Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2008-07-18 19:13:18
Zeige 4 geänderte Dateien mit 20 Einfügungen und 21 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 14172
2
+# Based-On-Revision: 16011
3 3
 # Translation-Priority: 2-medium
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -31,7 +31,7 @@
31 31
 
32 32
  Pobierz albo <a href="../<package-osx-bundle-stable>">stabilną</a>
33 33
  albo <a href="../<package-osx-bundle-alpha>">eksperymentalną</a> wersję
34
- packi dla OS X, lub poszukaj innych rozwiązań na <a href="<page
34
+ paczki dla OS X, lub poszukaj innych rozwiązań na <a href="<page
35 35
  download>">stronie pobierania</a>.
36 36
 </p>
37 37
 
... ...
@@ -39,9 +39,9 @@
39 39
  strony instalacji:
40 40
 </p>
41 41
 
42
-<img alt="Ekran instalacji Tora"
42
+<p><img alt="Ekran instalacji Tora"
43 43
 src="../img/screenshot-osx-installer-splash.png"
44
-border="1">
44
+border="1"></p>
45 45
 
46 46
 <p>Gdy instalator zakończył pracę, możesz uruchomić program Vidalia poprzez
47 47
  jego ikonę z twojego folderu Aplikacji. Ciemna cebula z czerwonym krzyżykiem na
... ...
@@ -52,9 +52,9 @@ border="1">
52 52
 <p>Gdy Tor działa, ikonka programu Vidalia wygląda tak:
53 53
 </p>
54 54
 
55
-<img alt="Vidalia z działającym Torem"
55
+<p><img alt="Vidalia z działającym Torem"
56 56
 src="../img/screenshot-osx-vidalia.png"
57
-border="1">
57
+border="1"></p>
58 58
 
59 59
 <p>Privoxy jest instalowane jako część pakietu Tora. Po jego instalacji,
60 60
  uruchomi się automatycznie po restarcie komputera.
... ...
@@ -76,9 +76,9 @@ border="1">
76 76
  ("Tor wyłączony"), by włączyć Tora i gotowe:
77 77
 </p>
78 78
 
79
-<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
79
+<p><img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
80 80
 src="../img/screenshot-torbutton.png"
81
-border="1">
81
+border="1"></p>
82 82
 
83 83
 <br />
84 84
 
... ...
@@ -98,18 +98,17 @@ border="1">
98 98
  ustawienia sieci. Wybierz Ustawienia Sieci (Network Preferences) z menu Apple |
99 99
  Location:</p>
100 100
 
101
-<img alt="Ustawienia sieci"
101
+<p><img alt="Ustawienia wyboru sieci"
102 102
  src="../img/screenshot-osx-choose-network.png"
103
- border="1">
103
+ border="1"></p>
104 104
 
105 105
 <p>Wybierz interfejs sieciowy, na którym chcesz uruchomić Tora. Jeśli używasz
106 106
  więcej niż jednego interfejsu, musisz zmienić ustawienia proxy dla każdego
107 107
  z nich osobno.</p>
108 108
 
109
-<img alt="Ustawienia sieci"
109
+<p><img alt="Ustawienia wyboru interfejsu"
110 110
  src="../img/screenshot-osx-choose-interface.png"
111
- border="1">
112
-<br /><br />
111
+ border="1"></p>
113 112
 
114 113
 <p>Wpisz 127.0.0.1 i port 8118 zarówno do serwera proxy WWW (HTTP), jak i
115 114
  do bezpiecznego WWW (HTTPS). Powinieneś to zrobić także dla serwerów
... ...
@@ -118,9 +117,9 @@ border="1">
118 117
  informację</a> na temat Tora i serwerów FTP proxy. Pozostaw ustawienie
119 118
  trybu pasywnego FTP (PASV) bez zmian.</p>
120 119
 
121
-<img alt="Proxy settings"
120
+<p><img alt="Ustawienia Proxy"
122 121
  src="../img/screenshot-osx-proxy-settings.png"
123
- border="1">
122
+ border="1"></p>
124 123
 
125 124
 <p>Korzystanie z Privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a
126 125
  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 15999
2
+# Based-On-Revision: 16015
3 3
 # Translation-Priority: 3-low
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -84,7 +84,7 @@ jeden z projektantów <a href="http://www.cypherpunks.ca/otr/">Off-the-Record Me
84 84
 <dt><dt>Xianghui (Isaac) Mao (Dyrektor)</dt><dd>Chiński aktywista bloggingu i prywatności.
85 85
 Jego bieżącą działalność można znaleźć na <a href="http://isaacmao.com">jego stronie</a>.</dd>
86 86
 
87
-<dt>Frank Rieger</dt><dd>CTO projektu <a href="http://www.gsmk.de/">GSMK
87
+<dt>Frank Rieger (Dyrektor)</dt><dd>CTO projektu <a href="http://www.gsmk.de/">GSMK
88 88
 Cryptophone</a>.</dd>
89 89
 
90 90
 <dt>Wendy Seltzer (Dyrektor)</dt><dd>Prawnik, profesor prawa internetowego (cybernetycznego),
... ...
@@ -224,7 +224,7 @@ href="https://svn.torproject.org/svn/libevent-urz/trunk/README">buforowej
224 224
 implementacji libevent</a>; prowadzony przez Nicka.</dd>
225 225
 <dt>Joe Kowalski</dt><dd>Pierwszy autor skryptu torstatus uruchamianego kiedyś na nighteffect.</dd>
226 226
 <dt>Adam Langley</dt><dd>Nasz dobry kod eventdns.</dd>
227
-<dt>Rebecca McKinnon</dt><dd>Była dyrektor. Współzałożycielka <a
227
+<dt>Rebecca MacKinnon</dt><dd>Była dyrektor. Współzałożycielka <a
228 228
 href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>.</dd>
229 229
 <dt>Matej Pfajfar</dt><dd>Autor pierszego kodu trasowania cebulowego, na którym oparty
230 230
  jest Tor, dzięki któremu nie musieliśmy zaczynać od zera.</dd>
... ...
@@ -36,7 +36,7 @@ będą Ci wdzięczni.
36 36
 <p>
37 37
 Jeśli prowadzisz mirror, proszę napisz wiadomość do
38 38
 <a href="<page contact>">tor-webmaster</a>
39
-a my dodamy twój mirror do listy.
39
+a my dodamy Twój mirror do listy.
40 40
 </p>
41 41
 
42 42
   </div><!-- #main -->
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 15734
2
+# Based-On-Revision: 16006
3 3
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4 4
 
5 5
 
... ...
@@ -73,9 +73,9 @@ licencjobiorcami znaku Tora:</p>
73 73
 <li><a href="http://portabletor.sourceforge.net/">Portable Tor</a></li>
74 74
 <li><a href="http://torstatus.kgprog.com/">Kprog Tor Status</a></li>
75 75
 <li><a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a></li>
76
+<li><a href="http://www.anonymityanywhere.com/tork/">TorK</a></li>
76 77
 </ul>
77 78
 
78
-
79 79
 </div><!-- #main -->
80 80
 
81 81
 #include <foot.wmi>
82 82