updated translations for the website
Runa A. Sandvik

Runa A. Sandvik commited on 2010-07-04 20:59:42
Zeige 6 geänderte Dateien mit 27 Einfügungen und 27 Löschungen.

... ...
@@ -103,7 +103,7 @@ href="<package-androidbundle-alpha-sig>">podpis</a>)</td>
103 103
 <tr>
104 104
 <td align="center"><img src="images/distros/apple.png" alt="Apple iPhone/iPod Touch" /></td>
105 105
 <td>Apple iPhone/iPod Touch</td>
106
-<td colspan="2"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Test packages by Marco</a></td>
106
+<td colspan="2"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Paczki testowe Marco</a></td>
107 107
 <td></td>
108 108
 </tr>
109 109
 
... ...
@@ -28,12 +28,12 @@ documentation>#Support">страницу поддержки</a>.  Разрабо
28 28
 как <a href="<page faq>#SupportMail">вежливо попытаться найти
29 29
 добровольца</a>.</p>
30 30
 
31
-<p>Если вам всё-таки крайне необходимо достать нас, вот несколько вариантов.
32
-Ко всем адресам ниже надо добавить @torproject.org. Почти все эти адреса
33
-перенаправляют почту одной и той же небольшой группе людей, поэтому
34
-пожалуйста будьте терпеливы и <a
31
+<p>Если вам всё-таки крайне необходимо связяться с нами, вот несколько
32
+вариантов.  Ко всем адресам ниже надо добавить @torproject.org. Почти все
33
+эти адреса перенаправляют почту одной и той же небольшой группе людей,
34
+поэтому пожалуйста будьте терпеливы и <a
35 35
 href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">полезны</a>.
36
-Пожалуйста пишите на английском языке.</p>
36
+Пожалуйста, пишите на английском языке.</p>
37 37
 
38 38
 <ul>
39 39
 <li><tt>tor-assistants</tt> для всего остального.</li>
... ...
@@ -89,14 +89,13 @@ Bundle для OS X</a></li>
89 89
 <div class="underline"></div>
90 90
 <div class="nb">
91 91
 <p>
92
-Оставайтесь проинформированными, получайте советы по обеспечению
93
-безопасности и новости о выходе свежих стабильных версий программного
94
-обеспечения, подписавшись на <a
95
-href="http://archives.seul.org/or/announce/">рассылку анонсов</a> (по
96
-указанному адресу электронной почты будет выслан запрос на
92
+Будьте в курсе: получайте советы по обеспечению безопасности и новости о
93
+выходе свежих стабильных версий программного обеспечения, подписавшись на <a
94
+href="http://archives.seul.org/or/announce/">рассылку анонсов</a> (на
95
+указанный Вами адрес электронной почты будет выслан запрос на
97 96
 подтверждение). Вы можете также <a
98
-href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">просматривать
99
-новости через RSS</a>.
97
+href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">следить за
98
+новостями через RSS</a>.
100 99
 </p>
101 100
 
102 101
 <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
... ...
@@ -321,12 +321,12 @@ Tor</a></h2>
321 321
 <ul>
322 322
 <li><strong>Информационный центр по безопасности и утечкам информации:</strong>
323 323
 Скажем финансовый институт принимает участие в сохранении информации об
324
-Интернет атаках. При наличие такой базы данных её участники должны
324
+Интернет атаках. При наличии такой базы данных её участники должны
325 325
 информировать центральную группу при обнаружении дыр. Центральная группа
326 326
 коррелирует атаки, определяет их координированные механизмы и рассылает
327 327
 предупреждения. Но если определенный банк в Сэйнт Луисе взломан, они не
328
-захотят чтобы атакующий видел трафик между банком и таким центром. Так как в
329
-этом случае атакующий сможет определить наличие определенной связи между
328
+захотят, чтобы атакующий видел трафик между банком и таким центром. Так как
329
+в этом случае атакующий сможет заметить наличие определенной связи между
330 330
 этими институтами. И хотя каждый пакет был бы зашифрован, IP-адрес выдавал
331 331
 бы местоположение взломанной системы и базы данных. Сеть Tor позволяет таким
332 332
 хранилищам чувствительной информации противостоять описанной выше опасности.
... ...
@@ -339,12 +339,12 @@ Tor</a></h2>
339 339
 персонал. Сеть Tor позволяет бизнес структурам видеть их рыночный сектор
340 340
 так, как его видит общественность.
341 341
 </li>
342
-<li><strong>Сохранить информацию о стратегиях конфиденциальной:</strong>
342
+<li><strong>Сохранять стратегическую информацию конфиденциальной:</strong>
343 343
 Инвестиционный банк, например, скорее всего не захочет, чтобы промышленные
344
-"нюхачи" могли отслеживать, какие веб сайты просматривают его
345
-аналитики. Стратегическая важность образцов трафика, и уязвимость
346
-подслушивания подобных данных, начинает все больше признаваться в нескольких
347
-сферах бизнес мира.
344
+нюхачи могли отслеживать, какие веб сайты посещают их
345
+аналитики. Стратегическое значение моделей трафика и уязвимости
346
+"прослушивания" таких данных начинает все более широко осознаваться в
347
+некоторых сферах бизнес мира.
348 348
 </li>
349 349
 <li><strong>Подотчетность:</strong> В эпоху, когда безответственная и не
350 350
 доложенная корпоративная деятельность подрывает бизнес структуры, стоимостью
... ...
@@ -339,10 +339,11 @@ fałszowania żądań cross-site (między stronami).
339 339
 
340 340
 <p>
341 341
 
342
-There are a few known security issues with Torbutton (all of which are due
343
-to <a href="design/index.html#FirefoxBugs">unfixed Firefox security
344
-bugs</a>).  However, most of these relate to fingerprinting issues, as
345
-opposed to outright anonymity leaks.
342
+Jest klika znanych prblemów związanych z bezpieczeństwem w Torbuttonie
343
+(wszystkie związane z <a href="design/index.html#FirefoxBugs">niezałatanymi
344
+błędami bezpieczeństwa w Firefoksie</a>. Jednak większość z nich jest
345
+związana z atakami wykorzystującymi odciski palców, a nie z całkowitymi
346
+wyciekami anonimowości.
346 347
 
347 348
 </p>
348 349
 
... ...
@@ -42,8 +42,8 @@ Firefox перестает автоматически заполнять пол
42 42
 которых мне стоит задуматься?</a></li>
43 43
 </ul>
44 44
 <br /> <a id="nojavascript"></a> <strong><a class="anchor"
45
-href="#nojavascript">Когда я переключаю статус Tor, открытые сайты,
46
-использующие JavaScript, перестают работать. Почему?</a></strong>
45
+href="#nojavascript">When I toggle Tor, my sites that use javascript stop
46
+working. Why?</a></strong>
47 47
 
48 48
 <p>
49 49
 После переключения статуса Tor, приложения JavaScript могут перейти в период
50 50