Roger Dingledine commited on 2006-12-24 20:00:16
Zeige 1 geänderte Dateien mit 24 Einfügungen und 39 Löschungen.
| ... | ... |
@@ -1,6 +1,6 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 7812 |
|
| 3 |
-# Last-Translator: thomass@seul.org |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 8910 |
|
| 3 |
+# Last-Translator: chaffeur at spray.se |
|
| 4 | 4 |
|
| 5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Ett system för anonym kommunikation på Internet" |
| 6 | 6 |
|
| ... | ... |
@@ -11,13 +11,8 @@ |
| 11 | 11 |
<br /> |
| 12 | 12 |
|
| 13 | 13 |
<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Hur Tor fungerar" /></a> |
| 14 |
- |
|
| 15 |
-<div class="donatebutton"> |
|
| 16 |
-<a href="<page donate>">Stöd Tor: Donera!</a> |
|
| 17 |
-</div> |
|
| 18 |
- |
|
| 19 | 14 |
<div class="donatebutton"> |
| 20 |
-<a href="<page gui/index>">Vill du ha ett bättre Tor GUI?</a> |
|
| 15 |
+<a href="<page donate>">Stöd Tor: donera!</a> |
|
| 21 | 16 |
</div> |
| 22 | 17 |
|
| 23 | 18 |
</div> |
| ... | ... |
@@ -39,23 +34,15 @@ applikationer med inbyggd anonymitet, säkerhet och funktioner för inte |
| 39 | 34 |
</p> |
| 40 | 35 |
|
| 41 | 36 |
<p> |
| 42 |
-Din trafik är säkrare när du använder Tor, därför att kommunikationen |
|
| 43 |
-studsar runt ett distribuerat nätverk av servrar, kallade |
|
| 44 |
-<a href="<page overview>">onion routers</a>. |
|
| 45 |
-Målsättningen för teknologin i Tor är att erbjuda användare skydd mot |
|
| 46 |
-"trafikanalys", en form av nätverksövervakning som hotar anonymitet och |
|
| 47 |
-integritet, hemliga affärstransaktioner, relationer och nationell |
|
| 37 |
+Tor siktar på att vara ett försvar mot <a href="<page overview>">trafik analys</a>, |
|
| 38 |
+en form av nätövervakning som hotar personlig anonymitet |
|
| 39 |
+och integritet, hemliga affärstransaktioner, relationer och nationell |
|
| 48 | 40 |
säkerhet. |
| 49 |
-</p> |
|
| 50 |
- |
|
| 51 |
-<p> |
|
| 52 |
-Istället för att se på innehållet i din kommunikation, används trafikanalys |
|
| 53 |
-för att analysera vart din data skickas, när och hur stor mängden är. |
|
| 54 |
- |
|
| 55 |
-Målsättningen för Tor är att försvåra trafikanalys genom att förhindra |
|
| 56 |
-webbplatser, tjuvlyssnare och till och med routrarna själva från att spåra |
|
| 57 |
-din kommunikation på nätet. Detta betyder att Tor låter dig själv bestämma om du |
|
| 58 |
-vill l�ta identifiera dig. |
|
| 41 |
+Kommunikationen studsar runt i ett distribuerat nätverk av servrar kallade onion routers, som <a |
|
| 42 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">skyddar dig</a> |
|
| 43 |
+från hemsidor som bygger profiler av dina surfvanor, |
|
| 44 |
+tjyvlyssnare som kontrollerar vad du läser och vilka sidor du besöker, |
|
| 45 |
+tillochmed onion routrarna själva. |
|
| 59 | 46 |
</p> |
| 60 | 47 |
|
| 61 | 48 |
<p> |
| ... | ... |
@@ -66,25 +53,23 @@ Och kom ihåg att detta är kod under utveckling — det är in |
| 66 | 53 |
idé att lita på Tor om du verkligen behöver ett kraftfullt skydd för din anonymitet. |
| 67 | 54 |
</p> |
| 68 | 55 |
|
| 56 |
+<a id="News"></a> |
|
| 57 |
+<h2><a class="anchor" href="#News">Nyheter</a></h2> |
|
| 69 | 58 |
|
| 59 |
+<ul> |
|
| 70 | 60 |
|
| 71 |
-<p><b>Vi letar nu aktivt efter sponsorer och finansiering.</b> |
|
| 61 |
+<li>Feb 2006: The Tor network has grown to hundreds of thousands of |
|
| 62 |
+users. The developers can't do all the new features, bug fixes, and |
|
| 63 |
+documentation. <a href="<page volunteer>">We need your help!</a></li> |
|
| 72 | 64 |
|
| 73 |
-Tor-projektet lanserades av <a href="http://freehaven.net/">The Free |
|
| 74 |
-Haven Project</a> 2002. Tidigare var utvecklingen av Tor finansierat |
|
| 75 |
-av kontrakt med <a href="http://www.nrl.navy.mil/">Naval |
|
| 76 |
-Research Lab</a> (uppfinnare av "onion routing") och |
|
| 77 |
-<a href="http://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> (som |
|
| 78 |
-fortfarande vänligt driftar vår website). Sponsorer av Tor får personlig |
|
| 79 |
-uppmärksamhet, bättre support, publicitet (om de så vill), och kan påverka |
|
| 80 |
-riktningen för vår forskning och utveckling. |
|
| 81 |
-</p> |
|
| 65 |
+<li>Jan 2006: <b>Vi letar nu aktivt efter sponsorer och finansiering.</b> |
|
| 66 |
+Om din organisation intresserar sig av att Tornätverket ska fortsätta vara |
|
| 67 |
+användbart och snabbt, var god <a href="<page contact>">kontakta oss</a>. Tors sponsorer |
|
| 68 |
+får personlig kontakt, bättre support, publicitet (om de vill) och får vara med och bestämma |
|
| 69 |
+rikningen för vår forskning och utveckling.</li> |
|
| 82 | 70 |
|
| 83 |
- </div><!-- #main --> |
|
| 71 |
+</ul> |
|
| 84 | 72 |
|
| 85 |
-<!-- |
|
| 86 |
-<a href="http://www.eff.org/"><img src="$(IMGROOT)/eff_badge.png" alt="Tor development has been supported by EFF" /></a> |
|
| 87 |
-<a href="http://www.onion-router.net/"><img src="$(IMGROOT)/onr-logo.jpg" alt="Tor development has been supported by ONR" /></a> |
|
| 88 |
---> |
|
| 73 |
+ </div><!-- #main --> |
|
| 89 | 74 |
|
| 90 | 75 |
#include <foot.wmi> |
| 91 | 76 |