yGREK Heretix commited on 2009-04-30 14:30:52
Zeige 7 geänderte Dateien mit 17 Einfügungen und 15 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 16739 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 18524 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Tor: Настройка браузера" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -29,7 +29,8 @@ border="1"> |
29 | 29 |
<br>Для Firefox на OS X, это Firefox - Preferences - General - Connection Settings. |
30 | 30 |
<br>Для Firefox на Linux, это Edit - Preferences - Advanced - Proxies. |
31 | 31 |
<br>Для Opera это Tools - Preferences(Advanced) - Network - Proxy servers. |
32 |
-<br>Для IE, это Tools - Internet Options - Connections - LAN Settings - Check Proxy Server - Advanced.</p> |
|
32 |
+<br>Хоть мы и не рекомендуем использовать IE, для сторонников |
|
33 |
+менее-чем-реальной анонимности: Для IE, это Tools - Internet Options - Connections - LAN Settings - Check Proxy Server - Advanced.</p> |
|
33 | 34 |
|
34 | 35 |
<img alt="Настройки прокси в Firefox" |
35 | 36 |
src="../img/screenshot-win32-firefox-proxies.jpg" /> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 13768 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 18441 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Tor: Настройка скрытых сервисов" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -22,7 +22,8 @@ |
22 | 22 |
</p> |
23 | 23 |
|
24 | 24 |
<p>Это руководство описывает шаги для запуска своего собственного скрытого |
25 |
-сервиса - вебсайта. |
|
25 |
+сервиса - вебсайта. Технические детали работы скрытых сервисов описаны на странице |
|
26 |
+<a href="<page hidden-services>">протокола скрытых сервисов</a>. |
|
26 | 27 |
</p> |
27 | 28 |
|
28 | 29 |
<hr /> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 18012 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 19218 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Tor: Скачать" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" |
... | ... |
@@ -353,8 +353,8 @@ Tor. Вы должны настроить Tor самостоятельно от |
353 | 353 |
<br /> |
354 | 354 |
|
355 | 355 |
<p> |
356 |
-Смотрите <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures"> |
|
357 |
-раздел FAQ по проверке цифровых подписей дистрибутивов</a>, что позволит Вам |
|
356 |
+Смотрите <a href="<page verifying-signatures>">раздел FAQ по проверке |
|
357 |
+цифровых подписей дистрибутивов</a>, что позволит Вам |
|
358 | 358 |
быть уверенными, что вы скачали именно то, что мы выложили для скачивания.</li> |
359 | 359 |
</p> |
360 | 360 |
|
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 15568 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 18736 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Tor: Зеркала" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -23,7 +23,7 @@ |
23 | 23 |
<tr> |
24 | 24 |
<th>Страна</th> |
25 | 25 |
<th>Организация</th> |
26 |
- <th>Последнее обновление</th> |
|
26 |
+ <th>Состояние</th> |
|
27 | 27 |
<th>ftp</th> |
28 | 28 |
<th>http dist/</th> |
29 | 29 |
<th>http сайт</th> |
... | ... |
@@ -1,14 +1,14 @@ |
1 | 1 |
#!/usr/bin/wml |
2 | 2 |
|
3 | 3 |
## translation metadata |
4 |
-# Based-On-Revision: 13772 |
|
4 |
+# Based-On-Revision: 18554 |
|
5 | 5 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
6 | 6 |
|
7 | 7 |
<: |
8 | 8 |
my @navigation = ( |
9 | 9 |
'index' , 'Главная', |
10 | 10 |
'overview' , 'Обзор', |
11 |
- 'download' , 'Скачать', |
|
11 |
+ 'easy-download' , 'Скачать', |
|
12 | 12 |
'documentation' , 'Документация', |
13 | 13 |
'volunteer' , 'Добровольцы', |
14 | 14 |
'people' , 'Люди', |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 15675 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 18524 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Tor: Исследования" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -11,7 +11,7 @@ |
11 | 11 |
|
12 | 12 |
<p>Прочитайте <a |
13 | 13 |
href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">эти документы</a> |
14 |
- (особенно те что выделены) чтобы вникнуть в состояние дел |
|
14 |
+ (особенно те что выделены), чтобы вникнуть в состояние дел |
|
15 | 15 |
по анонимным системам передачи данных.</p> |
16 | 16 |
|
17 | 17 |
<p>Нам нужны добровольцы - провести атаки на систему, определить способы защиты, |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 18240 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 18524 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Комплект Tor Browser: Подробности" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -26,7 +26,7 @@ |
26 | 26 |
|
27 | 27 |
<p>Чтобы пересобрать комплект, скачайте |
28 | 28 |
<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>-src.tar.gz">дистрибутив исходников</a> |
29 |
-(<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>-src.tar.gz.asc">signature</a>). |
|
29 |
+(<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>-src.tar.gz.asc">цифровая подпись</a>). |
|
30 | 30 |
См. <a href="https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/README">README</a> |
31 | 31 |
с описанием содержимого каталогов и историей изменений. Инструкции по сборке в файле |
32 | 32 |
<a href="https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/INSTALL">build-scripts/INSTALL</a>.</p> |
33 | 33 |