- german translation (link to WEIS and torcheck)
Jens Kubieziel

Jens Kubieziel commited on 2007-08-29 22:25:46
Zeige 1 geänderte Dateien mit 8 Einfügungen und 2 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 10762
2
+# Based-On-Revision: 11305
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Dokumentation"
... ...
@@ -81,6 +81,11 @@
81 81
       Erfahrungen und Richtungen: <a
82 82
       href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF version
83 83
       (engl.)</a>.</li>
84
+      <li>Unsere Ver�ffentlichung bei WEIS 2006 &mdash; <b>Anonymity Loves
85
+      Company: Usability and the Network Effect</b> &mdash; erkl�rt, warum
86
+      Benutzbarkeit einen Einf�uss auf die Sicherheit von anonymen Systemen hat:
87
+      <a
88
+      href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li>
84 89
       <li>Unser vorl�ufiges Design, um  Firewalls den Zugriff auf das
85 90
       Tornetzwerk zu erschweren, ist in <b>design of a blocking-resistant
86 91
       anonymity system</b> (<a
... ...
@@ -137,7 +142,8 @@
137 142
       Liste von Programmen</a>, die man zusammen mit Tor verwenden kann.</li>
138 143
     <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasels Graph der
139 144
       Torserver</a> �ber die Zeit.</li>
140
-    <li>Der <a
145
+    <li>Der <a href="http://check.torproject.org/">Tordetektor</a> oder der
146
+    andere <a
141 147
     href="http://torcheck.xenobite.eu/">Tordetektor</a>
142 148
     versucht herauszufinden, ob du Tor nutzt.</li>
143 149
     <li>Schaue auf Geoff Goddells <a
144 150