Runa A. Sandvik commited on 2010-07-04 20:59:42
Zeige 6 geänderte Dateien mit 27 Einfügungen und 27 Löschungen.
| ... | ... |
@@ -103,7 +103,7 @@ href="<package-androidbundle-alpha-sig>">podpis</a>)</td> |
| 103 | 103 |
<tr> |
| 104 | 104 |
<td align="center"><img src="images/distros/apple.png" alt="Apple iPhone/iPod Touch" /></td> |
| 105 | 105 |
<td>Apple iPhone/iPod Touch</td> |
| 106 |
-<td colspan="2"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Test packages by Marco</a></td> |
|
| 106 |
+<td colspan="2"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Paczki testowe Marco</a></td> |
|
| 107 | 107 |
<td></td> |
| 108 | 108 |
</tr> |
| 109 | 109 |
|
| ... | ... |
@@ -28,12 +28,12 @@ documentation>#Support">страницу поддержки</a>. Разрабо |
| 28 | 28 |
как <a href="<page faq>#SupportMail">вежливо попытаться найти |
| 29 | 29 |
добровольца</a>.</p> |
| 30 | 30 |
|
| 31 |
-<p>Если вам всё-таки крайне необходимо достать нас, вот несколько вариантов. |
|
| 32 |
-Ко всем адресам ниже надо добавить @torproject.org. Почти все эти адреса |
|
| 33 |
-перенаправляют почту одной и той же небольшой группе людей, поэтому |
|
| 34 |
-пожалуйста будьте терпеливы и <a |
|
| 31 |
+<p>Если вам всё-таки крайне необходимо связяться с нами, вот несколько |
|
| 32 |
+вариантов. Ко всем адресам ниже надо добавить @torproject.org. Почти все |
|
| 33 |
+эти адреса перенаправляют почту одной и той же небольшой группе людей, |
|
| 34 |
+поэтому пожалуйста будьте терпеливы и <a |
|
| 35 | 35 |
href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">полезны</a>. |
| 36 |
-Пожалуйста пишите на английском языке.</p> |
|
| 36 |
+Пожалуйста, пишите на английском языке.</p> |
|
| 37 | 37 |
|
| 38 | 38 |
<ul> |
| 39 | 39 |
<li><tt>tor-assistants</tt> для всего остального.</li> |
| ... | ... |
@@ -89,14 +89,13 @@ Bundle для OS X</a></li> |
| 89 | 89 |
<div class="underline"></div> |
| 90 | 90 |
<div class="nb"> |
| 91 | 91 |
<p> |
| 92 |
-Оставайтесь проинформированными, получайте советы по обеспечению |
|
| 93 |
-безопасности и новости о выходе свежих стабильных версий программного |
|
| 94 |
-обеспечения, подписавшись на <a |
|
| 95 |
-href="http://archives.seul.org/or/announce/">рассылку анонсов</a> (по |
|
| 96 |
-указанному адресу электронной почты будет выслан запрос на |
|
| 92 |
+Будьте в курсе: получайте советы по обеспечению безопасности и новости о |
|
| 93 |
+выходе свежих стабильных версий программного обеспечения, подписавшись на <a |
|
| 94 |
+href="http://archives.seul.org/or/announce/">рассылку анонсов</a> (на |
|
| 95 |
+указанный Вами адрес электронной почты будет выслан запрос на |
|
| 97 | 96 |
подтверждение). Вы можете также <a |
| 98 |
-href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">просматривать |
|
| 99 |
-новости через RSS</a>. |
|
| 97 |
+href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">следить за |
|
| 98 |
+новостями через RSS</a>. |
|
| 100 | 99 |
</p> |
| 101 | 100 |
|
| 102 | 101 |
<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi"> |
| ... | ... |
@@ -321,12 +321,12 @@ Tor</a></h2> |
| 321 | 321 |
<ul> |
| 322 | 322 |
<li><strong>Информационный центр по безопасности и утечкам информации:</strong> |
| 323 | 323 |
Скажем финансовый институт принимает участие в сохранении информации об |
| 324 |
-Интернет атаках. При наличие такой базы данных её участники должны |
|
| 324 |
+Интернет атаках. При наличии такой базы данных её участники должны |
|
| 325 | 325 |
информировать центральную группу при обнаружении дыр. Центральная группа |
| 326 | 326 |
коррелирует атаки, определяет их координированные механизмы и рассылает |
| 327 | 327 |
предупреждения. Но если определенный банк в Сэйнт Луисе взломан, они не |
| 328 |
-захотят чтобы атакующий видел трафик между банком и таким центром. Так как в |
|
| 329 |
-этом случае атакующий сможет определить наличие определенной связи между |
|
| 328 |
+захотят, чтобы атакующий видел трафик между банком и таким центром. Так как |
|
| 329 |
+в этом случае атакующий сможет заметить наличие определенной связи между |
|
| 330 | 330 |
этими институтами. И хотя каждый пакет был бы зашифрован, IP-адрес выдавал |
| 331 | 331 |
бы местоположение взломанной системы и базы данных. Сеть Tor позволяет таким |
| 332 | 332 |
хранилищам чувствительной информации противостоять описанной выше опасности. |
| ... | ... |
@@ -339,12 +339,12 @@ Tor</a></h2> |
| 339 | 339 |
персонал. Сеть Tor позволяет бизнес структурам видеть их рыночный сектор |
| 340 | 340 |
так, как его видит общественность. |
| 341 | 341 |
</li> |
| 342 |
-<li><strong>Сохранить информацию о стратегиях конфиденциальной:</strong> |
|
| 342 |
+<li><strong>Сохранять стратегическую информацию конфиденциальной:</strong> |
|
| 343 | 343 |
Инвестиционный банк, например, скорее всего не захочет, чтобы промышленные |
| 344 |
-"нюхачи" могли отслеживать, какие веб сайты просматривают его |
|
| 345 |
-аналитики. Стратегическая важность образцов трафика, и уязвимость |
|
| 346 |
-подслушивания подобных данных, начинает все больше признаваться в нескольких |
|
| 347 |
-сферах бизнес мира. |
|
| 344 |
+нюхачи могли отслеживать, какие веб сайты посещают их |
|
| 345 |
+аналитики. Стратегическое значение моделей трафика и уязвимости |
|
| 346 |
+"прослушивания" таких данных начинает все более широко осознаваться в |
|
| 347 |
+некоторых сферах бизнес мира. |
|
| 348 | 348 |
</li> |
| 349 | 349 |
<li><strong>Подотчетность:</strong> В эпоху, когда безответственная и не |
| 350 | 350 |
доложенная корпоративная деятельность подрывает бизнес структуры, стоимостью |
| ... | ... |
@@ -339,10 +339,11 @@ fałszowania żądań cross-site (między stronami). |
| 339 | 339 |
|
| 340 | 340 |
<p> |
| 341 | 341 |
|
| 342 |
-There are a few known security issues with Torbutton (all of which are due |
|
| 343 |
-to <a href="design/index.html#FirefoxBugs">unfixed Firefox security |
|
| 344 |
-bugs</a>). However, most of these relate to fingerprinting issues, as |
|
| 345 |
-opposed to outright anonymity leaks. |
|
| 342 |
+Jest klika znanych prblemów związanych z bezpieczeństwem w Torbuttonie |
|
| 343 |
+(wszystkie związane z <a href="design/index.html#FirefoxBugs">niezałatanymi |
|
| 344 |
+błędami bezpieczeństwa w Firefoksie</a>. Jednak większość z nich jest |
|
| 345 |
+związana z atakami wykorzystującymi odciski palców, a nie z całkowitymi |
|
| 346 |
+wyciekami anonimowości. |
|
| 346 | 347 |
|
| 347 | 348 |
</p> |
| 348 | 349 |
|
| ... | ... |
@@ -42,8 +42,8 @@ Firefox перестает автоматически заполнять пол |
| 42 | 42 |
которых мне стоит задуматься?</a></li> |
| 43 | 43 |
</ul> |
| 44 | 44 |
<br /> <a id="nojavascript"></a> <strong><a class="anchor" |
| 45 |
-href="#nojavascript">Когда я переключаю статус Tor, открытые сайты, |
|
| 46 |
-использующие JavaScript, перестают работать. Почему?</a></strong> |
|
| 45 |
+href="#nojavascript">When I toggle Tor, my sites that use javascript stop |
|
| 46 |
+working. Why?</a></strong> |
|
| 47 | 47 |
|
| 48 | 48 |
<p> |
| 49 | 49 |
После переключения статуса Tor, приложения JavaScript могут перейти в период |
| 50 | 50 |