Pei Hanru commited on 2007-06-17 12:36:13
Zeige 4 geänderte Dateien mit 15 Einfügungen und 85 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 10100 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 10367 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: wtj.uestc AT gmail.com, peihanru AT gmail.com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="联系方式" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -16,7 +16,7 @@ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">使用 |
16 | 16 |
礼貌的方式找到志愿者</a>解答之前,最好试着自己解决问题。</p> |
17 | 17 |
|
18 | 18 |
<p>如果您真的需要联系我们,下面列举出了可以联系到我们的一些方法。其中, |
19 |
-所有的地址都位于“@freehaven.net”。注意,实际上所有的邮件最后都会由同样的一小群人来处理, |
|
19 |
+所有的地址都位于“@torproject.org”。注意,实际上所有的邮件最后都会由同样的一小群人来处理, |
|
20 | 20 |
所以请耐心的等待并且学会<a href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">聪明的 |
21 | 21 |
提问方式</a>,或许这样更加有用。<strong>注意,请使用英文撰写您的邮件!</strong></p> |
22 | 22 |
# |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 10354 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 10627 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: peihanru AT gmail.com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="文档" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -106,8 +106,9 @@ Tor 一起使用的支持程序的一个列表</a>。</li> |
106 | 106 |
<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasel 的随时间变化的 |
107 | 107 |
Tor 服务器数目的曲线图</a>。</li> |
108 | 108 |
<li>查看 Geoff Goodell 的 <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">Tor |
109 |
-网络状态</a>页面,或 Xenobite 的 <a href="https://torstat.xenobite.eu/">Tor 节点状态页面</a>, |
|
110 |
-或 NightEffect 的 <a href="https://nighteffect.us/tns">Tor 网络状态</a>页面。 |
|
109 |
+网络状态</a>页面,<a href="http://torstatus.kgprog.com/">Tor 状态</a>页面, |
|
110 |
+另一个 <a href="http://anonymizer.blutmagie.de/">Tor 状态</a>页面, |
|
111 |
+或 Xenobite 的 <a href="https://torstat.xenobite.eu/">Tor 节点状态</a>页面。 |
|
111 | 112 |
请注意这些列表可能和你的 Tor 客户端所使用的有所区别,因为你的客户端获取所有的权威目录, |
112 | 113 |
并在本地合并它们。</li> |
113 | 114 |
<li>阅读<a href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">这些 |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 9188 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 10373 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: peihanru AT gmail.com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Windows 下载" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -53,11 +53,7 @@ |
53 | 53 |
<a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>), |
54 | 54 |
<a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>). |
55 | 55 |
</td> |
56 |
-<td>和 <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">Unix 指导</a>类似; |
|
57 |
-如有需要,你可以下载老的 <a |
|
58 |
-href="http://www.freehaven.net/~edmanm/torcp/download/tor-0.1.1.18-torcp-0.0.4-bundle.exe">TorCP |
|
59 |
-bundle</a> (<a |
|
60 |
-href="http://www.freehaven.net/~edmanm/torcp/download/tor-0.1.1.18-torcp-0.0.4-bundle.exe.asc">sig</a>). |
|
56 |
+<td>和 <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">Unix 指导</a>类似 |
|
61 | 57 |
</td> |
62 | 58 |
</tr> |
63 | 59 |
|
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 10337 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 10479 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: peihanru AT gmail.com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="下载" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -178,85 +178,17 @@ href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>), |
178 | 178 |
|
179 | 179 |
<hr /> |
180 | 180 |
|
181 |
-<a id="ChangeLog"></a> |
|
182 |
-<!-- |
|
183 | 181 |
<a id="Testing"></a> |
184 | 182 |
<h2><a class="anchor" href="#Testing">测试版本</a></h2> |
185 | 183 |
|
186 |
-<p>2007-03-16: |
|
187 |
-Tor 0.1.2.11-rc and 0.1.2.12-rc <a |
|
188 |
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00232.html"> |
|
189 |
-修正了一个重要的错误,这个错误会导致 Tor 服务器陷入无限循环</a>。 |
|
190 |
-</p> |
|
191 |
- |
|
192 |
-<p>2007-03-08: |
|
193 |
-Tor 0.1.2.10-rc <a |
|
194 |
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00143.html"> |
|
195 |
-再次在 Windows 上工作得更好</a>。 |
|
196 |
-</p> |
|
197 |
- |
|
198 |
-<p>2007-03-02: |
|
199 |
-Tor 0.1.2.9-rc <a |
|
200 |
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00004.html"> |
|
201 |
-再次在 Windows 上工作得更好,修正了其他一些错误</a>。 |
|
202 |
-</p> |
|
203 |
- |
|
204 |
-<p>2007-02-26: |
|
205 |
-Tor 0.1.2.8-beta <a |
|
206 |
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Feb-2007/msg00224.html"> |
|
207 |
-修正了几个会导致崩溃的错误,继续完善代码。我们离稳定版本不远了</a>! |
|
208 |
-</p> |
|
209 |
- |
|
210 |
-<p>2007-02-06: |
|
211 |
-Tor 0.1.2.7-alpha <a |
|
212 |
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Feb-2007/msg00060.html"> |
|
213 |
-使服务器端速率限制的工作大为流畅,另外包含了许多其他错误修正</a>。 |
|
214 |
-</p> |
|
215 |
- |
|
216 |
-<p>2007-01-09: |
|
217 |
-Tor 0.1.2.6-alpha <a |
|
218 |
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2007/msg00095.html"> |
|
219 |
-修正了 0.1.2.5-alpha 中两个服务器崩溃的错误</a>。 |
|
220 |
-</p> |
|
221 |
- |
|
222 |
-<p>2007-01-06: |
|
223 |
-Tor 0.1.2.5-alpha <a |
|
224 |
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2007/msg00087.html"> |
|
225 |
-默认打开写限制,作为 NT 服务更方便、更正确,服务器端包含了对行为异常的 |
|
226 |
-DNS 的更好的检测,以及一系列其他的特性和错误修正。捆绑软件包包含新的 |
|
227 |
-Vidalia 0.0.10</a>。 |
|
228 |
-</p> |
|
229 |
- |
|
230 |
-<p>2006-12-03: |
|
231 |
-Tor 0.1.2.4-alpha <a |
|
232 |
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Dec-2006/msg00057.html"> |
|
233 |
-修正了一些错误。Windows 和 OS X 捆绑软件包包含了新的 Privoxy 3.0.6</a>。 |
|
234 |
-</p> |
|
235 |
- |
|
236 |
-<p>2006-10-29: |
|
237 |
-Tor 0.1.2.3-alpha <a |
|
238 |
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Nov-2006/msg00030.html"> |
|
239 |
-开始准备将 Tor 权威目录与 Mike Perry 的新的 Tor 控制器结合, |
|
240 |
-so we can autodetect broken exit relays. |
|
241 |
-捆绑软件包包含新的 Vidalia 0.0.9,它改进了建立与设置 Tor 服务器时的界面。 |
|
242 |
-Windows 捆绑软件包还包含了 Torbutton</a>。 |
|
243 |
-</p> |
|
244 |
- |
|
245 |
-<p>2006-10-09: |
|
246 |
-Tor 0.1.2.2-alpha 特性有 <a |
|
247 |
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Oct-2006/msg00147.html"> |
|
248 |
-选择路径时更好的负载平衡,服务器端对于 ISP “劫持” DNS 答复的一个自动的应对方法, |
|
249 |
-以及一大堆错误修正</a>。 |
|
250 |
-</p> |
|
251 |
- |
|
252 |
-<p>2006-08-27: |
|
253 |
-Tor 0.1.2.1-alpha 特性有 <a |
|
254 |
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2006/msg00300.html"> |
|
255 |
-Adam Langley 的一个异步 DNS 库,更好的客户端和服务器的性能和内存开支,等等</a>。 |
|
184 |
+<p>2007-06-02: |
|
185 |
+Tor 0.2.0.1-alpha 和 0.2.0.2-alpha |
|
186 |
+<a href="http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2007/msg00026.html">为同时将 Tor |
|
187 |
+作为客户端和服务器使用的用户提供了新的特性(请检视新的 RelayBandwidth 配置 |
|
188 |
+选项);可以把 Tor 作为 DNS 代理;在许多方面我们都有了长足的进步</a>。 |
|
256 | 189 |
</p> |
257 | 190 |
|
258 | 191 |
<hr /> |
259 |
---> |
|
260 | 192 |
|
261 | 193 |
<a id="Stable"></a> |
262 | 194 |
<h2><a class="anchor" href="#Stable">稳定版本</a></h2> |
... | ... |
@@ -284,6 +216,7 @@ href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2006/msg00000.html"> |
284 | 216 |
|
285 | 217 |
<hr /> |
286 | 218 |
|
219 |
+<a id="ChangeLog"></a> |
|
287 | 220 |
<p>更多细节请阅读<a href="<svnsandbox>ChangeLog">更新日志</a>。</p> |
288 | 221 |
|
289 | 222 |
</div><!-- #main --> |
290 | 223 |