- updated german website to the latest versions
Jens Kubieziel

Jens Kubieziel commited on 2007-09-20 01:19:37
Zeige 5 geänderte Dateien mit 51 Einfügungen und 45 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 10367
2
+# Based-On-Revision: 11507
3 3
 # Last-Translator: peter@palfrader.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Kontakt"
... ...
@@ -69,8 +69,6 @@ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mehr
69 69
 Tor</a>.  Gerne helfen wir dir, kreative Methoden zu finden, um das
70 70
 Projekt zu unterst�tzen.</li>
71 71
 
72
-<li>Wenn du uns wirklich einzeln erreichen m�chtest, findest du
73
-Hinweise auf der <a href="<page people>">Personen-Seite</a>.</li>
74 72
 </ul>
75 73
 
76 74
   </div><!-- #main -->
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 11381
2
+# Based-On-Revision: 11507
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Spende!"
... ...
@@ -10,13 +10,23 @@
10 10
 <hr />
11 11
 
12 12
 <p>Wenn du Tor nutzt und es gern unterst�tzen m�chtest, freuen wir uns �ber eine
13
-Spende f�r das Torprojekt.</p>
13
+Spende f�r das Tor-Projekt. Wir bieten dir verschiedene Wege, eine Spende
14
+abzugeben:</p>
15
+
16
+<ul>
17
+<li><a href="#check">Scheck oder Bargeld</a>.</li>
18
+<li><a href="#creditcard">Kreditkarte</a> direkt  �ber deine Bank.</li>
19
+<li><a href="#paypal">PayPal</a>.</li>
20
+<li><a href="#wire">�berweisung</a>.</li>
21
+</ul>
14 22
 
15 23
 <p>Seit Dezember 2006  ist Tor eine Forschungs-/Lehrinstitution nach
16 24
 US501[c][3]. Damit sind Spenden an das Projekt f�r US-B�rger steuerlich
17 25
 absetzbar.</p>
18 26
 
19
-<p>Schecks bzw. Geld k�nnt ihr an die Adresse:<p>
27
+<a id="check"></a>
28
+<h3><a class="anchor" href="#check">Scheck oder Bargeld</a></h3>
29
+<p>Schecks bzw. Geld k�nnt ihr an die Adresse:</p>
20 30
 <address>
21 31
 The Tor Project<br />
22 32
 122 Scott Circle<br />
... ...
@@ -27,17 +37,19 @@ schicken.</address>
27 37
 der Spende hinterlassen. Falls du eine gro�e Zuwendung machen m�chtest, sage
28 38
 uns bitte, ob wir dich mit auf unserer Unterst�tzerseite erw�hnen d�rfen.</p>
29 39
 
30
-<p>Wir akzeptieren Spenden �ber Kreditkarten (Visa, Mastercard und American
31
-Express) durch den <a
40
+<a id="creditcard"></a>
41
+<h3><a class="anchor" href="#creditcard">Kreditkarten</a></h3>
42
+
43
+<p>Wir akzeptieren Spenden �ber Visa, Mastercard und American Express durch den <a
32 44
 href="https://www.communityroom.net/NPOMission.asp?449">Communityraum des
33 45
 Tor-Projektes</a>. Dar�ber k�nnen Spenden zwischen 20 und 10.000 US-Dollar
34 46
 abgegeben werden.</p>
35 47
 
36
-<p>Wir akzeptieren auch Bezahlung �ber PayPal:</p>
37
-
48
+<a id="paypal"></a>
49
+<h3><a class="anchor" href="#paypal">PayPal</a></h3>
38 50
 
39 51
 <form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
40
-<p>Der n�tzlichste Ansatz ist es, ein "Mitglied" des Torprojektes f�r eine
52
+<p>Der n�tzlichste Ansatz ist es, ein "Mitglied" des Tor-Projektes f�r eine
41 53
 <em>monatliche Zahlung</em> zu werden.
42 54
 Dauernde Zahlungen helfen uns, uns weniger um Geldbeschaffung zu k�mmern und
43 55
 mehr auf die Entwicklung der Software zu konzentrieren. Du kannst ein Mitglied
... ...
@@ -80,6 +92,8 @@ href="http://paypal.com/">PayPal-Konto</a>):<br />
80 92
 </p>
81 93
 </form>
82 94
 
95
+<a id="wire"></a>
96
+<h3><a class="anchor" href="#wire">�berweisung</a></h3>
83 97
 <p>Gr��ere Spenden sind nat�rlich n�tzlicher. Wenn du einen anderen Weg
84 98
 bevorzugst (wie z.B. eine normale EU �berweisung), lass <a
85 99
 href="mailto:donations@torproject.org">es uns wissen</a> und wir werden etwas
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 11329
2
+# Based-On-Revision: 11507
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Download" 
... ...
@@ -47,16 +47,17 @@ funktioniert?</a></h2>
47 47
 <p>Dann installiere Tor nicht einfach so und mache weiter wie gewohnt! Du musst
48 48
 einige deiner Gewohnheiten �ndern und auch die Software anders konfigurieren. Tor
49 49
 selbst ist n�mlich <em>nicht alles</em>, um deine Anonymit�t zu pflegen. Es gibt
50
-diverse gro�e Fallen, die noch lauern.</p>
50
+diverse Fallstricke, die noch lauern.</p>
51 51
 
52
-<p>Zuerst sch�tzt Tor nur Anwendungen, die so konfiguriert sind, dass sie ihren
52
+<ol>
53
+<li>Tor sch�tzt nur Anwendungen, die so konfiguriert sind, dass sie ihren
53 54
 Netzverkehr durch Tor leiten. Wir empfehlen dir, <a
54 55
 href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> mit der Erweiterung <a
55
-href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> zu nutzen.</p>
56
+href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> zu nutzen.</li>
56 57
 
57
-<p>Zweitens k�nnen Plugins, wie Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime,
58
-Adobe's PDF und andere, so manipuliert werden, dass sie deine wahre IP-Adresse
59
-anzeigen. Du solltest diese Plugins deinstallieren (Bei
58
+<li>Plugins f�r Browser, wie Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime,
59
+Adobe's PDF und andere, k�nnen so manipuliert werden, dass sie deine wahre
60
+IP-Adresse anzeigen. Du solltest diese Plugins deinstallieren (Bei
60 61
 <code>about:plugins</code> siehst du, was installiert ist.) oder <a
61 62
 href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a
62 63
 href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> und <a
... ...
@@ -64,25 +65,24 @@ href="http://noscript.net/">NoScript</a> nutzen, wenn du sie wirklich brauchst.
64 65
 Versuche auch, Erweiterungen zu entfernen, die mehr Informationen �ber die
65 66
 Webseiten abfragen (wie Google Toolbar). Diese Anwendungen k�nnten auch Tor
66 67
 umgehen und heikle Daten preisgeben. Einige Leute empfehlen, zwei Browser zu
67
-nutzen. Einer wird f�r Tor und einer f�r unsicheres Browsen genutzt.</p>
68
+nutzen. Einer wird f�r Tor und einer f�r unsicheres Browsen genutzt.</li>
68 69
 
69
-<p>Drittens sei auf der Hut vor Cookies. Wenn du ohne Tor und Privoxy surfst und
70
-eine Seite setzt bei dir einen Cookie, kann dieser Cookie auch ausgelesen
71
-werden, wenn du wieder mit Tor unterwegs bist. Du solltest deine Cookies
72
-regelm��ig l�schen. <a
73
-href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> kann dir helfen,
74
-alle Cookies zu sch�tzen, die du nicht verlieren willst.</p>
70
+<li>Sei auf der Hut vor Cookies. Wenn du ohne Tor und Privoxy surfst und eine
71
+Seite setzt bei dir einen Cookie, kann dieser Cookie auch ausgelesen werden,
72
+wenn du wieder mit Tor unterwegs bist. Du solltest deine Cookies regelm��ig
73
+l�schen. <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> kann
74
+dir helfen, alle Cookies zu sch�tzen, die du nicht verlieren willst.</li>
75 75
 
76
-<p>Viertens anonymisiert Tor die Herkunft deines Netzverkehrs und verschl�sselt
77
-alles innerhalb des Tornetzwerks. Aber es kann <em>nicht</em> den <a
76
+<li>Tor anonymisiert die Herkunft deines Netzverkehrs und verschl�sselt alles
77
+innerhalb des Tor-Netzwerks. Aber es kann <em>nicht</em> den <a
78 78
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">Verkehr
79 79
 zwischen dem Netzwerk und dem Ziel</a> verschl�sseln. Wenn du also sensible
80 80
 Informationen verschickst, solltest du SSL oder eine andere
81
-Verschl�sselungsmethode verwenden.</p>
81
+Verschl�sselungsmethode verwenden.</li>
82 82
 
83
-<p>F�nftens er�ffnet Tor ein neues Risiko: b�sartige oder schlecht konfigurierte
83
+<li>Tor er�ffnet ein neues Risiko: b�sartige oder schlecht konfigurierte
84 84
 Exitknoten k�nnen dir eine falsche Seite schicken oder Javaapplets senden, die
85
-sich als Domains ausgeben, denen du vertraust.</p>
85
+sich als Domains ausgeben, denen du vertraust.</li>
86 86
 
87 87
 <p>Sei also schlau und versuche zu verstehen, was Tor dir bietet und was nicht.
88 88
 Die Liste von Fallstricken ist nicht komplett und wir brauchen deine Hilfe, um
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 11070
2
+# Based-On-Revision: 11507
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Anonymit�t online" 
... ...
@@ -25,6 +25,7 @@ Tor funktioniert" /></a>
25 25
 <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
26 26
 
27 27
 <h2>Tor: Anonymit�t online</h2>
28
+<hr />
28 29
 
29 30
 <p>Tor ist ein Werkzeug f�r eine Vielzahl von Organisationen und Menschen,
30 31
 die ihren Schutz und ihre Sicherheit im Internet verbessern wollen. Die Nutzung
... ...
@@ -51,8 +52,8 @@ ist und je mehr Freiwillige eigene Torserver betreiben. Bitte 
51 52
 dir <a href="<page volunteer>">etwas Zeit</a> oder <a
52 53
 href="<page docs/tor-doc-server>">Bandbreite zu Verf�gung
53 54
 zu stellen</a>. Denke bitte immer daran, dass das Code in Entwicklung
54
-ist&mdash;daher ist es keine gute Idee, auf Tor zu vertrauen, wenn du
55
-wirklich starke Anonymit�t ben�tigst.</p>
55
+ist&mdash;daher ist es keine gute Idee, nur auf das derzeitige Tor-Netzwerk zu
56
+vertrauen, wenn du wirklich starke Anonymit�t ben�tigst.</p>
56 57
 
57 58
 <a id="News"></a>
58 59
 <h2><a class="anchor" href="#News">Neues</a></h2>
... ...
@@ -73,17 +74,7 @@ die <a
73 74
 href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">Ver�ffentlichung
74 75
 zur neuen Version</a>.</li>
75 76
 
76
-<li>Februar 2007: Das Torprojekt und UColo/Boulder <a
77
-href="http://blogs.law.harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/">antworten</a>
78
-auf einen Welle von Postings in Blogs. Diese beziehen sich auf eine
79
-Ver�ffentlichung, die eine Attacke gegen Tor dokumentiert.</li>
80
-
81
-<li>Jan 2007: Das Tor Netzwerk ist auf Hundertausende von Nutzern
82
-gewachsen.  Die Entwickler k�nnen nicht alle neuen Features,
83
-Fehlerbehebungen, und die ganze Dokumentation alleine machen.
84
-<a href="<page volunteer>">Wir brauchen deine Hilfe!</a></li>
85
-
86
-<li>Jan 2006: <strong>Momentan suchen wir aktiv nach neuen Sponsoren und Geldgebern.</strong>
77
+<li><strong>Wir suchen aktiv nach neuen Sponsoren und Geldgebern.</strong>
87 78
 Wenn deine Organisation ein Interesse daran hat, das Tornetzwerk benutzbar und
88 79
 schnell zu haben, bitte <a href="<page people>">kontaktiere uns</a>. Alle
89 80
 Sponsoren von Tor bekommen pers�nliche Aufmerksamkeit, bessere Unterst�tzung
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 11494
2
+# Based-On-Revision: 11514
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Personen" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -121,6 +121,9 @@ messen; betreut von Mike</dd>
121 121
 <dt>Jan Reister</dt>
122 122
 <dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.it">Italienisch</a></dd>
123 123
 
124
+<dt>Masaki Taniguchi</dt>
125
+<dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.ja">Japanisch</a>.</dd>
126
+
124 127
 <dt>Jan Woning</dt>
125 128
 <dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.nl">Holländisch</a></dd>
126 129
 
127 130