Pei Hanru commited on 2006-12-15 11:13:41
              Zeige 2 geänderte Dateien mit 148 Einfügungen und 148 Löschungen.
            
| ... | ... | 
                      @@ -2,100 +2,100 @@  | 
                  
| 2 | 2 | 
                        # Based-On-Revision: 8994  | 
                    
| 3 | 3 | 
                        # Last-Translator: peihanru AT gmail.com  | 
                    
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 
                        -#include "head.wmi" TITLE="Linux/BSD/Unix ��װָ��"  | 
                    |
| 5 | 
                        +#include "head.wmi" TITLE="Linux/BSD/Unix 安装指导" CHARSET="UTF-8"  | 
                    |
| 6 | 6 | 
                         | 
                    
| 7 | 7 | 
                        <div class="center">  | 
                    
| 8 | 8 | 
                         | 
                    
| 9 | 9 | 
                        <div class="main-column">  | 
                    
| 10 | 10 | 
                         | 
                    
| 11 | 
                        -<h1>�� Linux/BSD/Unix ������ <a href="<page index>">Tor</a> �ͻ���</h1>  | 
                    |
| 11 | 
                        +<h1>在 Linux/BSD/Unix 上运行 <a href="<page index>">Tor</a> 客户端</h1>  | 
                    |
| 12 | 12 | 
                        <br />  | 
                    
| 13 | 13 | 
                         | 
                    
| 14 | 14 | 
                        <p>  | 
                    
| 15 | 15 | 
                        <b>  | 
                    
| 16 | 
                        -��ע��˴��ṩ�������� Tor �ͻ��˵İ�װָ����  | 
                    |
| 17 | 
                        -������Ҫ����������������������ô�����  | 
                    |
| 18 | 
                        -���Ķ�<a href="<page docs/tor-doc-server>">���÷����</a>ָ�ϡ�  | 
                    |
| 16 | 
                        +请注意此处提供的是运行 Tor 客户端的安装指导。  | 
                    |
| 17 | 
                        +如果你想要贡献流量帮助网络增长(请这么做),  | 
                    |
| 18 | 
                        +请阅读<a href="<page docs/tor-doc-server>">配置服务器</a>指南。  | 
                    |
| 19 | 19 | 
                        </b>  | 
                    
| 20 | 20 | 
                        </p>  | 
                    
| 21 | 21 | 
                         | 
                    
| 22 | 22 | 
                        <hr />  | 
                    
| 23 | 23 | 
                        <a id="installing"></a>  | 
                    
| 24 | 
                        -<h2><a class="anchor" href="#installing">��һ�������ز���װ Tor</a></h2>  | 
                    |
| 24 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#installing">第一步:下载并安装 Tor</a></h2>  | 
                    |
| 25 | 25 | 
                        <br />  | 
                    
| 26 | 26 | 
                         | 
                    
| 27 | 27 | 
                        <p>  | 
                    
| 28 | 
                        -Tor ���·����汾������<a href="<page download>">����</a>ҳ���á�  | 
                    |
| 29 | 
                        -����ͬ��ṩ�� Debian��Red Hat��Gentoo��*BSD �ȵ�������  | 
                    |
| 28 | 
                        +Tor 最新发布版本可以在<a href="<page download>">下载</a>页面获得。  | 
                    |
| 29 | 
                        +我们同样提供了 Debian,Red Hat,Gentoo,*BSD 等的软件包。  | 
                    |
| 30 | 30 | 
                        </p>  | 
                    
| 31 | 31 | 
                         | 
                    
| 32 | 32 | 
                        <p>  | 
                    
| 33 | 
                        -��������Դ�ļ����룬���Ȱ�װ <a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>��  | 
                    |
| 34 | 
                        -��ȷ���Ѱ�װ openssl �� zlib������ -devel ��������  | 
                    |
| 35 | 
                        -Ȼ��ִ�У�<br />  | 
                    |
| 33 | 
                        +如果你打算从源文件编译,首先安装 <a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>,  | 
                    |
| 34 | 
                        +并确认已安装 openssl 和 zlib(包括 -devel 软件包)。  | 
                    |
| 35 | 
                        +然后执行:<br />  | 
                    |
| 36 | 36 | 
                        <tt>tar xzf tor-<version-stable>.tar.gz; cd tor-<version-stable><br />  | 
                    
| 37 | 37 | 
                        ./configure && make</tt><br />  | 
                    
| 38 | 
                        -���������ͨ�� <tt>src/or/tor</tt> ���� Tor��  | 
                    |
| 39 | 
                        -���������ִ�� <tt>make install</tt>����Ҫ root Ȩ�ޣ������װ�� /usr/local��  | 
                    |
| 40 | 
                        -֮�������ͨ�� <tt>tor<tt> �� Tor��  | 
                    |
| 38 | 
                        +现在你可以通过 <tt>src/or/tor</tt> 运行 Tor,  | 
                    |
| 39 | 
                        +或者你可以执行 <tt>make install</tt>(需要 root 权限)把它安装到 /usr/local,  | 
                    |
| 40 | 
                        +之后你就能通过 <tt>tor<tt> 启动 Tor。  | 
                    |
| 41 | 41 | 
                        </p>  | 
                    
| 42 | 42 | 
                         | 
                    
| 43 | 43 | 
                        <p>  | 
                    
| 44 | 
                        -Ĭ��״̬�£�Tor ������Ϊ�ͻ��ˡ��ʹ��һ�����õ�Ĭ�������ļ���  | 
                    |
| 45 | 
                        -�����˲���Ҫ�����е��κ����á�Tor ��װ��ϡ�  | 
                    |
| 44 | 
                        +默认状态下,Tor 被配置为客户端。它使用一个内置的默认配置文件,  | 
                    |
| 45 | 
                        +大多数人不需要修改其中的任何设置。Tor 安装完毕。  | 
                    |
| 46 | 46 | 
                        </p>  | 
                    
| 47 | 47 | 
                         | 
                    
| 48 | 48 | 
                        <hr />  | 
                    
| 49 | 49 | 
                        <a id="privoxy"></a>  | 
                    
| 50 | 
                        -<h2><a class="anchor" href="#privoxy">�ڶ�����Ϊ Web ����װ Privoxy</a></h2>  | 
                    |
| 50 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#privoxy">第二步:为 Web 浏览安装 Privoxy</a></h2>  | 
                    |
| 51 | 51 | 
                        <br />  | 
                    
| 52 | 52 | 
                         | 
                    
| 53 | 53 | 
                        <p>  | 
                    
| 54 | 
                        -Tor ��װ���������Ҫ����Ӧ�ó���ʹ�����  | 
                    |
| 54 | 
                        +Tor 安装结束后,你需要配置应用程序来使用它。  | 
                    |
| 55 | 55 | 
                        </p>  | 
                    
| 56 | 56 | 
                         | 
                    
| 57 | 57 | 
                        <p>  | 
                    
| 58 | 
                        -��һ�������� Web ����  | 
                    |
| 59 | 
                        -���Ȱ�װ <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>��  | 
                    |
| 60 | 
                        -�� 'recent releases' Ȼ��ѡ������Ҫ����������ֱ�Ӵ�Դ�ļ���װ��  | 
                    |
| 61 | 
                        -Privoxy ��һ���������ݹ��˵� Web �������� Tor �ܺõؽ�ϡ�  | 
                    |
| 58 | 
                        +第一步是配置 Web 浏览。  | 
                    |
| 59 | 
                        +首先安装 <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>:  | 
                    |
| 60 | 
                        +点击 'recent releases' 然后选择你需要的软件包或者直接从源文件安装。  | 
                    |
| 61 | 
                        +Privoxy 是一个进行内容过滤的 Web 代理,能与 Tor 很好地结合。  | 
                    |
| 62 | 62 | 
                        </p>  | 
                    
| 63 | 63 | 
                         | 
                    
| 64 | 64 | 
                        <p>  | 
                    
| 65 | 
                        -Privoxy ��װ��ɺ�ͨ��������Դ�ļ�����<b>����Ҫ���� Privoxy ʹ�� Tor</b>��  | 
                    |
| 66 | 
                        -�� Privoxy �� "config" �ļ���λ�� /etc/privoxy �� /usr/local/etc����  | 
                    |
| 67 | 
                        -�������ļ��Ŀ�ʼ���һ��<br />  | 
                    |
| 65 | 
                        +Privoxy 安装完成后(通过软件包或源文件),<b>你需要配置 Privoxy 使用 Tor</b>。  | 
                    |
| 66 | 
                        +打开 Privoxy 的 "config" 文件(位于 /etc/privoxy 或 /usr/local/etc),  | 
                    |
| 67 | 
                        +在配置文件的开始添加一行<br />  | 
                    |
| 68 | 68 | 
                        <tt>forward-socks4a / localhost:9050 .</tt><br>  | 
                    
| 69 | 
                        -���������Ǹ��㡣  | 
                    |
| 69 | 
                        +别忘了最后那个点。  | 
                    |
| 70 | 70 | 
                        </p>  | 
                    
| 71 | 71 | 
                         | 
                    
| 72 | 72 | 
                        <p>  | 
                    
| 73 | 
                        -Privoxy �����һ����־�ļ���¼���ͨ����Ķ����  | 
                    |
| 74 | 
                        -Ϊ����ֹ������Ҫע�͵���У�����ǰ��� \#����  | 
                    |
| 75 | 
                        -������ǣ�<br />  | 
                    |
| 73 | 
                        +Privoxy 保留了一个日志文件记录所有通过它的东西。  | 
                    |
| 74 | 
                        +为了阻止这个你需要注释掉三行(在行前添加 \#)。  | 
                    |
| 75 | 
                        +这三行是:<br />  | 
                    |
| 76 | 76 | 
                        <tt>logfile logfile</tt><br>  | 
                    
| 77 | 
                        -��<br>  | 
                    |
| 77 | 
                        +和<br>  | 
                    |
| 78 | 78 | 
                        <tt>jarfile jarfile</tt><br>  | 
                    
| 79 | 
                        -�ͣ���ijЩϵͳ�ϣ�<br>  | 
                    |
| 79 | 
                        +和(在某些系统上)<br>  | 
                    |
| 80 | 80 | 
                        <tt>debug 1 # show each GET/POST/CONNECT request</tt><br>  | 
                    
| 81 | 81 | 
                        </p>  | 
                    
| 82 | 82 | 
                         | 
                    
| 83 | 
                        -<p>Ϊ��ʹ���Ч������Ҫ���� Privoxy��</p>  | 
                    |
| 83 | 
                        +<p>为了使修改生效,你需要重启 Privoxy。</p>  | 
                    |
| 84 | 84 | 
                         | 
                    
| 85 | 85 | 
                        <hr />  | 
                    
| 86 | 86 | 
                        <a id="using"></a>  | 
                    
| 87 | 
                        -<h2><a class="anchor" href="#using">�����������Ӧ�ó���ʹ�� Tor</a></h2>  | 
                    |
| 87 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#using">第三步:配置应用程序使用 Tor</a></h2>  | 
                    |
| 88 | 88 | 
                        <br />  | 
                    
| 89 | 89 | 
                         | 
                    
| 90 | 90 | 
                        <p>  | 
                    
| 91 | 
                        -�� Tor �� Privoxy ��װ���������Ҫ�������Ӧ�ó���ʹ����ǡ�  | 
                    |
| 92 | 
                        -��һ�������� Web ����  | 
                    |
| 91 | 
                        +当 Tor 和 Privoxy 安装结束后,你需要配置你的应用程序来使用它们。  | 
                    |
| 92 | 
                        +第一步是配置 Web 浏览。  | 
                    |
| 93 | 93 | 
                        </p>  | 
                    
| 94 | 94 | 
                         | 
                    
| 95 | 95 | 
                        <p>  | 
                    
| 96 | 
                        -����ʹ�� Firefox������������Ƽ��ģ�����װ  | 
                    |
| 97 | 
                        -<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton ��</a>��  | 
                    |
| 98 | 
                        -Ȼ�������� Firefox������ô��  | 
                    |
| 96 | 
                        +如果你使用 Firefox(这是我们所推荐的),安装  | 
                    |
| 97 | 
                        +<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton 插件</a>,  | 
                    |
| 98 | 
                        +然后重新启动 Firefox,就这么简单:  | 
                    |
| 99 | 99 | 
                        </p>  | 
                    
| 100 | 100 | 
                         | 
                    
| 101 | 101 | 
                        <img alt="Torbutton plugin for Firefox"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -105,90 +105,90 @@ border="1">  | 
                  
| 105 | 105 | 
                        <br />  | 
                    
| 106 | 106 | 
                         | 
                    
| 107 | 107 | 
                        <p>  | 
                    
| 108 | 
                        -��<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">������� Torbutton</a>��  | 
                    |
| 109 | 
                        -���������û�а�װ Tor �ļ�����ʹ�� Firefox��  | 
                    |
| 110 | 
                        -���Ķ�<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">���һ̨���������� Tor �� FAQ �Ŀ</a>��  | 
                    |
| 111 | 
                        -������Ҫʹ�ó� Firefox �������������  | 
                    |
| 112 | 
                        -��͵�<a href="<page docs/tor-doc-web>">�Լ����ô�������</a>����  | 
                    |
| 108 | 
                        +(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">更多关于 Torbutton</a>。  | 
                    |
| 109 | 
                        +如果你打算在没有安装 Tor 的计算机上使用 Firefox,  | 
                    |
| 110 | 
                        +请阅读<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">在另一台计算机上运行 Tor 的 FAQ 条目</a>。  | 
                    |
| 111 | 
                        +如果你需要使用除 Firefox 以外的其他浏览器,  | 
                    |
| 112 | 
                        +你就得<a href="<page docs/tor-doc-web>">自己配置代理设置</a>。)  | 
                    |
| 113 | 113 | 
                        </p>  | 
                    
| 114 | 114 | 
                         | 
                    
| 115 | 115 | 
                        <p>  | 
                    
| 116 | 
                        -ʹ�� Privoxy ��<strong>��Ҫ��</strong>��  | 
                    |
| 117 | 
                        -��Ϊ<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">��ֱ��ʹ�� SOCKS ����ʱ�������й¶��� DNS ����</a>��  | 
                    |
| 118 | 
                        -����������������  | 
                    |
| 119 | 
                        -ͬʱ��Privoxy ��ɾ�� Web ������Σ�յı�ͷ�����赲 Doubleclick ֮���������Ĺ��վ�㡣  | 
                    |
| 116 | 
                        +使用 Privoxy 是<strong>必要的</strong>,  | 
                    |
| 117 | 
                        +因为<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">当直接使用 SOCKS 代理时,浏览器会泄露你的 DNS 请求</a>,  | 
                    |
| 118 | 
                        +这于你的匿名不利。  | 
                    |
| 119 | 
                        +同时,Privoxy 会删除 Web 请求中危险的报头并且阻挡 Doubleclick 之类的令人厌恶的广告站点。  | 
                    |
| 120 | 120 | 
                        </p>  | 
                    
| 121 | 121 | 
                         | 
                    
| 122 | 122 | 
                        <p>  | 
                    
| 123 | 
                        -Ҫ�����֧�� HTTP �����Ӧ�ó���ʹ�� Tor�������ָ�� Provixy ���ɣ�Ҳ���� localhost �˿� 8118����  | 
                    |
| 124 | 
                        -ֱ��ʹ�� SOCKS����ʱͨѶ��Jabber��IRC �ȣ����ɽ����Ӧ�ó���ֱ��ָ�� Tor��localhost �˿� 9050����  | 
                    |
| 125 | 
                        -�������Ķ�<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">�� FAQ �Ŀ</a>������������ô�������Σ�յġ�  | 
                    |
| 126 | 
                        -���ڼȲ�֧�� SOCKS Ҳ��֧�� HTTP ��Ӧ�ó�����һ��  | 
                    |
| 127 | 
                        -<a href="http://tsocks.sourceforge.net/">tsocks</a> ����  | 
                    |
| 128 | 
                        -<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>��  | 
                    |
| 123 | 
                        +要让其他支持 HTTP 代理的应用程序使用 Tor,将它们指向 Provixy 即可(也就是 localhost 端口 8118)。  | 
                    |
| 124 | 
                        +直接使用 SOCKS(即时通讯、Jabber、IRC 等),可将你的应用程序直接指向 Tor(localhost 端口 9050),  | 
                    |
| 125 | 
                        +但是请阅读<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">此 FAQ 条目</a>——你得明白这么做可能是危险的。  | 
                    |
| 126 | 
                        +对于既不支持 SOCKS 也不支持 HTTP 的应用程序,考虑一下  | 
                    |
| 127 | 
                        +<a href="http://tsocks.sourceforge.net/">tsocks</a> 或者  | 
                    |
| 128 | 
                        +<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>。  | 
                    |
| 129 | 129 | 
                        </p>  | 
                    
| 130 | 130 | 
                         | 
                    
| 131 | 131 | 
                        <p>  | 
                    
| 132 | 
                        -��� Tor ����Torify�����Ӧ�ó������Ϣ��鿴  | 
                    |
| 132 | 
                        +如何 Tor 化(Torify)其他应用程序的信息请查看  | 
                    |
| 133 | 133 | 
                        <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify  | 
                    
| 134 | 
                        -HOWTO</a>��  | 
                    |
| 134 | 
                        +HOWTO</a>。  | 
                    |
| 135 | 135 | 
                        </p>  | 
                    
| 136 | 136 | 
                         | 
                    
| 137 | 137 | 
                        <hr />  | 
                    
| 138 | 138 | 
                        <a id="verify"></a>  | 
                    
| 139 | 
                        -<h2><a class="anchor" href="#verify">���IJ���ȷ����ڹ��</a></h2>  | 
                    |
| 139 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#verify">第四步:确定它在工作</a></h2>  | 
                    |
| 140 | 140 | 
                        <br />  | 
                    
| 141 | 141 | 
                         | 
                    
| 142 | 142 | 
                        <p>  | 
                    
| 143 | 
                        -Ȼ����Ӧ��ͨ���������֤��� IP ��ַ�Ѿ�������ˡ�  | 
                    |
| 144 | 
                        -�� <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">Tor ̽���</a>������Ƿ���Ϊ����ʹ�� Tor��  | 
                    |
| 145 | 
                        -������վ������ˣ�  | 
                    |
| 146 | 
                        -<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">�� FAQ �Ŀ</a>����β��� Tor �ĸ��ཨ�顣��  | 
                    |
| 143 | 
                        +然后,你应该通过浏览器来验证你的 IP 地址已经匿名化了。  | 
                    |
| 144 | 
                        +点击 <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">Tor 探测器</a>看看它是否认为你在使用 Tor。  | 
                    |
| 145 | 
                        +(如果这个站点下线了,  | 
                    |
| 146 | 
                        +<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">此 FAQ 条目</a>有如何测试 Tor 的更多建议。)  | 
                    |
| 147 | 147 | 
                        </p>  | 
                    
| 148 | 148 | 
                         | 
                    
| 149 | 149 | 
                        <p>  | 
                    
| 150 | 
                        -����ĸ��˷���ǽ������ļ������ӵ���Լ������� Fedora Core4 ����� SELinux ����Ķ������  | 
                    |
| 151 | 
                        -һ��Ҫ����ӱ���Ӧ�ó��� Privoxy�����ض˿� 8118���� Tor�����ض˿� 9050������ӡ�  | 
                    |
| 152 | 
                        -����ķ���ǽ�赲�������ӣ���ô�������ܹ����� TCP �˿� 80 �� 443��  | 
                    |
| 153 | 
                        -Ȼ���Ķ�<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">�� FAQ �Ŀ</a>��  | 
                    |
| 150 | 
                        +如果你的个人防火墙限制你的计算机连接到它自己(包括 Fedora Core4 上面的 SELinux 这样的东西),  | 
                    |
| 151 | 
                        +一定要允许从本地应用程序到 Privoxy(本地端口 8118)和 Tor(本地端口 9050)的连接。  | 
                    |
| 152 | 
                        +如果你的防火墙阻挡向外的连接,那么至少让它能够连接 TCP 端口 80 和 443,  | 
                    |
| 153 | 
                        +然后阅读<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">此 FAQ 条目</a>。  | 
                    |
| 154 | 154 | 
                         | 
                    
| 155 | 
                        -�� SELinux ������ʹ�� Tor ���� Privoxy ��������У�  | 
                    |
| 156 | 
                        -��Ŀ¼ /etc/selinux/targeted �´���һ���Ϊ booleans.local ���ļ���  | 
                    |
| 157 | 
                        -����ϲ�����ı��༭������ļ����� "allow_ypbind=1"��  | 
                    |
| 158 | 
                        -Ȼ�������ʹ���Ч��  | 
                    |
| 155 | 
                        +如果 SELinux 的配置使得 Tor 或者 Privoxy 无法正常运行,  | 
                    |
| 156 | 
                        +在目录 /etc/selinux/targeted 下创建一个名为 booleans.local 的文件。  | 
                    |
| 157 | 
                        +用你喜爱的文本编辑器修改这个文件加入 "allow_ypbind=1"。  | 
                    |
| 158 | 
                        +然后重启机器使修改生效。  | 
                    |
| 159 | 159 | 
                        </p>  | 
                    
| 160 | 160 | 
                         | 
                    
| 161 | 
                        -������ǰչ���  | 
                    |
| 162 | 
                        -�ǾͿ���<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">�� FAQ �Ŀ</a>Ѱ��һЩ�����  | 
                    |
| 161 | 
                        +如果它还是罢工,  | 
                    |
| 162 | 
                        +那就看看<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">此 FAQ 条目</a>寻找一些线索。  | 
                    |
| 163 | 163 | 
                        </p>  | 
                    
| 164 | 164 | 
                         | 
                    
| 165 | 165 | 
                        <hr />  | 
                    
| 166 | 166 | 
                        <a id="server"></a>  | 
                    
| 167 | 
                        -<h2><a class="anchor" href="#server">���岽�����÷����</a></h2>  | 
                    |
| 167 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#server">第五步:配置服务器</a></h2>  | 
                    |
| 168 | 168 | 
                        <br />  | 
                    
| 169 | 169 | 
                         | 
                    
| 170 | 170 | 
                        <p>  | 
                    
| 171 | 
                        -Tor ������־Ը���ǹ��״������С����з��������Խ�࣬Tor �����ٶȾ�Խ�졣  | 
                    |
| 172 | 
                        -�����������ٶȴﵽ���ÿ�� 20KB��������һ̨�������� Tor��  | 
                    |
| 173 | 
                        -�������������ʹ�� Tor ����������м����㣬����������������ƣ�  | 
                    |
| 174 | 
                        -���Ƴ��ڲ����Ա�����ã��Լ����ڶ�̬ IP ��ַ��֧�֡�  | 
                    |
| 171 | 
                        +Tor 网络依靠志愿者们贡献带宽运行。运行服务器的人越多,Tor 网络的速度就越快。  | 
                    |
| 172 | 
                        +如果你的网络连接速度达到至少每秒 20KB,请运行一台服务器以帮助 Tor。  | 
                    |
| 173 | 
                        +我们有许多特性使得 Tor 服务器的运行简单而方便,包括带宽的速率限制,  | 
                    |
| 174 | 
                        +定制出口策略以避免滥用,以及对于动态 IP 地址的支持。  | 
                    |
| 175 | 175 | 
                        </p>  | 
                    
| 176 | 176 | 
                         | 
                    
| 177 | 177 | 
                        <p>  | 
                    
| 178 | 
                        -�ڻ�����ϵ���ͬ�ط����з���������� Tor �û��İ�ȫ��  | 
                    |
| 179 | 
                        -<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">����������Ҳ�ܵõ����õı���</a>��  | 
                    |
| 180 | 
                        -��Ϊվ�㲻֪�����Ӿ���������ĵ��Ի���Ϊ��˴��ݡ�  | 
                    |
| 178 | 
                        +在互联网上的许多不同地方运行服务器保护了 Tor 用户的安全。  | 
                    |
| 179 | 
                        +<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">你自身的匿名也能得到更好的保护</a>,  | 
                    |
| 180 | 
                        +因为站点不知道连接究竟来自你的电脑还是为他人传递。  | 
                    |
| 181 | 181 | 
                        </p>  | 
                    
| 182 | 182 | 
                         | 
                    
| 183 | 183 | 
                        <p>  | 
                    
| 184 | 
                        -�Ķ�����ϸ��<a href="<page docs/tor-doc-server>">���÷����</a>ָ����  | 
                    |
| 184 | 
                        +阅读更详细的<a href="<page docs/tor-doc-server>">配置服务器</a>指导。  | 
                    |
| 185 | 185 | 
                        </p>  | 
                    
| 186 | 186 | 
                         | 
                    
| 187 | 187 | 
                        <hr />  | 
                    
| 188 | 188 | 
                         | 
                    
| 189 | 189 | 
                        <p>  | 
                    
| 190 | 
                        -�����иĽ����ĵ��Ľ��飬��<a href="<page contact>">��������</a>��  | 
                    |
| 191 | 
                        -лл��  | 
                    |
| 190 | 
                        +如果你有改进本文档的建议,请<a href="<page contact>">告诉我们</a>。  | 
                    |
| 191 | 
                        +谢谢!  | 
                    |
| 192 | 192 | 
                        </p>  | 
                    
| 193 | 193 | 
                         | 
                    
| 194 | 194 | 
                        </div><!-- #main -->  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -2,53 +2,53 @@  | 
                  
| 2 | 2 | 
                        # Based-On-Revision: 8994  | 
                    
| 3 | 3 | 
                        # Last-Translator: peihanru AT gmail.com  | 
                    
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 
                        -#include "head.wmi" TITLE="MS Windows ��װָ��"  | 
                    |
| 5 | 
                        +#include "head.wmi" TITLE="MS Windows 安装指导" CHARSET="UTF-8"  | 
                    |
| 6 | 6 | 
                         | 
                    
| 7 | 7 | 
                        <div class="center">  | 
                    
| 8 | 8 | 
                         | 
                    
| 9 | 9 | 
                        <div class="main-column">  | 
                    
| 10 | 10 | 
                         | 
                    
| 11 | 
                        -<h1>�� MS Windows ������ <a href="<page index>">Tor</a> �ͻ���</h1>  | 
                    |
| 11 | 
                        +<h1>在 MS Windows 上运行 <a href="<page index>">Tor</a> 客户端</h1>  | 
                    |
| 12 | 12 | 
                        <br />  | 
                    
| 13 | 13 | 
                         | 
                    
| 14 | 14 | 
                        <p>  | 
                    
| 15 | 15 | 
                        <b>  | 
                    
| 16 | 
                        -��ע��˴��ṩ������ MS Windows (98, 98SE, NT4, 2000, XP, Server) ������ Tor �ͻ��˵İ�װָ����  | 
                    |
| 17 | 
                        -������Ҫ����������������������ô��������Ķ�<a href="<page docs/tor-doc-server>">���÷����</a>ָ�ϡ�  | 
                    |
| 16 | 
                        +请注意此处提供的是在 MS Windows (98, 98SE, NT4, 2000, XP, Server) 上运行 Tor 客户端的安装指导。  | 
                    |
| 17 | 
                        +如果你想要贡献流量帮助网络增长(请这么做),请阅读<a href="<page docs/tor-doc-server>">配置服务器</a>指南。  | 
                    |
| 18 | 18 | 
                        </b>  | 
                    
| 19 | 19 | 
                        </p>  | 
                    
| 20 | 20 | 
                         | 
                    
| 21 | 21 | 
                        <hr />  | 
                    
| 22 | 22 | 
                        <a id="installing"></a>  | 
                    
| 23 | 
                        -<h2><a class="anchor" href="#installing">��һ�������ز���װ Tor</a></h2>  | 
                    |
| 23 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#installing">第一步:下载并安装 Tor</a></h2>  | 
                    |
| 24 | 24 | 
                        <br />  | 
                    
| 25 | 25 | 
                         | 
                    
| 26 | 26 | 
                        <p>  | 
                    
| 27 | 
                        -MS Windows �İ�װ���� <a href="<page index>">Tor</a>��  | 
                    |
| 28 | 
                        -<a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a>��Tor ��һ��ͼ���û����棩��  | 
                    |
| 29 | 
                        -�� <a href="http://www.privoxy.org">Privoxy</a>��һ�� Web �����������һ��  | 
                    |
| 30 | 
                        -��Ԥ�����ú��ܹ�һͬ�����  | 
                    |
| 31 | 
                        -<a href="<page download>">������ҳ�������ȶ�������� Windows ��������</a>��  | 
                    |
| 27 | 
                        +MS Windows 的安装程序将 <a href="<page index>">Tor</a>,  | 
                    |
| 28 | 
                        +<a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a>(Tor 的一个图形用户界面),  | 
                    |
| 29 | 
                        +和 <a href="http://www.privoxy.org">Privoxy</a>(一种 Web 代理)捆绑在了一起,  | 
                    |
| 30 | 
                        +并预先配置好能够一同工作。  | 
                    |
| 31 | 
                        +<a href="<page download>">从下载页面下载稳定版或测试版的 Windows 捆绑软件包</a>。  | 
                    |
| 32 | 32 | 
                        </p>  | 
                    
| 33 | 33 | 
                         | 
                    
| 34 | 34 | 
                        <p>  | 
                    
| 35 | 
                        -���������������������Դ� <a href="<page download-windows>">Windows ����ҳ��</a>�������� Tor��  | 
                    |
| 36 | 
                        -Ȼ���Լ�<a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">��װ������ Privoxy</a>��  | 
                    |
| 35 | 
                        +如果捆绑包不能正常工作,你可以从 <a href="<page download-windows>">Windows 下载页面</a>单独下载 Tor,  | 
                    |
| 36 | 
                        +然后自己<a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">安装并配置 Privoxy</a>。  | 
                    |
| 37 | 37 | 
                        </p>  | 
                    
| 38 | 38 | 
                         | 
                    
| 39 | 39 | 
                        <img alt="tor installer splash page"  | 
                    
| 40 | 40 | 
                        src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" />  | 
                    
| 41 | 41 | 
                         | 
                    
| 42 | 42 | 
                        <p>  | 
                    
| 43 | 
                        -����ǰ��װ�� Tor��Vidalia �� Privoxy��  | 
                    |
| 44 | 
                        -������������ʾ�ĶԻ�����ȡ�ѡ���㲻��Ҫ��װ������  | 
                    |
| 43 | 
                        +如果以前安装过 Tor,Vidalia 或 Privoxy,  | 
                    |
| 44 | 
                        +你可以在如下所示的对话框中取消选定你不需要安装的软件。  | 
                    |
| 45 | 45 | 
                        </p>  | 
                    
| 46 | 46 | 
                         | 
                    
| 47 | 47 | 
                        <img alt="select components to install"  | 
                    
| 48 | 48 | 
                        src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" />  | 
                    
| 49 | 49 | 
                         | 
                    
| 50 | 50 | 
                        <p>  | 
                    
| 51 | 
                        -��װ�������ѡ��װ�������Զ����С�  | 
                    |
| 51 | 
                        +安装结束后,你选择安装的软件会自动运行。  | 
                    |
| 52 | 52 | 
                        </p>  | 
                    
| 53 | 53 | 
                         | 
                    
| 54 | 54 | 
                        <!--  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -60,18 +60,18 @@ the settings. Tor is now installed.  | 
                  
| 60 | 60 | 
                         | 
                    
| 61 | 61 | 
                        <hr />  | 
                    
| 62 | 62 | 
                        <a id="using"></a>  | 
                    
| 63 | 
                        -<h2><a class="anchor" href="#using">�ڶ���������Ӧ�ó���ʹ�� Tor</a></h2>  | 
                    |
| 63 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#using">第二步:配置应用程序使用 Tor</a></h2>  | 
                    |
| 64 | 64 | 
                        <br />  | 
                    
| 65 | 65 | 
                         | 
                    
| 66 | 66 | 
                        <p>  | 
                    
| 67 | 
                        -�� Tor �� Privoxy ��װ���������Ҫ�������Ӧ�ó���ʹ����ǡ�  | 
                    |
| 68 | 
                        -��һ�������� Web ����  | 
                    |
| 67 | 
                        +当 Tor 和 Privoxy 安装结束后,你需要配置你的应用程序来使用它们。  | 
                    |
| 68 | 
                        +第一步是配置 Web 浏览。  | 
                    |
| 69 | 69 | 
                        </p>  | 
                    
| 70 | 70 | 
                         | 
                    
| 71 | 71 | 
                        <p>  | 
                    
| 72 | 
                        -����ʹ�� Firefox������������Ƽ��ģ�����װ  | 
                    |
| 73 | 
                        -<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton ��</a>��  | 
                    |
| 74 | 
                        -Ȼ�������� Firefox������ô��  | 
                    |
| 72 | 
                        +如果你使用 Firefox(这是我们所推荐的),安装  | 
                    |
| 73 | 
                        +<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton 插件</a>,  | 
                    |
| 74 | 
                        +然后重新启动 Firefox,就这么简单:  | 
                    |
| 75 | 75 | 
                        </p>  | 
                    
| 76 | 76 | 
                         | 
                    
| 77 | 77 | 
                        <img alt="Torbutton plugin for Firefox"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -81,99 +81,99 @@ border="1">  | 
                  
| 81 | 81 | 
                        <br />  | 
                    
| 82 | 82 | 
                         | 
                    
| 83 | 83 | 
                        <p>  | 
                    
| 84 | 
                        -��<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">������� Torbutton</a>��  | 
                    |
| 85 | 
                        -���������û�а�װ Tor �ļ�����ʹ�� Firefox��  | 
                    |
| 86 | 
                        -���Ķ�<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">���һ̨���������� Tor �� FAQ �Ŀ</a>��  | 
                    |
| 87 | 
                        -������Ҫʹ�ó� Firefox �������������  | 
                    |
| 88 | 
                        -��͵�<a href="<page docs/tor-doc-web>">�Լ����ô�������</a>����  | 
                    |
| 84 | 
                        +(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">更多关于 Torbutton</a>。  | 
                    |
| 85 | 
                        +如果你打算在没有安装 Tor 的计算机上使用 Firefox,  | 
                    |
| 86 | 
                        +请阅读<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">在另一台计算机上运行 Tor 的 FAQ 条目</a>。  | 
                    |
| 87 | 
                        +如果你需要使用除 Firefox 以外的其他浏览器,  | 
                    |
| 88 | 
                        +你就得<a href="<page docs/tor-doc-web>">自己配置代理设置</a>。)  | 
                    |
| 89 | 89 | 
                        </p>  | 
                    
| 90 | 90 | 
                         | 
                    
| 91 | 91 | 
                        <p>  | 
                    
| 92 | 
                        -ʹ�� Privoxy ��<strong>��Ҫ��</strong>��  | 
                    |
| 93 | 
                        -��Ϊ<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">��ֱ��ʹ�� SOCKS ����ʱ�������й¶��� DNS ����</a>��  | 
                    |
| 94 | 
                        -����������������  | 
                    |
| 95 | 
                        -ͬʱ��Privoxy ��ɾ�� Web ������Σ�յı�ͷ�����赲 Doubleclick ֮���������Ĺ��վ�㡣  | 
                    |
| 92 | 
                        +使用 Privoxy 是<strong>必要的</strong>,  | 
                    |
| 93 | 
                        +因为<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">当直接使用 SOCKS 代理时,浏览器会泄露你的 DNS 请求</a>,  | 
                    |
| 94 | 
                        +这于你的匿名不利。  | 
                    |
| 95 | 
                        +同时,Privoxy 会删除 Web 请求中危险的报头并且阻挡 Doubleclick 之类的令人厌恶的广告站点。  | 
                    |
| 96 | 96 | 
                        </p>  | 
                    
| 97 | 97 | 
                         | 
                    
| 98 | 98 | 
                        <p>  | 
                    
| 99 | 
                        -Ҫ�����֧�� HTTP �����Ӧ�ó���ʹ�� Tor�������ָ�� Provixy ���ɣ�Ҳ���� localhost �˿� 8118����  | 
                    |
| 100 | 
                        -ֱ��ʹ�� SOCKS����ʱͨѶ��Jabber��IRC �ȣ����ɽ����Ӧ�ó���ֱ��ָ�� Tor��localhost �˿� 9050����  | 
                    |
| 101 | 
                        -�������Ķ�<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">�� FAQ �Ŀ</a>������������ô�������Σ�յġ�  | 
                    |
| 102 | 
                        -���ڼȲ�֧�� SOCKS Ҳ��֧�� HTTP ��Ӧ�ó�����һ��  | 
                    |
| 103 | 
                        -<a href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> ����  | 
                    |
| 104 | 
                        -<a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>��  | 
                    |
| 105 | 
                        -��FreeCap ����������SocksCap ���ǡ���  | 
                    |
| 99 | 
                        +要让其他支持 HTTP 代理的应用程序使用 Tor,将它们指向 Provixy 即可(也就是 localhost 端口 8118)。  | 
                    |
| 100 | 
                        +直接使用 SOCKS(即时通讯、Jabber、IRC 等),可将你的应用程序直接指向 Tor(localhost 端口 9050),  | 
                    |
| 101 | 
                        +但是请阅读<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">此 FAQ 条目</a>——你得明白这么做可能是危险的。  | 
                    |
| 102 | 
                        +对于既不支持 SOCKS 也不支持 HTTP 的应用程序,考虑一下  | 
                    |
| 103 | 
                        +<a href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> 或者  | 
                    |
| 104 | 
                        +<a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>。  | 
                    |
| 105 | 
                        +(FreeCap 是自由软件;SocksCap 不是。)  | 
                    |
| 106 | 106 | 
                        </p>  | 
                    
| 107 | 107 | 
                         | 
                    
| 108 | 108 | 
                        <p>  | 
                    
| 109 | 
                        -��� Tor ����Torify�����Ӧ�ó������Ϣ��鿴  | 
                    |
| 109 | 
                        +如何 Tor 化(Torify)其他应用程序的信息请查看  | 
                    |
| 110 | 110 | 
                        <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify  | 
                    
| 111 | 
                        -HOWTO</a>��  | 
                    |
| 111 | 
                        +HOWTO</a>。  | 
                    |
| 112 | 112 | 
                        </p>  | 
                    
| 113 | 113 | 
                         | 
                    
| 114 | 114 | 
                        <hr />  | 
                    
| 115 | 115 | 
                        <a id="verify"></a>  | 
                    
| 116 | 
                        -<h2><a class="anchor" href="#verify">�������ȷ����ڹ��</a></h2>  | 
                    |
| 116 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#verify">第三步:确定它在工作</a></h2>  | 
                    |
| 117 | 117 | 
                        <br />  | 
                    
| 118 | 118 | 
                         | 
                    
| 119 | 119 | 
                        <p>  | 
                    
| 120 | 
                        -��� Privoxy �� Vidalia �������  | 
                    |
| 121 | 
                        -Privoxy ��ͼ����һ����ɫ����ɫ��Ȧ���м���һ����ĸ��P����  | 
                    |
| 122 | 
                        -Vidalia ��һ����ɫ��е�ͼ��ָʾ Tor ������У�  | 
                    |
| 123 | 
                        -Tor ������ʱ��һ�����к�ɫ��X���Ļ�ɫ���ͼ�ꡣ  | 
                    |
| 124 | 
                        -�����ͨ���Ҽ�����ϵͳ������ Vidalia ��ͼ�꣬  | 
                    |
| 125 | 
                        -�Ӳ˵�ѡ��ʼ�����ߡ�ֹͣ���������ֹ Tor�������ʾ��  | 
                    |
| 120 | 
                        +检查 Privoxy 和 Vidalia 正在运行。  | 
                    |
| 121 | 
                        +Privoxy 的图标是一个蓝色或绿色的圈,中间有一个字母“P”,  | 
                    |
| 122 | 
                        +Vidalia 用一个绿色洋葱的图标指示 Tor 正在运行,  | 
                    |
| 123 | 
                        +Tor 不运行时是一个带有红色“X”的灰色洋葱图标。  | 
                    |
| 124 | 
                        +你可以通过右键单击系统托盘中 Vidalia 的图标,  | 
                    |
| 125 | 
                        +从菜单选择“开始”或者“停止”来启动或终止 Tor,如下所示:  | 
                    |
| 126 | 126 | 
                        </p>  | 
                    
| 127 | 127 | 
                         | 
                    
| 128 | 128 | 
                        <img alt="Vidalia Tray Icon"  | 
                    
| 129 | 129 | 
                        src="../img/screenshot-win32-vidalia.png">  | 
                    
| 130 | 130 | 
                         | 
                    
| 131 | 131 | 
                        <p>  | 
                    
| 132 | 
                        -Ȼ����Ӧ��ͨ���������֤��� IP ��ַ�Ѿ�������ˡ�  | 
                    |
| 133 | 
                        -�� <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">Tor ̽���</a>������Ƿ���Ϊ����ʹ�� Tor��  | 
                    |
| 134 | 
                        -������վ������ˣ�  | 
                    |
| 135 | 
                        -<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">�� FAQ �Ŀ</a>����β��� Tor �ĸ��ཨ�顣��  | 
                    |
| 132 | 
                        +然后,你应该通过浏览器来验证你的 IP 地址已经匿名化了。  | 
                    |
| 133 | 
                        +点击 <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">Tor 探测器</a>看看它是否认为你在使用 Tor。  | 
                    |
| 134 | 
                        +(如果这个站点下线了,  | 
                    |
| 135 | 
                        +<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">此 FAQ 条目</a>有如何测试 Tor 的更多建议。)  | 
                    |
| 136 | 136 | 
                        </p>  | 
                    
| 137 | 137 | 
                         | 
                    
| 138 | 138 | 
                        <p>  | 
                    
| 139 | 
                        -����ĸ��˷���ǽ������ļ������ӵ���Լ���  | 
                    |
| 140 | 
                        -һ��Ҫ����ӱ���Ӧ�ó����ض˿� 8118 �� 9050 ����ӡ�  | 
                    |
| 141 | 
                        -����ķ���ǽ�赲�������ӣ���ô�������ܹ����� TCP �˿� 80 �� 443��  | 
                    |
| 142 | 
                        -Ȼ���Ķ�<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">�� FAQ �Ŀ</a>��  | 
                    |
| 139 | 
                        +如果你的个人防火墙限制你的计算机连接到它自己,  | 
                    |
| 140 | 
                        +一定要允许从本地应用程序到本地端口 8118 和 9050 的连接。  | 
                    |
| 141 | 
                        +如果你的防火墙阻挡向外的连接,那么至少让它能够连接 TCP 端口 80 和 443,  | 
                    |
| 142 | 
                        +然后阅读<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">此 FAQ 条目</a>。  | 
                    |
| 143 | 143 | 
                        </p>  | 
                    
| 144 | 144 | 
                         | 
                    
| 145 | 145 | 
                        <p>  | 
                    
| 146 | 
                        -������ǰչ���  | 
                    |
| 147 | 
                        -�ǾͿ���<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">�� FAQ �Ŀ</a>Ѱ��һЩ�����  | 
                    |
| 146 | 
                        +如果它还是罢工,  | 
                    |
| 147 | 
                        +那就看看<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">此 FAQ 条目</a>寻找一些线索。  | 
                    |
| 148 | 148 | 
                        </p>  | 
                    
| 149 | 149 | 
                         | 
                    
| 150 | 150 | 
                        <hr />  | 
                    
| 151 | 151 | 
                        <a id="server"></a>  | 
                    
| 152 | 
                        -<h2><a class="anchor" href="#server">���IJ������÷����</a></h2>  | 
                    |
| 152 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#server">第四步:配置服务器</a></h2>  | 
                    |
| 153 | 153 | 
                        <br />  | 
                    
| 154 | 154 | 
                         | 
                    
| 155 | 155 | 
                        <p>  | 
                    
| 156 | 
                        -Tor ������־Ը���ǹ��״������С����з��������Խ�࣬Tor �����ٶȾ�Խ�졣  | 
                    |
| 157 | 
                        -�����������ٶȴﵽ���ÿ�� 20KB��������һ̨�������� Tor��  | 
                    |
| 158 | 
                        -�������������ʹ�� Tor ����������м����㣬����������������ƣ�  | 
                    |
| 159 | 
                        -���Ƴ��ڲ����Ա�����ã��Լ����ڶ�̬ IP ��ַ��֧�֡�  | 
                    |
| 156 | 
                        +Tor 网络依靠志愿者们贡献带宽运行。运行服务器的人越多,Tor 网络的速度就越快。  | 
                    |
| 157 | 
                        +如果你的网络连接速度达到至少每秒 20KB,请运行一台服务器以帮助 Tor。  | 
                    |
| 158 | 
                        +我们有许多特性使得 Tor 服务器的运行简单而方便,包括带宽的速率限制,  | 
                    |
| 159 | 
                        +定制出口策略以避免滥用,以及对于动态 IP 地址的支持。  | 
                    |
| 160 | 160 | 
                        </p>  | 
                    
| 161 | 161 | 
                         | 
                    
| 162 | 162 | 
                        <p>  | 
                    
| 163 | 
                        -�ڻ�����ϵ���ͬ�ط����з���������� Tor �û��İ�ȫ��  | 
                    |
| 164 | 
                        -<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">����������Ҳ�ܵõ����õı���</a>��  | 
                    |
| 165 | 
                        -��Ϊվ�㲻֪�����Ӿ���������ĵ��Ի���Ϊ��˴��ݡ�  | 
                    |
| 163 | 
                        +在互联网上的许多不同地方运行服务器保护了 Tor 用户的安全。  | 
                    |
| 164 | 
                        +<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">你自身的匿名也能得到更好的保护</a>,  | 
                    |
| 165 | 
                        +因为站点不知道连接究竟来自你的电脑还是为他人传递。  | 
                    |
| 166 | 166 | 
                        </p>  | 
                    
| 167 | 167 | 
                         | 
                    
| 168 | 168 | 
                        <p>  | 
                    
| 169 | 
                        -�Ķ�����ϸ��<a href="<page docs/tor-doc-server>">���÷����</a>ָ����  | 
                    |
| 169 | 
                        +阅读更详细的<a href="<page docs/tor-doc-server>">配置服务器</a>指导。  | 
                    |
| 170 | 170 | 
                        </p>  | 
                    
| 171 | 171 | 
                         | 
                    
| 172 | 172 | 
                        <hr />  | 
                    
| 173 | 173 | 
                         | 
                    
| 174 | 174 | 
                        <p>  | 
                    
| 175 | 
                        -�����иĽ����ĵ��Ľ��飬��<a href="<page contact>">��������</a>��  | 
                    |
| 176 | 
                        -лл��  | 
                    |
| 175 | 
                        +如果你有改进本文档的建议,请<a href="<page contact>">告诉我们</a>。  | 
                    |
| 176 | 
                        +谢谢!  | 
                    |
| 177 | 177 | 
                        </p>  | 
                    
| 178 | 178 | 
                         | 
                    
| 179 | 179 | 
                        </div><!-- #main -->  | 
                    
| 180 | 180 |