Peter Palfrader commited on 2006-02-08 02:55:33
Zeige 2 geänderte Dateien mit 69 Einfügungen und 1 Löschungen.
| ... | ... |
@@ -0,0 +1,68 @@ |
| 1 |
+## translation metadata |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 1.3 |
|
| 3 |
+# Last-Translator: peter@palfrader.org |
|
| 4 |
+ |
|
| 5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Kontakt" |
|
| 6 |
+ |
|
| 7 |
+<div class="main-column"> |
|
| 8 |
+ |
|
| 9 |
+<h2>Tor: Kontakt</h2> |
|
| 10 |
+<hr /> |
|
| 11 |
+ |
|
| 12 |
+<p>Vorab, wenn du ein Problem oder eine Frage zum Nutzen von Tor |
|
| 13 |
+hast, schau auf den <a href="<page documentation>#Support">Supportteil |
|
| 14 |
+der Dokumentationsseite</a> f�r hilfreiche Information. Wir (die Torentwickler) |
|
| 15 |
+verbringen die meiste Zeit damit, Tor zu entwickeln, und im Moment sind |
|
| 16 |
+wir noch besch�ftigter als sonst, weil wir |
|
| 17 |
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">keine |
|
| 18 |
+Geldgeber</a> haben. |
|
| 19 |
+Es gibt keine Leute, die speziell f�r Endanwender Support zust�ndig sind, |
|
| 20 |
+also versuche, dir selbst zu helfen, bevor du <a |
|
| 21 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">h�flich |
|
| 22 |
+versuchst, einen Freiwilligen zu finden</a>.</p> |
|
| 23 |
+ |
|
| 24 |
+<p>Wenn du uns wirklich erreichen musst, gibt es mehre Adressen. Alle |
|
| 25 |
+diese e-mail Adressen sind @freehaven.net. Beachte, dass in Wirklichkeit |
|
| 26 |
+alle diese Adressen an die selbe kleine Gruppe von Leuten geht. Sei |
|
| 27 |
+daher bitte geduldig und <a href="http://www.lugbz.org/documents/smart-questions_de.html"> |
|
| 28 |
+hilfreich</a>.<p> |
|
| 29 |
+ |
|
| 30 |
+<ul> |
|
| 31 |
+<li><tt>tor-ops</tt> geht an die Leute, die die Hauptverzeichnisserver (authoritative directory servers) |
|
| 32 |
+betreuen. Verwende diese Adresse, wenn du einen Server betreibst und |
|
| 33 |
+eine Frage oder ein Problem mit ihm hast.</a> |
|
| 34 |
+ |
|
| 35 |
+<li><tt>tor-webmaster</tt> kann Rechtschreibfehler auf der Webseite korrigieren, |
|
| 36 |
+falsche Kommentare und Beschreibungen ab�ndern, und neue Bereiche und Abs�tze, |
|
| 37 |
+die du uns schickst, auf die Seite integrieren. Eventuell solltest du zuerst |
|
| 38 |
+eine Vorabversion deiner Seiten auf dem <a |
|
| 39 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a> machen.</li> |
|
| 40 |
+ |
|
| 41 |
+<li><tt>tor-volunteer</tt> will von deiner Dokumentation, von deinen Patches, |
|
| 42 |
+von deinen Tests, und von Erfahrungen mit anderen Programmen in Verbindung mit |
|
| 43 |
+Tor und �hnlichem h�ren. (siehe auch die <a href="<page volunteer>">Mithelfen-Seite</a>.) |
|
| 44 |
+ |
|
| 45 |
+Auch wenn du bestimmte Probleme mit Hilfe von Tor gel�st oder dies dokumentiert hast |
|
| 46 |
+wollen wir davon erfahren. |
|
| 47 |
+ |
|
| 48 |
+Es ist nicht n�tig uns anzuschreiben bevor du an etwas gemacht hast -- wie viele |
|
| 49 |
+Freiwilligen-Projekte h�ren wir oft und viel von begeisterten Leuten, welche kurz |
|
| 50 |
+darauf wieder verschwinden. Deshalb sind wir am meisten an tats�chlichem |
|
| 51 |
+Fortschritt interessiert.</li> |
|
| 52 |
+ |
|
| 53 |
+ |
|
| 54 |
+<li><tt>tor-assistants</tt> ist f�r Pressekontakte oder alle anderen Kommentare |
|
| 55 |
+und Angelegenheiten.</li> |
|
| 56 |
+ |
|
| 57 |
+<li><tt>donations</tt> ist die richtige Adresse f�r Fragen und Kommentare |
|
| 58 |
+um <a href="<page donate>">Geld an die Entwickler zu bringen</a>. Mehr |
|
| 59 |
+Spenden heisst <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mehr |
|
| 60 |
+Tor</a>. Gerne helfen wir dir, kreative Methoden mitzuhelfen zu finden. |
|
| 61 |
+ |
|
| 62 |
+<li>Wenn du uns wirklich einzeln errichen musst, findest du Hinweise auf der |
|
| 63 |
+<a href="<page people>">Leute-Seite</a>.</li> |
|
| 64 |
+</ul> |
|
| 65 |
+ |
|
| 66 |
+ </div><!-- #main --> |
|
| 67 |
+ |
|
| 68 |
+#include <foot.wmi> |
| ... | ... |
@@ -9,7 +9,7 @@ |
| 9 | 9 |
<hr /> |
| 10 | 10 |
|
| 11 | 11 |
<p>First, if you have a problem or question about using Tor, go |
| 12 |
-look at the <a href="documentation#Support">Support section</a> |
|
| 12 |
+look at the <a href="<page documentation>#Support">Support section</a> |
|
| 13 | 13 |
for how to proceed. We (the Tor developers) spend most of |
| 14 | 14 |
our time developing Tor, and we're even busier now that we <a |
| 15 | 15 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">don't |
| 16 | 16 |