Peter Palfrader commited on 2006-02-19 21:51:48
Zeige 1 geänderte Dateien mit 40 Einfügungen und 30 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 1.12 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 1.21 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Ein anonymes Kommunikationssystem f�r das Internet" |
... | ... |
@@ -34,22 +34,17 @@ bietet Tor eine Plattform auf der Softwareentwickler neue Anwendungen schaffen |
34 | 34 |
k�nnen, die zu mehr Anonymit�t, Sicherheit und zum Schutz der Privatsph�re |
35 | 35 |
beitragen.</p> |
36 | 36 |
|
37 |
-<p>Dein Datenverkehr ist sicherer, wenn du Tor benutzt. Denn deine |
|
38 |
-Kommunikation wird durch ein verteiltes Netzwerk von Servern, die <a |
|
39 |
-href="<page overview>">Onionrouter</a> genannt werden, geschickt. Die |
|
40 |
-Technologie zielt darauf ab, Nutzer gegen die Analyse des |
|
41 |
-Netzwerkverkehrs zu sch�tzen. Dies ist eine Form der |
|
42 |
-Netzwerk�berwachung, die die pers�nliche Anonymit�t und Privatsph�re |
|
43 |
-angreift und vertrauliche gesch�ftliche Aktivit�ten, Beziehungen sowie |
|
44 |
-die Sicherheit des Staats bedroht.</p> |
|
45 |
- |
|
46 |
-<p>Anstatt auf die Inhalte der Kommunikation zu achten, beobachtet man |
|
47 |
-nur wohin deine Daten gehen und wann wieviel gesendet wurde. Das |
|
48 |
-Torprojekt will die Analyse des Netzverkehrs erschweren. Dies |
|
49 |
-geschieht dadurch, dass man es Webseiten, "Lauschern" und sogar den |
|
50 |
-Onionroutern selbst erschwert, deine Onlinekommunikation zu verfolgen. |
|
51 |
-Weiterhin kannst du entscheiden, ob du dich selbst identifizieren |
|
52 |
-m�chtest oder nicht.</p> |
|
37 |
+<p>Tor versucht, gegen <a href="<page overview>">Analyse des |
|
38 |
+Netzwerkverkehrs</a>, eine Form der Netzwerk�berwachung, die die pers�nliche |
|
39 |
+Anonymit�t und Privatsph�re angreift und vertrauliche gesch�ftliche |
|
40 |
+Aktivit�ten, Beziehungen sowie die Sicherheit des Staats bedroht, zu |
|
41 |
+sch�tzen. |
|
42 |
+Verbindungen werden durch ein verteiltes Netzwerk von Servern geleitet. |
|
43 |
+Diese Server, genannt Onion Router, <a |
|
44 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">sch�tzen dich</a> |
|
45 |
+vor Webseiten, die Profile deiner Interessen erstellen, und vor "Lauschern", |
|
46 |
+die deinen Datenverkehr abh�hren und dadurch erfahren, welche Webseiten du |
|
47 |
+besuchst. |
|
53 | 48 |
|
54 | 49 |
<p>Die Sicherheit von Tor wird verbessert, je gr��er die Nutzerbasis |
55 | 50 |
ist und je mehr Freiwillige eigene Torserver betreiben. Bitte �berlege |
... | ... |
@@ -59,19 +54,34 @@ zu stellen</a>. Denke bitte immer daran, dass das Code in Entwicklung |
59 | 54 |
ist—daher ist es keine gute Idee, auf Tor zu vertrauen, wenn du |
60 | 55 |
wirklich starke Anonymit�t ben�tigst.</p> |
61 | 56 |
|
62 |
-<p><strong>Momentan suchen wir aktiv nach neuen Sponsoren und |
|
63 |
-Geldgebern.</strong> Wenn deine Organisation ein Interesse daran hat, |
|
64 |
-das Tornetzwerk benutzbar und schnell zu haben, bitte <a href="<page |
|
65 |
-people>">kontaktiere uns</a>. Alle Sponsoren von Tor bekommen |
|
66 |
-pers�nliche Aufmerksamkeit, bessere Unterst�tzung und �ffentliche |
|
67 |
-Aufmerksamkeit (wenn sie es wollen). Weiterhin erhalten sie auch |
|
68 |
-Einfluss auf die Richtung unserer Forschung und Weiterentwicklung! |
|
69 |
-Vorherige Unterst�tzer des Projektes waren die <a |
|
70 |
-href="http://www.onr.navy.mil/"><abbr title="Office for Naval Research">ONR</abbr></a>, |
|
71 |
-<a href="http://www.darpa.mil/">DARPA</a>, |
|
72 |
-and the <a href="http://www.eff.org/">Electronic Frontier |
|
73 |
-Foundation</a> (Die auch noch freundlicherweise unsere Webseite |
|
74 |
-hosten.).</p> |
|
57 |
+ |
|
58 |
+<h2>Neues:</h2> |
|
59 |
+ |
|
60 |
+<ul> |
|
61 |
+ |
|
62 |
+<li>Feb 2006: Das Tor Netzwerk ist auf Hundertausende von Nutzern |
|
63 |
+gewachsen. Die Entwickler k�nnen nicht alle neuen Features, |
|
64 |
+Fehlerbehebungen, und die ganze Dokumentation alleine machen. |
|
65 |
+<a href="<page volunteer>">Wir brauchen deine Hilfe!</a></li> |
|
66 |
+ |
|
67 |
+<li>Feb 2006: Willst Du eine bessere GUI f�r Tor? Die erste Phase |
|
68 |
+unseres Bewerbes ist vorbei, und die zweite hat begonnen — |
|
69 |
+<a href="<page gui/index>">brauchbare GUIs f�r Tor entwickeln</a>. |
|
70 |
+Du k�nntest Br�hmtheit und ein gratis Tor T-Shirt bekommen.</li> |
|
71 |
+ |
|
72 |
+<li>Feb 2006: Wir haben eine F�rderung erhalten, um |
|
73 |
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsDeveloper">ein |
|
74 |
+oder zwei Studenten in Ontario</a> anzustellen, um an Tor, speziell an der |
|
75 |
+Windowsversion, zu arbeiten. |
|
76 |
+ |
|
77 |
+<li>Jan 2006: Momentan suchen wir aktiv nach neuen Sponsoren und Geldgebern. |
|
78 |
+Wenn deine Organisation ein Interesse daran hat, das Tornetzwerk benutzbar und |
|
79 |
+schnell zu haben, bitte <a href="<page people>">kontaktiere uns</a>. Alle |
|
80 |
+Sponsoren von Tor bekommen pers�nliche Aufmerksamkeit, bessere Unterst�tzung |
|
81 |
+und �ffentliche Aufmerksamkeit (wenn sie es wollen). Weiterhin erhalten sie |
|
82 |
+auch Einfluss auf die Richtung unserer Forschung und Weiterentwicklung! |
|
83 |
+ |
|
84 |
+</ul> |
|
75 | 85 |
|
76 | 86 |
</div><!-- #main --> |
77 | 87 |
|
78 | 88 |