Fredzupy commited on 2009-03-12 15:11:49
              Zeige 1 geänderte Dateien mit 139 Einfügungen und 0 Löschungen.
            
| ... | ... | 
                      @@ -0,0 +1,139 @@  | 
                  
| 1 | 
                        +## translation metadata  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 18807  | 
                    |
| 3 | 
                        +# Last-Translator: fredzupy@gmail.com  | 
                    |
| 4 | 
                        +# Translation-Priority: 2-medium  | 
                    |
| 5 | 
                        +  | 
                    |
| 6 | 
                        +#include "head.wmi" TITLE="Vérifier les signatures" CHARSET="UTF-8"  | 
                    |
| 7 | 
                        +  | 
                    |
| 8 | 
                        +<div class="main-column">  | 
                    |
| 9 | 
                        +  | 
                    |
| 10 | 
                        +<h2>Comment vérifier les signatures des paquets</h2>  | 
                    |
| 11 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 12 | 
                        +  | 
                    |
| 13 | 
                        +<p>Chaque fichier sur notre <a href="<page download>">page de téléchargement</a> est accompagné  | 
                    |
| 14 | 
                        +par un fichier du même nom que le paquet avec l'extention  | 
                    |
| 15 | 
                        +« .asc ». Par exemple, le fichier courant d'installation « tout en un pour Windows » :  | 
                    |
| 16 | 
                        +<package-win32-bundle-stable-sig>.</p>  | 
                    |
| 17 | 
                        +  | 
                    |
| 18 | 
                        +<p>Ces fichiers .asc sont des signatures PGP. Elles vous permettent de vérifier que les fichiers que vous avez téléchargés  | 
                    |
| 19 | 
                        +sont exactement ceux que vous aviez l'intention de télécharger.</p>  | 
                    |
| 20 | 
                        +  | 
                    |
| 21 | 
                        +<p>Bien entendu, vous avez besoin d'avoir nos clés pgp dans votre trousseau : si vous ne  | 
                    |
| 22 | 
                        +connaissez pas les clés pgp, vous ne pouvez pas être certain que ce soit nous qui avont signé. Les clés  | 
                    |
| 23 | 
                        +de signature utilisées sont :</p>  | 
                    |
| 24 | 
                        +<ul>  | 
                    |
| 25 | 
                        +<li>Roger's (0x28988BF5) typiquement pour signer l'archive code source.</li>  | 
                    |
| 26 | 
                        +<li>Nick's (0x165733EA, ou sa sous clé 0x8D29319A)</li>  | 
                    |
| 27 | 
                        +<li>Andrew's (0x31B0974B)</li>  | 
                    |
| 28 | 
                        +<li>Peter's (0x94C09C7F, ou sa sous clé 0xAFA44BDD)</li>  | 
                    |
| 29 | 
                        +<li>Matt's (0x5FA14861)</li>  | 
                    |
| 30 | 
                        +<li>Jacob's (0x9D0FACE4)</li>  | 
                    |
| 31 | 
                        +</ul>  | 
                    |
| 32 | 
                        +  | 
                    |
| 33 | 
                        +<h3>Étape Une : Importer les clés</h3>  | 
                    |
| 34 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 35 | 
                        +<p>Vous pouvez aussi bien importer les clés directement de GnuPG :</p>  | 
                    |
| 36 | 
                        +  | 
                    |
| 37 | 
                        +<pre>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 0x28988BF5</pre>  | 
                    |
| 38 | 
                        +  | 
                    |
| 39 | 
                        +<p>ou chercher les clés avec </p>  | 
                    |
| 40 | 
                        +  | 
                    |
| 41 | 
                        +<pre>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --search-keys 0x28988BF5</pre>  | 
                    |
| 42 | 
                        +  | 
                    |
| 43 | 
                        +<p>et lorsque vous en sélectionnez une, elle sera ajoutée à votre trousseau.</p>  | 
                    |
| 44 | 
                        +  | 
                    |
| 45 | 
                        +<h3>Étape deux : Vérifier les empreintes</h3>  | 
                    |
| 46 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 47 | 
                        +<p>Vérifier les empreintes pgp en utilisant :</p>  | 
                    |
| 48 | 
                        +<pre>gpg --fingerprint (insert keyid here)</pre>  | 
                    |
| 49 | 
                        +Les empreintes pour les clés devraient être :  | 
                    |
| 50 | 
                        +  | 
                    |
| 51 | 
                        +<pre>  | 
                    |
| 52 | 
                        +pub 1024D/28988BF5 2000-02-27  | 
                    |
| 53 | 
                        + Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5  | 
                    |
| 54 | 
                        +uid Roger Dingledine <arma@mit.edu>  | 
                    |
| 55 | 
                        +  | 
                    |
| 56 | 
                        +pub 3072R/165733EA 2004-07-03  | 
                    |
| 57 | 
                        + Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28 C33C 2119 4EBB 1657 33EA  | 
                    |
| 58 | 
                        +uid Nick Mathewson <nickm@alum.mit.edu>  | 
                    |
| 59 | 
                        +uid Nick Mathewson <nickm@wangafu.net>  | 
                    |
| 60 | 
                        +uid Nick Mathewson <nickm@freehaven.net>  | 
                    |
| 61 | 
                        +  | 
                    |
| 62 | 
                        +pub 1024D/31B0974B 2003-07-17  | 
                    |
| 63 | 
                        + Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E 0736 3B9D 093F 31B0 974B  | 
                    |
| 64 | 
                        +uid Andrew Lewman (phobos) <phobos@rootme.org>  | 
                    |
| 65 | 
                        +uid Andrew Lewman <andrew@lewman.com>  | 
                    |
| 66 | 
                        +uid Andrew Lewman <andrew@torproject.org>  | 
                    |
| 67 | 
                        +sub 4096g/B77F95F7 2003-07-17  | 
                    |
| 68 | 
                        +  | 
                    |
| 69 | 
                        +pub 1024D/94C09C7F 1999-11-10  | 
                    |
| 70 | 
                        + Key fingerprint = 5B00 C96D 5D54 AEE1 206B AF84 DE7A AF6E 94C0 9C7F  | 
                    |
| 71 | 
                        +uid Peter Palfrader  | 
                    |
| 72 | 
                        +uid Peter Palfrader <peter@palfrader.org>  | 
                    |
| 73 | 
                        +uid Peter Palfrader <weasel@debian.org>  | 
                    |
| 74 | 
                        +  | 
                    |
| 75 | 
                        +pub 1024D/5FA14861 2005-08-17  | 
                    |
| 76 | 
                        + Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB 141D AF7E 0E43 5FA1 4861  | 
                    |
| 77 | 
                        +uid Matt Edman <edmanm@rpi.edu>  | 
                    |
| 78 | 
                        +uid Matt Edman <Matt_Edman@baylor.edu>  | 
                    |
| 79 | 
                        +uid Matt Edman <edmanm2@cs.rpi.edu>  | 
                    |
| 80 | 
                        +sub 4096g/EA654E59 2005-08-17  | 
                    |
| 81 | 
                        +  | 
                    |
| 82 | 
                        +pub 1024D/9D0FACE4 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]  | 
                    |
| 83 | 
                        + Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405 2D06 B884 1A91 9D0F ACE4  | 
                    |
| 84 | 
                        +uid Jacob Appelbaum <jacob@appelbaum.net>  | 
                    |
| 85 | 
                        +sub 4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]  | 
                    |
| 86 | 
                        +</pre>  | 
                    |
| 87 | 
                        +  | 
                    |
| 88 | 
                        +<p>(Bien entendu, si vous voulez être certain que ces clés sont bien les bonnes,  | 
                    |
| 89 | 
                        +vous devriez les contrôler à plusieurs endroits ou mieux, les faire signer  | 
                    |
| 90 | 
                        +et ce faisant, contruire un chemin de confiance pour celles-ci.)</p>  | 
                    |
| 91 | 
                        +  | 
                    |
| 92 | 
                        +<h3>Étape trois : Vérifier les fichiers téléchargés</h3>  | 
                    |
| 93 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 94 | 
                        +<p>Si vous utilisez GnuPG, il vous suffit de mettre le fichier .asc et le téléchargement dans le même  | 
                    |
| 95 | 
                        +répertoire et taper "gpg --verify (fichier).asc (fichier)". Il devrait dire  | 
                    |
| 96 | 
                        +quelquechose comme "Good signature" ou "BAD signature" en utilisant ce type de  | 
                    |
| 97 | 
                        +commande :</p>  | 
                    |
| 98 | 
                        +  | 
                    |
| 99 | 
                        +<pre>  | 
                    |
| 100 | 
                        +gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz  | 
                    |
| 101 | 
                        +gpg: Signature made Wed Feb 23 01:33:29 2005 EST using DSA key ID 28988BF5  | 
                    |
| 102 | 
                        +gpg: Good signature from "Roger Dingledine <arma@mit.edu>"  | 
                    |
| 103 | 
                        +gpg: aka "Roger Dingledine <arma@mit.edu>"  | 
                    |
| 104 | 
                        +gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!  | 
                    |
| 105 | 
                        +gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.  | 
                    |
| 106 | 
                        +Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5  | 
                    |
| 107 | 
                        +</pre>  | 
                    |
| 108 | 
                        +  | 
                    |
| 109 | 
                        +<p>  | 
                    |
| 110 | 
                        +Notez qu'il y a une mise en garde du fait que vous n'avez pas assigné un index de confiance à cet  | 
                    |
| 111 | 
                        +utilisateur. Ceci signifie que votre programme a vérifié la clé qui a produit cette signature.  | 
                    |
| 112 | 
                        +Il revient à l'utilisateur de décider si cette clé appartient réellement aux développeurs. La  | 
                    |
| 113 | 
                        +meilleur méthode est de les rencontrer en personne et échanger les empreintes gpg. Les clés peuvent  | 
                    |
| 114 | 
                        +également être signées. Si vous regardez les clés de Roger ou Nick's, d'autres personnes ont  | 
                    |
| 115 | 
                        +essentiellement dit « nous avons vérifié que c'est Roger/Nick ». Donc si vous faites confiance à ces  | 
                    |
| 116 | 
                        +tierces personnes, alors vous avez un degré de confiance pour arma/nick.  | 
                    |
| 117 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 118 | 
                        +  | 
                    |
| 119 | 
                        +<p>Tout ceci signifie que vous pouvez ignorer ce message ou assigner un niveau de confiance.</p>  | 
                    |
| 120 | 
                        +  | 
                    |
| 121 | 
                        +<p>Pour votre information, ceci est un exemple d'une <em>MAUVAISE</em> vérification. Il  | 
                    |
| 122 | 
                        +signifie que la signature et le contenu du fichier ne correspondent pas :</p>  | 
                    |
| 123 | 
                        +  | 
                    |
| 124 | 
                        +<pre>  | 
                    |
| 125 | 
                        +gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc  | 
                    |
| 126 | 
                        +gpg: Signature made Wed Feb 23 01:33:29 2005 EST using DSA key ID 28988BF5  | 
                    |
| 127 | 
                        +gpg: BAD signature from "Roger Dingledine <arma@mit.edu>"  | 
                    |
| 128 | 
                        +</pre>  | 
                    |
| 129 | 
                        +  | 
                    |
| 130 | 
                        +<p>Si vous voyez un message comme celui ci-dessus, alors vous ne devriez pas faire confiance au contenu du fichier.</p>  | 
                    |
| 131 | 
                        +  | 
                    |
| 132 | 
                        +<p>Si vous faites tourner Tor sur Debian vous devriez lire les intructions sur comment  | 
                    |
| 133 | 
                        +<a  | 
                    |
| 134 | 
                        +href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">importer  | 
                    |
| 135 | 
                        +ces clés dans apt</a>.</p>  | 
                    |
| 136 | 
                        +  | 
                    |
| 137 | 
                        +</div><!-- #main -->  | 
                    |
| 138 | 
                        +  | 
                    |
| 139 | 
                        +#include <foot.wmi>  | 
                    |
| 0 | 140 |