Browse code

updated script and new translation for ar/index.wml

Runa A. Sandvik authored on18/03/2011 16:39:36
Showing2 changed files
1 1
new file mode 100644
... ...
@@ -0,0 +1,163 @@
1
+
2
+
3
+
4
+
5
+
6
+
7
+## translation metadata
8
+# Revision: $Revision: 24343 $
9
+# Translation-Priority: 1-high
10
+#include "ar/head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" STYLESHEET="css/master-rtl.css"
11
+<div id="home">
12
+    <div id="content" class="clearfix">
13
+    	<div id="maincol">
14
+      	<div id="banner">
15
+        	<ul>
16
+          	<li>يمنع تور كل من يحاول معرفة مكانك أو ما تتصفح.</li>
17
+            <li>تور معد لمتصفحات الوب وبرمجيات التراسل الفوري وللدخول عن بعد وغيرها الكثير.</li>
18
+            <li>تور حر ومفتوح المصدر لأنظمة ويندوز وماك ولينكس/يونكس وآندرويد.</li>
19
+          </ul>
20
+        	<h1 class="headline">السرية على الإنترنت</h1>
21
+          <p class="desc">احمِ خصوصيتك. دافع عن نفسك من الرقابة على الشبكات ومن تحليل بيانتها.</p>
22
+
23
+      <div id="download">
24
+        <a href="<page download/download>"> <span class="download-tor">نزّل
25
+تور</span></a>
26
+      </div>
27
+      </div>
28
+        <div class="subcol-container clearfix">
29
+          <div class="subcol first">
30
+            <h2>ما هو تور؟</h2> <p>تور برمجية حرة وشبكة مفتوحة تساعدم على الدفاع عن نفسك من إحدى أنواع رقابة
31
+الشبكات التي تهدد حريتك الشخصية وخصوصيتك وتهدد النشاطات والشراكات التجارية
32
+السرية وأمن الدولة المعروف باسم <a href="<page about/overview>">تحليل
33
+البيانات</a><br><span class="continue"><a href="<page about/overview>">تعلم
34
+المزيد عن تور &laquo;</a></span></p>
35
+          </div>
36
+          
37
+          <!-- END SUBCOL -->
38
+<div class="subcol">
39
+          <h2>لماذا السرية ضرورية</h2>
40
+          <p>يحميك تور بتمرير اتصالك في شبكة موزعة من تحويلات يشغلها متطوعون في شتى أنحاء
41
+العالم وهي تمنع من يحاول مراقبة اتصالك بالإنترنت من معرفة المواقع التي
42
+تزورها وتمنع المواقع التي تزورها من معرفة مكانك الفعلي. يعمل تور مع كثير من
43
+التطبيقات المنتشرة اليوم بما فيها متصفحات الوب وعملاء التراسل الفوري ووسائل
44
+الدخول عن بعد وغيرها من التطبيقات المبنية على ميفاق TCP. <br><span
45
+class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">انضم إلى تور
46
+&laquo;</a></span></p> </div>
47
+        </div>
48
+        
49
+        <!-- END SUBCOL -->
50
+<div id="home-our-projects" class="clearfix">
51
+          <h2>مشاريعنا</h2>
52
+          <div class="fauxhead"></div>
53
+          <table style="table-layout: fixed;">
54
+            <tr>
55
+              <td>
56
+                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="أيقونة زر تور">
57
+                <h3><a href="<page torbutton/index>">زر تور</a></h3>
58
+                <p>زر تور وسيلة يمكن من خلالها لمستخدمي فيرفكس تفعيل أو تعطيل تور.</p>
59
+              </td>
60
+              <td>
61
+                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="أيقونة التحقق من تور">
62
+                <h3><a href="https://check.torproject.org/">الفحص</a></h3>
63
+                <p>يُمكّنك التحقق من معرفة إن كنت تتصفح بأمان باستخدام تور.</p>
64
+              </td>
65
+            </tr>
66
+            <tr>
67
+              <td>
68
+              <img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="أيقونة ڤيداليا">
69
+              <h3><a href="<page projects/vidalia>">ڤيداليا</a></h3>
70
+              <p>ڤيداليا وسيلة رسومية للتحكم بتور وعرض اتصالاته وإعدادته.</p>
71
+              </td>
72
+              <td>
73
+              <img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="أيقونة متصفح تور">
74
+              <h3><a href="<page projects/torbrowser>">متصفح تور</a></h3>
75
+              <p>يحتوي متصفح تور كل ما تحتاج للتصفح الإنترنت بأمان. </p>
76
+              </td>
77
+            </tr>
78
+          </table>
79
+      	</div>
80
+        
81
+      <!-- END TABLE -->
82
+</div>
83
+      
84
+      
85
+      <!-- END MAINCOL -->
86
+<div id="sidecol">
87
+      	<div id="torusers">
88
+          <h2>من يستخدم تور؟</h2>
89
+          <div class="user">
90
+            <h3>
91
+              <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg"
92
+alt="أشخاص عاديون">العائلة والأصدقاء</a>
93
+            </h3>
94
+            <p>يستخدم أناس مثلك ومثل عائلتك تور ليحموا أنفسهم وأطفالهم وكرامتهم أثاء
95
+استخدام الإنترنت.</p>
96
+          </div>
97
+          <div class="user">
98
+            <h3>
99
+              <a href="<page about/torusers>#executives"><img
100
+src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="التجار">التجار</a>
101
+            </h3>
102
+            <p>تستخدم الشركات تور لتدرس المنافسة ولتحافظ على سرية الاستراتيجيات التجارية
103
+ولتفعل المحاسبة الداخلية.</p>
104
+          </div>
105
+          <div class="user">
106
+            <h3>
107
+              <a href="<page about/torusers>#activists"><img
108
+src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="النشطاء والمخبرون">النشطاء</a>
109
+            </h3>
110
+            <p>يستخدم النشطاء تور ليبلغوا بسرية عن الإساءات التي تحدث في مناطق
111
+الخطر. يستخدم المسربون تور ليبلغوا عن الفساد بأمان.</p>
112
+          </div>
113
+          <div class="user">
114
+            <h3>
115
+              <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg"
116
+alt="الصحفيون والإعلاميون">الإعلام</a>
117
+            </h3>
118
+            <p>يستخدم الصحفيون والإعلاميون تور ليحموا أبحاثهم ومصادرهم على الإنترنت.</p>
119
+          </div>
120
+          <div class="user">
121
+            <h3>
122
+              <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg"
123
+alt="الجيوش وسلطات فرض القانون">الجيوش وسلطات فرض القانون</a>
124
+            </h3>
125
+            <p>تستخدم الجيوش وسلطات فرض القانون تور لحماية اتصالهم وتحقيقاتهم وتحرياتهم على
126
+الإنترنت.</p>
127
+          </div>
128
+        </div>
129
+        <div id="home-announcements" class="clearfix">
130
+        	<h2>إعلانات</h2>
131
+          <div class="fauxhead"></div>
132
+          <table>
133
+            <tr>
134
+              <td>
135
+                <div class="calendar"><span class="day">23</span><br><span class="month">فبراير</span></div>
136
+                <p>آخر إصدار ثابت لتور (0.2.1.30) <a
137
+href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">أطلق</a>.
138
+يعالج تور 0.2.1.30 عددا من المشاكل قليلة الخطورة ويشمل تغييرا بسيطا في
139
+مصافحة TLS التي تمكن الإيرانيين من الوصول إلى التحويلات والجسور التي تعمل
140
+بهذه النسخة الجديدة. لا نتوقع أن ينجح ذلك التغيير على الأمد الطويل، لكنه
141
+يمنحنا بعض الوقت لإيجاد حل أفضل.
142
+                </p>
143
+                <div class="calendar"><span class="day">30</span><br><span class="month">يناير</span></div>
144
+                <p>تور يساعد مصر. هنا ما تعلمنا <a
145
+href="https://blog.torproject.org/blog/recent-events-egypt">من مستجدات
146
+مصر</a> ولا زلنا نحدث صفحة <a href="<page press/inthemedia>">في الإعلام</a>
147
+بأحدث الأخبار التي تتناول السبل التي يساعد بها المشروع العالم.</p>
148
+              </td>
149
+            </tr>
150
+          </table>
151
+        </div>
152
+        
153
+      <!-- END TABLE -->
154
+</div>
155
+      
156
+    <!-- END SIDECOL -->
157
+</div>
158
+    
159
+  <!-- END CONTENT -->
160
+</div>
161
+  
162
+
163
+#include "ar/foot.wmi"
... ...
@@ -64,7 +64,7 @@ for file in $po ; do
64 64
 
65 65
 	# Validate input and write results to a log file
66 66
 	validate_script="`dirname $wmldir`/translation/tools/validate.py"
67
-	validate_log="`dirname $wmldir`/website-validate.log"
67
+	validate_log="`dirname $wmldir`/validate/website-validate.log"
68 68
 	python "$validate_script" -i "$file" -l	"$validate_log"
69 69
 	
70 70
 	# Get the basename of the file we are dealing with