Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2009-11-30 19:16:53
Zeige 2 geänderte Dateien mit 79 Einfügungen und 95 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 20206
2
+# Based-On-Revision: 21060
3 3
 # Translation-Priority: 2-medium
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -12,21 +12,23 @@
12 12
 <!-- BEGIN SIDEBAR -->
13 13
 <div class="sidebar-left">
14 14
 
15
-<h3>Przyjmujemy dotacje poprzez:</h3>
15
+<h3>Przyjmujemy dotacje z:</h3>
16 16
 
17 17
   <ul>
18
-  <li><a href="#paypal">PayPal</a></li>
19
-  <li><a href="#check">Czek, przelew pieniężny lub przekaz pocztowy</a></li>
20
-  <li><a href="#wire">ACH/e-czek/Przekaz elektroniczny</a></li>
21
-  <li><a href="#eurobank">Europejski przelew bankowy (European Bank Transfers)</a></li>
22
-   <li><a href="#funds">Co dzieje się z moimi dotacjami?</a></li>
18
+   <li><a href="#money">Pieniędzy</a></li>
19
+   <li><a href="#services">Usług</a></li>
20
+   <li><a href="#hardware">Sprzętu</a></li>
21
+   <li><a href="#time">Czasu</a></li>
22
+   <li><a href="#outcome">Co dzieje się z moimi dotacjami?</a></li>
23 23
   </ul>
24 24
 </div>
25 25
 <!-- END SIDEBAR -->
26 26
 
27
-<hr />
27
+<div class="underline"></div>
28 28
 
29
-<h3>
29
+<h3>Dajemy możliwości wspierania prywatności i anonimowości on-line poprzez dotacje.
30
+Możesz podarować  <a href="#money">pieniądze</a>, <a href="#services">usługi</a>,
31
+<a href="#hardware">sprzęt</a>, i <a href="#time">czas</a>.
30 32
  Twoja odpisywalna od podatku darowizna pomoże zapewnić istnienie na świecie prywatności i
31 33
 anonimowości on-line.</h3>
32 34
 
... ...
@@ -34,11 +36,14 @@ anonimowości on-line.</h3>
34 36
 non-profit według US 501[c][3]. Dotacje na Projekt Tor mogą zostać odliczone
35 37
 od podatku dla obywateli USA, lub dla tych, które płacą podatki w krajach, które
36 38
 mają umowę z USA o wspólnym (wzajemnym) opodatkowaniu darowizn charytatywnych.
37
-Jeśli nie możesz złożyć darowizny, ale chcesz pomóc w zbiórce funduszy, proszę
38
-<a href="mailto:donations@torproject.org">skontaktować się z nami</a> bezpośrednio.
39
-</p>
39
+Z przyjemnością przyjmiemy dotację poprzez paypal, czek, przelew, granty w akcjach
40
+lub na inne, bardziej wyrafinowane sposoby. Skontaktuj się z nami pod adresem
41
+donations@torproject.org, by poznać szczegóły.</p>
42
+
43
+<div class="underline"></div>
40 44
 
41
-<a id="paypal"></a>
45
+<a id="money"></a>
46
+<h3><a class="anchor" href="#money">Dotacje pieniężne</a></h3>
42 47
 <h3><a class="anchor" href="#paypal">Subskrypcja poprzez PayPal</a></h3>
43 48
 
44 49
 <form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
... ...
@@ -112,82 +117,57 @@ Wybierz jednostkę monetarną:
112 117
 </p>
113 118
 </form>
114 119
 
115
-<a id="check"></a>
116
-<h3><a class="anchor" href="#check">Czeki, przelewy pieniężne i przekazy pocztowe</a></h3>
117
-
118
-<p>
119
-   Te formy wpłaty mogą być wysyłane do:
120
-</p>
121
-   <blockquote><p>
122
-   The Tor Project<br />
123
-   122 Scott Circle<br />
124
-   Dedham, MA 02026 USA</p>
125
-   </blockquote>
126
-
127
-   <p>
128
-   Uwaga obywatele USA: jeśli chcecie list potwierdzający, prosimy o poinformowanie nas o tym
129
-   przy dokonywaniu wpłaty. Czek, kwit pocztowy/przekaz lub
130
-   ocena dotacji są wiarygodnymi dokumentami według Urzędu Skarbowego.
131
-</p>
132
-
133 120
 
134
-<a id="wire"></a>
135
-<h3><a class="anchor" href="#wire">ACH/e-czek/Przelewy elektroniczne</a></h3>
136
-<p>W USA, ACH lub e-czek są dobrym sposobem na złożenie dotacji.
137
-Z przyjemnością przyjmiemy transfery elektroniczne
138
-w kwotach 100 USD lub wyższych. Przelewy ACH/e-czek wewnętrzne w USA są zazwyczaj darmowe dla
139
-nadającego, zaś przelewy elektroniczne będą zawierały opłaty.
140
-Jeśli znajdujesz się w Europie,
141
-<a href="#eurobank">czytaj poniżej</a>.</p>
142
-
143
-<p>
144
-  	 Adres organizacji:<br />
145
-  	 The Tor Project<br />
146
-  	 122 Scott Circle<br />
147
-  	 Dedham, MA 02026<br />
148
-  	 </p>
149
-  	 <p>
150
-  	 numer konta: 63904957725<br />
151
-  	 numer przekierowania (routing number): 011075150<br />
152
-  	 SWIFT Code: SVRNUS33//FW011075150<br />
153
-   </p>
154
-
155
-<p>
156
-  	 Adres banku:<br />
157
-  	 Sovereign Bank<br />
158
-  	 1130 Berkshire Boulevard<br />
159
-  	 Wyomissing, PA 19610<br />
160
-  	 </p>
161
-
162
-  	 <a id="eurobank"></a>
163
-<h3><a class="anchor" href="#eurobank">Europejskie przelewy elektroniczne (European Bank Transfers)</a></h3>
164
-<p>W Europie mamy umowę finansową z klubem <a
165
-href="http://www.ccc.de/">Chaos Computer Club</a>. Wasze darowizny
166
-idą na osobne konto zarządzane przez CCC, a oni korzystają z tych funduszy
167
-do działań korzystnych dla Tora w Europie. Mieszkańcy jakiegokolwiek z <a
168
-href="http://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area">31 krajów
169
-członkowskich SEPA</a> mogą przesłać do 50.000 Euro po kosztach lokalnego
170
-przelewu (tj. zwykle za darmo, jeśli wykonane jest to elektronicznie).</p>
171
-<p>
172
-Informacje o koncie:<br />
173
-
174
-	 Wau Holland Stiftung<br />
175
-  	 IBAN DE57520400210277281202<br />
176
-  	 SWIFT BIC COBADEFF520<br />
177
-  	 </p>
178
-  	 <p>
179
-  	 Informacje o koncie w klasycznym stylu niemieckim:<br />
180
-  	 Konto: 2772812-02<br />
181
-  	 Inhaber: Wau Holland Stiftung<br />
182
-  	 Bank: Commerzbank Kassel<br />
183
-  	 BLZ: 52040021<br />
184
-  	 </p>
185
-
186
-<p>WHS wydaje pokwitowanie o darowiźnie na prośbę (jeśli poda się dane adresowe).
187
-</p>
188
-
189
-<a id="funds"></a>
190
-<h3><a class="anchor" href="#funds">Co dzieje się z moimi dotacjami?</a></h3>
121
+<div class="underline"></div>
122
+<a id="services"></a>
123
+<h3><a class="anchor" href="#services">Dotacje usług</a></h3>
124
+
125
+<p>Projekt Tor ciągle poszukuje usług związanych z łączem, rozmieszczeniem, usługami hostingowymi,
126
+reprezentacją prawną lub konsultacjami technicznymi. Poprzez dotacje usług, dołączasz do
127
+naszych <a href="<page sponsors>">wielu sponsorów</a> w dostarczaniu prywatności i
128
+anonimowości on-line. W tej chwili szukamy skalowalnych usług hostingowych dla potrzeb
129
+raportowania z wielkich zestawów danych i wiarygodnego hostingu o szerokim łączu. Możemy
130
+mieć sprzęt, który damy Ci w zamian za dotację usługi.</p>
131
+
132
+<p>Umiesz pisać kod? Ciągle szukamy mądrych, zmotywowanych programistów, by przenieśli
133
+Tora na nowe lub stare systemy operacyjne lub rozwiązywali trudne problemy anonimowości.
134
+Spójrz na <a href="<page volunteer>#Coding">nasze projekty programistyczne</a>.</p>
135
+
136
+<p>Czy Twoja firma prawna chce bronić Tora i jego ochotników?
137
+Czekasz na interesującą sprawę, by bronić prywatności i anonimowości on-line?
138
+Skontaktuj się z nami pod adresem donations@torproject.org, by poznać szczegóły.</p>
139
+
140
+<div class="underline"></div>
141
+<a id="hardware"></a>
142
+<h3><a class="anchor" href="#hardware">Dotacje sprzętu</a></h3>
143
+
144
+<p>Ogólnie szukamy darowanego sprzętu i usług wspierających, które mogłyby być użyte do
145
+dostarczenia infrastruktury obsługującej operacje Tora, łącznie z mirrorami strony,
146
+serwerami baz danych, systemami do kompilacji i odziedziczonym sprzętem do obsługi paczek
147
+dla starszych Systemów Operacyjnych, takich jak OS X 10.2, OS X 10.3, Windows XP, Windows 7,
148
+IRIX, Redhat, CentOS, Fedora, Debian, itd. Kilku dostawców internetu ma duże łącza, ale
149
+potrzebują sprzętu, by je nam podarować. </p>
150
+
151
+<p> Poprzez dotacje sprzętu, dołączasz do naszych <a href="<page sponsors>">wielu sponsorów</a>
152
+w dostarczaniu prywatności i anonimowości on-line. Jeśli chcesz, by Tor działał na Twojej
153
+architekturze lub sprzęcie, dobrym na to sposobem jest podarowanie nam sprzętu i
154
+systemu operacyjnego.
155
+Skontaktuj się z nami pod adresem donations@torproject.org, by poznać szczegóły.</p>
156
+
157
+<div class="underline"></div>
158
+<a id="time"></a>
159
+<h3><a class="anchor" href="#time">Dotacje czasu</a></h3>
160
+
161
+<p>Szukamy podekscytowanych wolontariuszy, by wygłaszali przemowy lub prowadzili szkolenia
162
+na konferencjach, obozach i innych spotkaniach, gdzie ludzie powinni dowiedzieć się
163
+o prywatności i anonimowości on-line z Torem. Z przyjemnością popracujemy z Tobą, by
164
+pomóc Ci lepiej przedstawić Tora oraz prywatność i anonimowość on-line.
165
+Skontaktuj się z nami pod adresem donations@torproject.org, by poznać szczegóły.</p>
166
+
167
+<div class="underline"></div>
168
+<a id="outcome"></a>
169
+<a id="funds"></a><a class="anchor" href="#funds"></a>
170
+<h3><a class="anchor" href="#outcome">Co dzieje się z moimi dotacjami?</a></h3>
191 171
 <p>Jeśli właśnie złożyłeś/aś dotację, dziękujemy Ci za nią.
192 172
 Twoje dary są deponowane w naszym funduszu ogólnym. Dołączasz do naszych
193 173
 <a href="<page sponsors>">wielu sponsorów</a> fundując przyszłości Tora i anonimowości on-line.
... ...
@@ -195,8 +175,7 @@ W roku 2008 Projekt Tor wydał i otrzymał fundusze, jak następuje: </p>
195 175
 <p><img src="images/2008-funding-chart.png" alt="Kto wspiera Projekt Tor?" />
196 176
 <img src="images/2008-expenses-chart.png" alt="Jak Projekt Tor inwestuje fundusze?" /></p>
197 177
 
198
-
199
-<hr />
178
+<div class="underline"></div>
200 179
 <strong>Projekt Tor szanuje prywatność ludzi nas wspierających, gdy o to proszą.
201 180
  Nigdy nie pożyczamy, wypożyczamy ani nie sprzedajemy list naszych darczyńców.</strong>
202 181
 
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 19824
2
+# Based-On-Revision: 21061
3 3
 # Translation-Priority: 3-low
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -16,11 +16,14 @@ różne źródła funduszy &mdash; i jesteśmy chętni jest jeszcze bardziej zr
16 16
 Naszych sponsorów podzieliliśmy na poziomy w oparciu o łączne otrzymane darowizny:
17 17
 </p>
18 18
 
19
-<!-- <h3><i>Magnoliophyta</i> (ponad 1 milion USD)</h3> -->
19
+ <h3><i>Magnoliophyta</i> (ponad 1 milion USD)</h3>
20
+        <ul>
21
+                <li>Ty?</li>
22
+        </ul>
20 23
 
21 24
 <h3><i>Liliopsida</i> (do 750.000 USD)</h3>
22 25
         <ul>
23
-                <li>Ty?</li>
26
+                <li>Anonimowa organizacja pozarządowa z Ameryki Północnej (2008-2009)</li>
24 27
         </ul>
25 28
 
26 29
 <h3><i>Asparagales</i> (do 500.000 USD)</h3>
... ...
@@ -31,12 +34,14 @@ Naszych sponsorów podzieliliśmy na poziomy w oparciu o łączne otrzymane daro
31 34
 
32 35
 <h3><i>Alliaceae</i> (do 200.000 USD)</h3>
33 36
         <ul>
34
-                <li>Anonimowa NGO (organizacja pozarządowa) z Ameryki Północnej (2008-2009)</li>
37
+                <li>Ty?</li>
35 38
         </ul>
36 39
 
37 40
 <h3><i>Allium</i> (do 100.000 USD)</h3>
38 41
         <ul>
39 42
                 <li><a href="http://www.nlnet.nl/">Fundacja NLnet</a> (2008-2009)</li>
43
+                <li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">Naval Research Laboratory</a> (2006-2009)</li>
44
+		<li>Anonimowy dostawca Internetu z Ameryki Północnej (2009)</li>
40 45
         </ul>
41 46
 
42 47
 <h3><i>Allium cepa</i> (do 50.000 USD)</h3>
... ...
@@ -47,8 +52,8 @@ takich jak Ty</a> (2006-2009)</li>
47 52
 <li><a href="http://code.google.com/opensource/">Google</a> (2008)</li>
48 53
 <li><a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer of Code</a> (2007-2009)</li>
49 54
 <li><a href="http://www.hrw.org/">Human Rights Watch</a> (2007)</li>
50
-<li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">Naval Research Laboratory</a> (2006-2009)</li>
51 55
 <li><a href="http://www.torfox.org/">Torfox</a> (2009)</li>
56
+<li><a href="http://www.shinjiru.com/">Shinjiru Technology</a> (2009)</li>
52 57
 </ul>
53 58
 
54 59
 <h3>Dawni sponsorzy</h3>
55 60