Peter Palfrader commited on 2006-02-08 02:55:33
Zeige 2 geänderte Dateien mit 69 Einfügungen und 1 Löschungen.
... | ... |
@@ -0,0 +1,68 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 1.3 |
|
3 |
+# Last-Translator: peter@palfrader.org |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Kontakt" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="main-column"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<h2>Tor: Kontakt</h2> |
|
10 |
+<hr /> |
|
11 |
+ |
|
12 |
+<p>Vorab, wenn du ein Problem oder eine Frage zum Nutzen von Tor |
|
13 |
+hast, schau auf den <a href="<page documentation>#Support">Supportteil |
|
14 |
+der Dokumentationsseite</a> f�r hilfreiche Information. Wir (die Torentwickler) |
|
15 |
+verbringen die meiste Zeit damit, Tor zu entwickeln, und im Moment sind |
|
16 |
+wir noch besch�ftigter als sonst, weil wir |
|
17 |
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">keine |
|
18 |
+Geldgeber</a> haben. |
|
19 |
+Es gibt keine Leute, die speziell f�r Endanwender Support zust�ndig sind, |
|
20 |
+also versuche, dir selbst zu helfen, bevor du <a |
|
21 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">h�flich |
|
22 |
+versuchst, einen Freiwilligen zu finden</a>.</p> |
|
23 |
+ |
|
24 |
+<p>Wenn du uns wirklich erreichen musst, gibt es mehre Adressen. Alle |
|
25 |
+diese e-mail Adressen sind @freehaven.net. Beachte, dass in Wirklichkeit |
|
26 |
+alle diese Adressen an die selbe kleine Gruppe von Leuten geht. Sei |
|
27 |
+daher bitte geduldig und <a href="http://www.lugbz.org/documents/smart-questions_de.html"> |
|
28 |
+hilfreich</a>.<p> |
|
29 |
+ |
|
30 |
+<ul> |
|
31 |
+<li><tt>tor-ops</tt> geht an die Leute, die die Hauptverzeichnisserver (authoritative directory servers) |
|
32 |
+betreuen. Verwende diese Adresse, wenn du einen Server betreibst und |
|
33 |
+eine Frage oder ein Problem mit ihm hast.</a> |
|
34 |
+ |
|
35 |
+<li><tt>tor-webmaster</tt> kann Rechtschreibfehler auf der Webseite korrigieren, |
|
36 |
+falsche Kommentare und Beschreibungen ab�ndern, und neue Bereiche und Abs�tze, |
|
37 |
+die du uns schickst, auf die Seite integrieren. Eventuell solltest du zuerst |
|
38 |
+eine Vorabversion deiner Seiten auf dem <a |
|
39 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a> machen.</li> |
|
40 |
+ |
|
41 |
+<li><tt>tor-volunteer</tt> will von deiner Dokumentation, von deinen Patches, |
|
42 |
+von deinen Tests, und von Erfahrungen mit anderen Programmen in Verbindung mit |
|
43 |
+Tor und �hnlichem h�ren. (siehe auch die <a href="<page volunteer>">Mithelfen-Seite</a>.) |
|
44 |
+ |
|
45 |
+Auch wenn du bestimmte Probleme mit Hilfe von Tor gel�st oder dies dokumentiert hast |
|
46 |
+wollen wir davon erfahren. |
|
47 |
+ |
|
48 |
+Es ist nicht n�tig uns anzuschreiben bevor du an etwas gemacht hast -- wie viele |
|
49 |
+Freiwilligen-Projekte h�ren wir oft und viel von begeisterten Leuten, welche kurz |
|
50 |
+darauf wieder verschwinden. Deshalb sind wir am meisten an tats�chlichem |
|
51 |
+Fortschritt interessiert.</li> |
|
52 |
+ |
|
53 |
+ |
|
54 |
+<li><tt>tor-assistants</tt> ist f�r Pressekontakte oder alle anderen Kommentare |
|
55 |
+und Angelegenheiten.</li> |
|
56 |
+ |
|
57 |
+<li><tt>donations</tt> ist die richtige Adresse f�r Fragen und Kommentare |
|
58 |
+um <a href="<page donate>">Geld an die Entwickler zu bringen</a>. Mehr |
|
59 |
+Spenden heisst <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mehr |
|
60 |
+Tor</a>. Gerne helfen wir dir, kreative Methoden mitzuhelfen zu finden. |
|
61 |
+ |
|
62 |
+<li>Wenn du uns wirklich einzeln errichen musst, findest du Hinweise auf der |
|
63 |
+<a href="<page people>">Leute-Seite</a>.</li> |
|
64 |
+</ul> |
|
65 |
+ |
|
66 |
+ </div><!-- #main --> |
|
67 |
+ |
|
68 |
+#include <foot.wmi> |
... | ... |
@@ -9,7 +9,7 @@ |
9 | 9 |
<hr /> |
10 | 10 |
|
11 | 11 |
<p>First, if you have a problem or question about using Tor, go |
12 |
-look at the <a href="documentation#Support">Support section</a> |
|
12 |
+look at the <a href="<page documentation>#Support">Support section</a> |
|
13 | 13 |
for how to proceed. We (the Tor developers) spend most of |
14 | 14 |
our time developing Tor, and we're even busier now that we <a |
15 | 15 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">don't |
16 | 16 |