 
                        + <li>Das <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>  | 
                    |
| 107 | 
                        + bietet eine ganze Menge n�tzlicher Informationen von Tornutzern. Schau's dir an!</li>  | 
                    |
| 108 | 
                        + <li>Das <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">versteckte Wiki (hidden wiki)</a>  | 
                    |
| 109 | 
                        + ist ein Portal f�r alles, was mit versteckten Diensten zu tun hat.</li>  | 
                    |
| 110 | 
                        + <li>Ein <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Leitfaden  | 
                    |
| 111 | 
                        + um verschiedene Programme zu "torifizieren"</a>.</li>  | 
                    |
| 112 | 
                        + <li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Eine  | 
                    |
| 113 | 
                        + Liste von unterst�tzenden Programmen</a>, die man zusammen mit Tor verwenden  | 
                    |
| 114 | 
                        + wollen k�nnte.</li>  | 
                    |
| 115 | 
                        + <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasels Graph der  | 
                    |
| 116 | 
                        + Torserver</a> �ber die Zeit.</li>  | 
                    |
| 117 | 
                        + <li>Um mehr Details �ber die aktuellen Torknoten zu erfahren, schaue auf  | 
                    |
| 118 | 
                        + Geoff Goodells <a href="http://serifos.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.pl">Liste der  | 
                    |
| 119 | 
                        + Exitknoten nach L�ndern</a>.</li>  | 
                    |
| 120 | 
                        + <li><p>Lies <a href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">diese  | 
                    |
| 121 | 
                        + Ver�ffentlichungen</a> (speziell die in den K�sten) um mit anonymen  | 
                    |
| 122 | 
                        + Kommunikationssystemen vertraut zu werden.</li>  | 
                    |
| 97 | 123 | 
                        </ul>  | 
                    
| 98 | 124 | 
                         | 
                    
| 99 | 
                        - <h2><a class="anchor" href="#ml">Information zu Mailinglisten</a></h2>  | 
                    |
| 125 | 
                        +<a id="Developers"></a>  | 
                    |
| 126 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#Developers">F�r Entwickler</a></h2>  | 
                    |
| 100 | 127 | 
                         | 
                    
| 128 | 
                        + <p>  | 
                    |
| 129 | 
                        + Durchsuche das Tor <b>CVS repository</b>: (welches nicht notwendigerweise funktioniert oder kompiliert)</p>  | 
                    |
| 130 | 
                        + <ul>  | 
                    |
| 131 | 
                        + <li><a href="<cvssandbox>">Regelm��ig aktualisierte CVS Sandbox</a></li>  | 
                    |
| 132 | 
                        + <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/?root=tor">ViewCVS</a></li>  | 
                    |
| 133 | 
                        + <li><a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">Mailingliste f�r cvs commits</a></li>  | 
                    |
| 134 | 
                        + <li>anonymer pserver Zugang (passwort ist "guest"):  | 
                    |
| 101 | 135 | 
                        <ul>  | 
                    
| 102 | 
                        - <li>Die Mailingliste <a  | 
                    |
| 103 | 
                        - href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-annouce</a> ist eine  | 
                    |
| 104 | 
                        - Liste mit niedrigem Volumen f�r die Ank�ndigung von neuen Versionen.</li>  | 
                    |
| 105 | 
                        - <li>Die Mailingliste <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a>  | 
                    |
| 106 | 
                        - ist die, wo eine Menge an Diskussion passiert und wohin wir Ank�ndigungen  | 
                    |
| 107 | 
                        - von Vorversionen und Releasekandidaten senden.</li>  | 
                    |
| 108 | 
                        - <li>Die Mailingliste <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev</a>  | 
                    |
| 109 | 
                        - ist nur f�r Entwickler und hat ein geringes Mailaufkommen.</li>  | 
                    |
| 110 | 
                        - <li>Weiterhin gibt es auch eine Liste f�r <a  | 
                    |
| 111 | 
                        - href="http://archives.seul.org/or/cvs/">cvs commits</a>.</li>  | 
                    |
| 136 | 
                        + <li>Lege ein neues Verzeichnis an und wechsele hinein.</li>  | 
                    |
| 137 | 
                        + <li><kbd>cvs -d :pserver:guest@cvs.seul.org:/home/or/cvsroot login</kbd></li>  | 
                    |
| 138 | 
                        + <li><kbd>cvs -d :pserver:guest@cvs.seul.org:/home/or/cvsroot co tor</kbd></li>  | 
                    |
| 139 | 
                        + <li><kbd>cd tor; ./autogen.sh; make</kbd> und <kbd>make install</kbd> wenn du willst.</kbd></li>  | 
                    |
| 140 | 
                        + <li>(nutze <kbd>co -r <var>tor-0_1_1_4_alpha</var> tor</kbd> oder etwas �hnliches, um eine bestimmte Version zu beziehen.)</li>  | 
                    |
| 141 | 
                        + <li>(Um die Maintenancebranch auszuchecken, nutze <kbd>-r <var>tor-0_1_0-patches</var></kbd>)</li>  | 
                    |
| 142 | 
                        + </ul>  | 
                    |
| 143 | 
                        + </li>  | 
                    |
| 112 | 144 | 
                        </ul>  | 
                    
| 113 | 145 | 
                         | 
                    
| 114 | 146 | 
                        </div><!-- #main -->  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,33 +1,7 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 1.4  | 
                    |
| 3 | 
                        -# Last-Translator: jens@kubieziel.de  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 1.5  | 
                    |
| 3 | 
                        +# Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org  | 
                    |
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 
                        -#include "head.wmi" TITLE="FAQs"  | 
                    |
| 6 | 
                        -  | 
                    |
| 7 | 
                        -<div class="main-column">  | 
                    |
| 8 | 
                        -  | 
                    |
| 9 | 
                        -<h2>Tor: FAQs</h2>  | 
                    |
| 10 | 
                        -<hr />  | 
                    |
| 11 | 
                        -  | 
                    |
| 12 | 
                        -<p>  | 
                    |
| 13 | 
                        -Das <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor FAQ  | 
                    |
| 14 | 
                        -Wiki</a> kann jeder Nutzer bearbeiten. Wir m�chten alle Tornutzer und  | 
                    |
| 15 | 
                        --unterst�tzer ermutigen, Eintr�ge zu bearbeiten, Fragen hinzuzuf�gen oder  | 
                    |
| 16 | 
                        -Antworten zu schreiben. Wir werden nat�rlich alle �nderungen �berwachen und so  | 
                    |
| 17 | 
                        -dazu beitragen, die Richtigkeit zu sichern. Die Torentwickler sind nicht f�r den  | 
                    |
| 18 | 
                        -Inhalt verantwortlich.  | 
                    |
| 19 | 
                        -</p>  | 
                    |
| 20 | 
                        -  | 
                    |
| 21 | 
                        -<p>  | 
                    |
| 22 | 
                        -Die <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ (engl.)</a> ist durch die  | 
                    |
| 23 | 
                        -Anw�lte der EFF verfasst. Es zielt darauf ab, dir einen �berblick �ber einige  | 
                    |
| 24 | 
                        -rechtliche Fragen, die mit dem Torprojekt entstehen, zu geben.  | 
                    |
| 25 | 
                        -</p>  | 
                    |
| 26 | 
                        -  | 
                    |
| 27 | 
                        -<p>Die <a href="<page faq-abuse>">Abuse FAQ</a> f�r Betreiber eines Torservers  | 
                    |
| 28 | 
                        -ist eine Sammlung allgemeiner Fragen und Probleme beim Betrieb eines Torservers.  | 
                    |
| 29 | 
                        -</p>  | 
                    |
| 30 | 
                        -  | 
                    |
| 31 | 
                        - </div><!-- #main -->  | 
                    |
| 5 | 
                        +#include "head.wmi" TITLE="Redirecting" REDIRECT="documentation"  | 
                    |
| 32 | 6 | 
                         | 
                    
| 33 | 7 | 
                        #include <foot.wmi>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,8 +1,8 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        #!/usr/bin/wml  | 
                    
| 2 | 2 | 
                         | 
                    
| 3 | 3 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 4 | 
                        -# Based-On-Revision: 1.4  | 
                    |
| 5 | 
                        -# Last-Translator: jens@kubieziel.de  | 
                    |
| 4 | 
                        +# Based-On-Revision: 1.5  | 
                    |
| 5 | 
                        +# Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org  | 
                    |
| 6 | 6 | 
                         | 
                    
| 7 | 7 | 
                        <:  | 
                    
| 8 | 8 | 
                        my @navigation = (  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -10,10 +10,10 @@  | 
                  
| 10 | 10 | 
                        'overview' , '�bersicht',  | 
                    
| 11 | 11 | 
                        'download' , 'Download',  | 
                    
| 12 | 12 | 
                        'documentation' , 'Dokumentation',  | 
                    
| 13 | 
                        - 'support' , 'Support',  | 
                    |
| 14 | 
                        - 'faq' , 'FAQs',  | 
                    |
| 13 | 
                        +# 'support' , 'Support',  | 
                    |
| 14 | 
                        +# 'faq' , 'FAQs',  | 
                    |
| 15 | 15 | 
                        'volunteer' , 'Mithelfen',  | 
                    
| 16 | 
                        - 'developers' , 'Entwickler',  | 
                    |
| 16 | 
                        +# 'developers' , 'Entwickler',  | 
                    |
| 17 | 17 | 
                        'people' , 'Personen',  | 
                    
| 18 | 18 | 
                        'donate' , 'Spenden',  | 
                    
| 19 | 19 | 
                        );  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,118 +1,7 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 1.5  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 1.7  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org  | 
                    
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 
                        -#include "head.wmi" TITLE="Support"  | 
                    |
| 6 | 
                        -  | 
                    |
| 7 | 
                        -<div class="main-column">  | 
                    |
| 8 | 
                        -  | 
                    |
| 9 | 
                        -<h2>Tor: Benutzer</h2>  | 
                    |
| 10 | 
                        -<hr />  | 
                    |
| 11 | 
                        -  | 
                    |
| 12 | 
                        -<p>Wir haben einen IRC-Diskussionskanal f�r Nutzer und Betreiber. Gehe zu <a  | 
                    |
| 13 | 
                        -href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor auf irc.oftc.net</a>. Weiterhin existieren  | 
                    |
| 14 | 
                        -verschiedene <a href="<page documentation>#MailingLists">Mailinglisten</a> zur  | 
                    |
| 15 | 
                        -Diskussion.</p>  | 
                    |
| 16 | 
                        -  | 
                    |
| 17 | 
                        -<p>Wir haben einen <a  | 
                    |
| 18 | 
                        -href="http://bugs.noreply.org/tor">Bugtracker</a>. Wenn du einen Fehler findest,  | 
                    |
| 19 | 
                        -gerade bei sehr schweren Fehlern, lies zuerst unseren <a  | 
                    |
| 20 | 
                        -href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">Wikieintrag,  | 
                    |
| 21 | 
                        -wie man einen Fehler berichtet</a>, und dann gehe zum Bugtracker und beschreibe  | 
                    |
| 22 | 
                        -den Fehler so informativ, wie du kannst. (Falls es sich bei dem Fehler um einen  | 
                    |
| 23 | 
                        -bei Privoxy, dem Browser oder einer anderen Anwendung handelt, schreibe dies  | 
                    |
| 24 | 
                        -bitte nicht in unseren Bugtracker.)</p>  | 
                    |
| 25 | 
                        -  | 
                    |
| 26 | 
                        -<p>Schau dir auch <a  | 
                    |
| 27 | 
                        -href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasels Graph der  | 
                    |
| 28 | 
                        -Torserver</a> an. Um mehr Details �ber die aktuellen Torknoten zu erfahren,  | 
                    |
| 29 | 
                        -schaue auf Geoff Goodell's <a  | 
                    |
| 30 | 
                        -href="http://serifos.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.pl">Liste der Exitknoten  | 
                    |
| 31 | 
                        -nach L�ndern</a>. Du kannst auch das <a  | 
                    |
| 32 | 
                        -href="http://belegost.seul.org/">letzte dynamisch generierte Verzeichnislisting  | 
                    |
| 33 | 
                        -direkt beziehen</a>. (Dein Torclient holt diese automatisch.)  | 
                    |
| 34 | 
                        -</p>  | 
                    |
| 35 | 
                        -  | 
                    |
| 36 | 
                        -<p>  | 
                    |
| 37 | 
                        -Die Mailingliste <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a>  | 
                    |
| 38 | 
                        -ist eine Liste mit niedriger Frequenz zur Ank�ndigung neuer Versionen. Die  | 
                    |
| 39 | 
                        -Mailingliste <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev</a> ist nur f�r  | 
                    |
| 40 | 
                        -Beitr�ge von Entwicklern und ist der Ort, wo wir Vorabversionen und  | 
                    |
| 41 | 
                        -Versionskandidaten ank�ndigen. Die Mailingliste <a  | 
                    |
| 42 | 
                        -href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> ist der Ort, wo die meisten  | 
                    |
| 43 | 
                        -Diskussionen stattfinden. Es gibt auch eine Liste f�r <a  | 
                    |
| 44 | 
                        -href="http://archives.seul.org/or/cvs/">cvs commits</a>.  | 
                    |
| 45 | 
                        -</p>  | 
                    |
| 46 | 
                        -  | 
                    |
| 47 | 
                        -  | 
                    |
| 48 | 
                        -<p>Das  | 
                    |
| 49 | 
                        -<a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">versteckte Wiki</a> hat eine Liste von  | 
                    |
| 50 | 
                        -versteckten Services und anderen Dingen. Du ben�tigst Tor und einen Proxy wie  | 
                    |
| 51 | 
                        -Privoxy, um darauf zuzugreifen.  | 
                    |
| 52 | 
                        -</p>  | 
                    |
| 53 | 
                        -  | 
                    |
| 54 | 
                        -<p>  | 
                    |
| 55 | 
                        -Schaue dir das <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter">Torwiki</a>  | 
                    |
| 56 | 
                        -f�r weitere Dokumentation von Nutzern an.  | 
                    |
| 57 | 
                        -</p>  | 
                    |
| 58 | 
                        -  | 
                    |
| 59 | 
                        -<hr />  | 
                    |
| 60 | 
                        -<p>  | 
                    |
| 61 | 
                        -Hier ist eine kurze Liste von Programmen, die du vielleicht in Verbindung mit  | 
                    |
| 62 | 
                        -Tor nutzen m�chtest:</p>  | 
                    |
| 63 | 
                        -<p>  | 
                    |
| 64 | 
                        -<a href="http://antinat.sourceforge.net/">Antinat</a>: scheint eine  | 
                    |
| 65 | 
                        -SOCKS-Bibliothek f�r Clients (auch f�r Server, doch du brauchst nur den Client)  | 
                    |
| 66 | 
                        -zu sein, die SOCK4A unterst�tzt<br />  | 
                    |
| 67 | 
                        -<a href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">Connect</a>: f�gt SSH  | 
                    |
| 68 | 
                        -(Win32, Linux, BSD, OS X) Proxyunterst�tzung hinzu.<br />  | 
                    |
| 69 | 
                        -<a href="http://monkey.org/~dugsong/dsocks/">Dsocks</a>: ein SOCKS Clientwrapper  | 
                    |
| 70 | 
                        -mit gen�gend Unterst�tzung, um den eingebauten OpenSSH oder lokalen SOCKS-Proxy  | 
                    |
| 71 | 
                        -zu nutzen. (BSD)<br />  | 
                    |
| 72 | 
                        -<a href="http://www.freecap.ru/eng/">Freecap</a>: leitet den Verkehr zu einem  | 
                    |
| 73 | 
                        -SOCKS-Server um. graphisch. (Win32)<br />  | 
                    |
| 74 | 
                        -<a href="http://ksb.sourceforge.net/">Kernel socks bouncer</a>: leitet  | 
                    |
| 75 | 
                        -verschiedene Datenstr�me zu Tor um. Kann nicht mit DNS umgehen. nur Linux 2.6.<br />  | 
                    |
| 76 | 
                        -<a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>: ein HTTP-Proxy, der SOCKS4a  | 
                    |
| 77 | 
                        -spricht. Kann auch Cookies zerw�rfeln. (Win32, Linux, BSD, OS X)<br />  | 
                    |
| 78 | 
                        -<a href="http://proxychains.sourceforge.net/">Proxychains</a>: Proxifizierer,  | 
                    |
| 79 | 
                        -unterst�tzt benutzerdefinierte Proxylisten. (Linux, BSD, Solaris)<br />  | 
                    |
| 80 | 
                        -<a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">Socat</a>: Mehrzweckrelay. (Linux,  | 
                    |
| 81 | 
                        -BSD, OS X)<br />  | 
                    |
| 82 | 
                        -<a  | 
                    |
| 83 | 
                        -href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">Sockscap</a>:  | 
                    |
| 84 | 
                        -leitet den Verkehr zu einem SOCKS-Server um. graphisch. (Win32) <br />  | 
                    |
| 85 | 
                        -<a href="http://jgillick.nettripper.com/switchproxy/">Switchproxy</a>:  | 
                    |
| 86 | 
                        -Mozillaerweiterung, um die Proxyeinstellungen zu handhaben. (Firefox, Mozilla,  | 
                    |
| 87 | 
                        -Thunderbird)<br />  | 
                    |
| 88 | 
                        -Tor-resolve: �ndert Hostname zu IP-Adressen, wird mit dem Torpaket ausgeliefert.  | 
                    |
| 89 | 
                        -(Win32, Linux, BSD, OS X) <br />  | 
                    |
| 90 | 
                        -<a href="http://www.freehaven.net/~aphex/torcap.zip">Torcap</a>: �hnlich wie  | 
                    |
| 91 | 
                        -sockscap and freecap. hat verschiedene St�rken und  | 
                    |
| 92 | 
                        -Schw�chen. (Win32)<br />  | 
                    |
| 93 | 
                        -<a href="http://freehaven.net/~edmanm/torcp/">TorCP</a>: Ein  | 
                    |
| 94 | 
                        -Torcontroller mit einer Oberfl�che f�r Windows. Unter Entwicklung,  | 
                    |
| 95 | 
                        -teste es einfach mal!<br />  | 
                    |
| 96 | 
                        -<a href="http://sandos.ath.cx/~badger/tordns.html">TorDNS</a>: Ein DNS Server  | 
                    |
| 97 | 
                        -f�r Windows der auf dem eigenen Rechner l�uft und alle DNS Anfragen �ber Tor  | 
                    |
| 98 | 
                        -macht.<br />  | 
                    |
| 99 | 
                        -<a href="http://freehaven.net/~aphex/TorControl/release/">TorControl</a>: ein  | 
                    |
| 100 | 
                        -grundlegendes Steuerungsprogramm f�r Tor mit GUI. Du musst die Variable  | 
                    |
| 101 | 
                        -'ControlPort 9051' in deiner torrc setzen. <br />  | 
                    |
| 102 | 
                        -<a href="http://sourceforge.net/projects/transocks/">Transocks</a>:  | 
                    |
| 103 | 
                        -Transparenter Proxy, um den Verkehr durch einen SOCKS-Proxy zu leiten. Nutzt  | 
                    |
| 104 | 
                        -iptables. (Linux)<br />  | 
                    |
| 105 | 
                        -<a href="http://transproxy.sourceforge.net/">Transproxy</a>: Transparenter Proxy  | 
                    |
| 106 | 
                        -f�r HTTP-Anfragen mit ipfw, ipnet, ipfwadm, ipchains or iptables . (FreeBSD,  | 
                    |
| 107 | 
                        -Linux).<br />  | 
                    |
| 108 | 
                        -<a href="http://tsocks.sourceforge.net/">Tsocks</a>: ein Programm, dass die  | 
                    |
| 109 | 
                        -connect()-Systemaufrufe abf�ngt und diese durch Tor umleitet. (Linux,  | 
                    |
| 110 | 
                        -BSD)<b>*</b><br />  | 
                    |
| 111 | 
                        -</p>  | 
                    |
| 112 | 
                        -  | 
                    |
| 113 | 
                        -<p>Dateien, die mit einem <b>*</b> markiert sind, k�nnen nicht mit <a  | 
                    |
| 114 | 
                        -href="<cvssandbox>tor/doc/CLIENTS">DNS leaks</a> umgehen.</p>  | 
                    |
| 115 | 
                        -  | 
                    |
| 116 | 
                        - </div><!-- #main -->  | 
                    |
| 5 | 
                        +#include "head.wmi" TITLE="Redirecting" REDIRECT="documentation"  | 
                    |
| 117 | 6 | 
                         | 
                    
| 118 | 7 | 
                        #include <foot.wmi>  | 
                    
| 119 | 8 |