i found more bugs in the italian translations because they wouldn't parse
Roger Dingledine

Roger Dingledine commited on 2008-03-12 22:45:49
Zeige 2 geänderte Dateien mit 5 Einfügungen und 5 Löschungen.

... ...
@@ -339,9 +339,9 @@ Dovresti essere pronto a <a href="https://bugs.torproject.org/">segnalarci dei b
339 339
 Leggi la <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
340 340
 sulla verifica delle firme dei pacchetti</a>, che ti permette
341 341
 di verificare di avere scaricato proprio i file che volevi.
342
-+</p>
343
-+
344
-+<p>
342
+</p>
343
+
344
+<p>
345 345
 Vai alla <a href="<page documentation>#Developers">documentazione per
346 346
 sviluppatori</a> per avere istruzioni per scaricare Tor via SVN ed
347 347
 avere l'ultima versione di sviluppo.
... ...
@@ -98,11 +98,11 @@ Serve anche aiuto per correggere e migliorare questa traduzione italiana.</li>
98 98
 
99 99
 <p>
100 100
 Alcuni di questi progetti potrebbero essere dei buoni candidati per <a href="<page
101
-+gsoc>">Google Summer of Code 2008</a>. Abbiamo classificato ogni idea
101
+gsoc>">Google Summer of Code 2008</a>. Abbiamo classificato ogni idea
102 102
 secondo l'utilit&agrave; complessiva al progetto Tor
103 103
 (priorit&agrave;), quanto lavoro stimiamo sia necessario (livello d'impegno), quante
104 104
 conoscenze servono per iniziare (livello di competenze), e quali dei nostri <a href="<page
105
-+people>#Core">principali programmatori</a> potrebbero essere dei buoni mentori.
105
+people>#Core">principali programmatori</a> potrebbero essere dei buoni mentori.
106 106
 </p>
107 107
 <p>
108 108
 (NdT: Le  schede di alcuni progetti sono in inglese e verranno tradotte man mano.)
109 109