Ruben Garcia commited on 2008-01-25 19:54:18
Zeige 1 geänderte Dateien mit 4 Einfügungen und 168 Löschungen.
| ... | ... |
@@ -1,171 +1,7 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 12809 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 13195 |
|
| 3 | 3 |
# Last-Translator: ruben at ugr es |
| 4 | 4 |
|
| 5 |
-#include "head.wmi" TITLE="Ejecutando el cliente Tor en MS Windows" CHARSET="UTF-8" |
|
| 6 |
- |
|
| 7 |
-<div class="center"> |
|
| 8 |
- |
|
| 9 |
-<div class="main-column"> |
|
| 10 |
- |
|
| 11 |
-<h1>Ejecutando el cliente <a href="<page index>">Tor</a> en MS Windows</h1> |
|
| 12 |
-<br> |
|
| 13 |
-<p><font size="-2">N. del T.(TOR->The Onion Router, el enrutador "cebolla")</font></p> |
|
| 14 |
-<p><b>Nótese que estas son las instrucciones de instalación para ejecutar un cliente |
|
| 15 |
-en MS Windows (98, 98SE, NT4, 2000, XP, Vista, Server). |
|
| 16 |
-Si quieres gestionar tráfico para otros y ayudar a crecer la red Tor, |
|
| 17 |
- (házlo por favor), lee la guía |
|
| 18 |
-<a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configurar un repetidor</a> |
|
| 19 |
-</b> |
|
| 20 |
-</p> |
|
| 21 |
-<hr> |
|
| 22 |
-<a id="installing"></a> |
|
| 23 |
-<h2><a class="anchor" href="#installing">Paso Uno: Descarga e Instala Tor</a></h2> |
|
| 24 |
-<br> |
|
| 25 |
- |
|
| 26 |
-<p>La instalacion del "paquete" para MS Windows incluye <a href="<page index>">Tor</a>, |
|
| 27 |
-<a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> |
|
| 28 |
-(una GUI para Tor), y |
|
| 29 |
-<a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (un proxy con filtro web) en un solo paquete, |
|
| 30 |
-con las tres aplicaciones preconfiguradas para trabajar juntas. |
|
| 31 |
-<a href="<page download>">Descarga la versión estable o la experimental del paquete Windows |
|
| 32 |
-de la página de descarga</a>. |
|
| 33 |
-</p> |
|
| 34 |
- |
|
| 35 |
-<p>Si el paquete no funciona para tus requisitos, puedes descargar Tor desde |
|
| 36 |
-<a href="<page download>">la página de descargas</a>, y luego |
|
| 37 |
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">instalar y configurar Privoxy por ti mismo</a>. |
|
| 38 |
-</p> |
|
| 39 |
- |
|
| 40 |
-<img alt="tor installer splash page" src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png"> |
|
| 41 |
- |
|
| 42 |
-<p>Si ya has instalado Tor, Vidalia, o Privoxy previamente, puedes deseleccionar cualquier componente |
|
| 43 |
-que no necesites en el cuadro de diálogo mostrado abajo. |
|
| 44 |
-</p> |
|
| 45 |
- |
|
| 46 |
-<img alt="select components to install" src="../img/screenshot-win32-installer-components.png"> |
|
| 47 |
- |
|
| 48 |
-<p>Tras completar la instalación, los componentes seleccionados se iniciarán automáticamente.</p> |
|
| 49 |
- |
|
| 50 |
-<!-- |
|
| 51 |
-<p>Tor comes configured as a client by default. It uses a built-in |
|
| 52 |
-default configuration file, and most people won't need to change any of |
|
| 53 |
-the settings. Tor is now installed. |
|
| 54 |
-</p> |
|
| 55 |
---> |
|
| 56 |
- |
|
| 57 |
-<hr> |
|
| 58 |
-<a id="using"></a> |
|
| 59 |
-<h2><a class="anchor" href="#using">Paso Dos: Configurar tus aplicaciones para que usen Tor</a></h2> |
|
| 60 |
-<br> |
|
| 61 |
- |
|
| 62 |
-<p>Tras instalar Tor y Privoxy, debes configurar tus aplicaciones para usarlos. |
|
| 63 |
-El primer paso es configurar tu explorador.</p> |
|
| 64 |
- |
|
| 65 |
-<p>Si usas Firefox (te lo recomendamos), el paquete Vidalia te instala |
|
| 66 |
-el <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">plugin Torbutton |
|
| 67 |
-</a>. Reinicia Firefox, y eso es todo: |
|
| 68 |
-</p> |
|
| 69 |
- |
|
| 70 |
-<img alt="Torbutton plugin for Firefox" |
|
| 71 |
-src="../img/screenshot-torbutton.png" |
|
| 72 |
-border="1"> |
|
| 73 |
- |
|
| 74 |
-<br /> |
|
| 75 |
- |
|
| 76 |
-<p> |
|
| 77 |
-(<a href="https://torbutton.torproject.org/">Aprenda más sobre |
|
| 78 |
-Torbutton aquí</a>. |
|
| 79 |
-Si planea usar Firefox en un ordenador distinto del de Tor, vea la <a |
|
| 80 |
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress"> |
|
| 81 |
-entrada en la FAQ para ejecutar Tor en un ordenador distinto</a>. Si necesita usar |
|
| 82 |
-un navegador distinto de Firefox, tendrá que <a href="<page |
|
| 83 |
-docs/tor-doc-web>">configurar sus opciones de proxies usted mismo.</a>.) |
|
| 84 |
-</p> |
|
| 85 |
- |
|
| 86 |
-<p>Usar Privoxy es <strong>necesario</strong> porque |
|
| 87 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS"> |
|
| 88 |
-los exploradores fallan al hacer peticiones DNS cuando usan un proxy SOCKS directamente</a>, |
|
| 89 |
-lo cual es malo para el anonimato. Privoxy también elimina ciertas cabeceras |
|
| 90 |
-peligrosas de tus peticiones web, y bloquea incómodos sitios como Doubleclick.</p> |
|
| 91 |
- |
|
| 92 |
-<p>Para usar con TOR otras aplicaciones que soportan proxies HTTP, simplemente |
|
| 93 |
-dirigirlas a Privoxy (localhost, puerto 8118). Para usar SOCKS directamente (para |
|
| 94 |
-mensajería instantanea, Jabber, IRC, etc.) puedes dirigir tu aplicación directamente |
|
| 95 |
-a Tor (localhost, puerto 9050), pero visita <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">esta FAQ</a> |
|
| 96 |
-donde se explica por qué esto puede ser peligroso. Para aplicaciones que no soportan ni SOCKS ni HTTP, |
|
| 97 |
-visitar <a href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> o |
|
| 98 |
-<a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>. |
|
| 99 |
-(FreeCap es free software; SocksCap es propietario)</p> |
|
| 100 |
- |
|
| 101 |
-<p>Para más información sobre como "TOR"ificar otras aplicaciones |
|
| 102 |
-visitar <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
| 103 |
-HOWTO</a>. |
|
| 104 |
-</p> |
|
| 105 |
- |
|
| 106 |
-<hr> |
|
| 107 |
-<a id="verify"></a> |
|
| 108 |
-<h2><a class="anchor" href="#verify">Paso Tres: Asegurarse de que funciona</a></h2> |
|
| 109 |
-<br> |
|
| 110 |
- |
|
| 111 |
-<p>Comprueba que Privoxy y Vidalia se están ejecutando. |
|
| 112 |
-El icono de Privoxy es un circulo azul o verde con una "P" dentro, y Vidalia usa una |
|
| 113 |
-pequeña cebolla verde para indicar que Tor se está ejecutando, o una cebolla |
|
| 114 |
-oscura con una "X" roja cuando no lo está. Puedes arrancar o detener Tor pinchando |
|
| 115 |
-con el botón derecho en el icono de Vidalia en la barra del sistema y seleccionando |
|
| 116 |
-"Start" o "Stop" del menú como se muestra abajo:</p> |
|
| 117 |
- |
|
| 118 |
-<img alt="Vidalia Tray Icon" |
|
| 119 |
-src="../img/screenshot-win32-vidalia.png"> |
|
| 120 |
- |
|
| 121 |
-<p>Después, deberías intentar usar tu explorador con Tor y asegurarte que tu dirección |
|
| 122 |
-IP esta siendo anonimizada. |
|
| 123 |
-Visite <a href="http://torcheck.xenobite.eu/">el detector de Tor</a> |
|
| 124 |
-y compruebe si cree que usas Tor o no. |
|
| 125 |
-#<a href="http://ipchicken.com/">this site</a> |
|
| 126 |
-#to see what IP address it thinks you're using. |
|
| 127 |
-(Si este sitio no responde, visite <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate"> |
|
| 128 |
-esta FAQ</a> para más sugerencias sobre como testear su Tor.) |
|
| 129 |
-</p> |
|
| 130 |
- |
|
| 131 |
-<p>Si usas un cortafuegos personal que limita la capacidad de conexión de tu computadora, |
|
| 132 |
-asegúrate que permite conexiones de aplicaciones locales al puerto local 8118 y al puerto 9050. </p> |
|
| 133 |
-<p>Si tu cortafuegos bloquea conexiones salientes, configúralo para que puedan hacerse conexiones |
|
| 134 |
-al menos por los puertos TCP 80 y 443 y visita |
|
| 135 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">este apartado de la FAQ</a>. |
|
| 136 |
-</p> |
|
| 137 |
- |
|
| 138 |
-<p>Si aún no funciona, visita |
|
| 139 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">este apartado de la FAQ</a> |
|
| 140 |
-para seguir consejos.</p> |
|
| 141 |
- |
|
| 142 |
-<hr> |
|
| 143 |
-<a id="server"></a> |
|
| 144 |
-<a id="relay"></a> |
|
| 145 |
-<h2><a class="anchor" href="#relay">Paso Cuatro: Configurarlo como repetidor</a></h2> |
|
| 146 |
-<br> |
|
| 147 |
- |
|
| 148 |
-<p>La red Tor se basa en voluntarios que donan su ancho de banda. |
|
| 149 |
-Cuantos más repetidores, más rapida será la red Tor. Si tienes al menos 20 Kbytes/s en ambos sentidos, |
|
| 150 |
-por favor ayuda a Tor configurándolo para que sea repetidor también. Tenemos varias características para que |
|
| 151 |
-hacer a Tor repetidor sea fácil y conveniente, incluyendo limitación del ancho de banda cedido, políticas de |
|
| 152 |
-conexiones de salida que pueden limitar tu exposición a casos de abuso, y soporte para IP dinámicas. |
|
| 153 |
- |
|
| 154 |
-<p>Tener repetidores en varios y diferentes sitios en la Internet es lo que convierte a los usuarios de Tor en seguros. |
|
| 155 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Puedes reforzar tu propio anonimato</a>, |
|
| 156 |
-haciendo que sitios remotos no puedan saber si las conexiones se originaron en |
|
| 157 |
-tu computadora o fueron iniciadas desde otras.</p> |
|
| 158 |
- |
|
| 159 |
-<p>Lee más en nuestra guía <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configurando un repetidor</a></p> |
|
| 160 |
- |
|
| 161 |
-<hr/> |
|
| 162 |
- |
|
| 163 |
-<p>Si tienes sugerencias para mejorar este documento, por favor <a |
|
| 164 |
-href="<page contact>">envíanoslas</a>. |
|
| 165 |
-¡Gracias!</p> |
|
| 166 |
- |
|
| 167 |
- </div><!-- #main --> |
|
| 168 |
-</div> |
|
| 169 |
- |
|
| 170 |
-#include <foot.wmi> |
|
| 171 |
- |
|
| 5 |
+#include "head.wmi" |
|
| 6 |
+TITLE="Redirecting" |
|
| 7 |
+REDIRECT="docs/tor-doc-windows" |
|
| 172 | 8 |