Jens Kubieziel commited on 2007-09-20 01:19:37
Zeige 5 geänderte Dateien mit 51 Einfügungen und 45 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 10367 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 11507 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: peter@palfrader.org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Kontakt" |
... | ... |
@@ -69,8 +69,6 @@ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mehr |
69 | 69 |
Tor</a>. Gerne helfen wir dir, kreative Methoden zu finden, um das |
70 | 70 |
Projekt zu unterst�tzen.</li> |
71 | 71 |
|
72 |
-<li>Wenn du uns wirklich einzeln erreichen m�chtest, findest du |
|
73 |
-Hinweise auf der <a href="<page people>">Personen-Seite</a>.</li> |
|
74 | 72 |
</ul> |
75 | 73 |
|
76 | 74 |
</div><!-- #main --> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 11381 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 11507 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Spende!" |
... | ... |
@@ -10,13 +10,23 @@ |
10 | 10 |
<hr /> |
11 | 11 |
|
12 | 12 |
<p>Wenn du Tor nutzt und es gern unterst�tzen m�chtest, freuen wir uns �ber eine |
13 |
-Spende f�r das Torprojekt.</p> |
|
13 |
+Spende f�r das Tor-Projekt. Wir bieten dir verschiedene Wege, eine Spende |
|
14 |
+abzugeben:</p> |
|
15 |
+ |
|
16 |
+<ul> |
|
17 |
+<li><a href="#check">Scheck oder Bargeld</a>.</li> |
|
18 |
+<li><a href="#creditcard">Kreditkarte</a> direkt �ber deine Bank.</li> |
|
19 |
+<li><a href="#paypal">PayPal</a>.</li> |
|
20 |
+<li><a href="#wire">�berweisung</a>.</li> |
|
21 |
+</ul> |
|
14 | 22 |
|
15 | 23 |
<p>Seit Dezember 2006 ist Tor eine Forschungs-/Lehrinstitution nach |
16 | 24 |
US501[c][3]. Damit sind Spenden an das Projekt f�r US-B�rger steuerlich |
17 | 25 |
absetzbar.</p> |
18 | 26 |
|
19 |
-<p>Schecks bzw. Geld k�nnt ihr an die Adresse:<p> |
|
27 |
+<a id="check"></a> |
|
28 |
+<h3><a class="anchor" href="#check">Scheck oder Bargeld</a></h3> |
|
29 |
+<p>Schecks bzw. Geld k�nnt ihr an die Adresse:</p> |
|
20 | 30 |
<address> |
21 | 31 |
The Tor Project<br /> |
22 | 32 |
122 Scott Circle<br /> |
... | ... |
@@ -27,17 +37,19 @@ schicken.</address> |
27 | 37 |
der Spende hinterlassen. Falls du eine gro�e Zuwendung machen m�chtest, sage |
28 | 38 |
uns bitte, ob wir dich mit auf unserer Unterst�tzerseite erw�hnen d�rfen.</p> |
29 | 39 |
|
30 |
-<p>Wir akzeptieren Spenden �ber Kreditkarten (Visa, Mastercard und American |
|
31 |
-Express) durch den <a |
|
40 |
+<a id="creditcard"></a> |
|
41 |
+<h3><a class="anchor" href="#creditcard">Kreditkarten</a></h3> |
|
42 |
+ |
|
43 |
+<p>Wir akzeptieren Spenden �ber Visa, Mastercard und American Express durch den <a |
|
32 | 44 |
href="https://www.communityroom.net/NPOMission.asp?449">Communityraum des |
33 | 45 |
Tor-Projektes</a>. Dar�ber k�nnen Spenden zwischen 20 und 10.000 US-Dollar |
34 | 46 |
abgegeben werden.</p> |
35 | 47 |
|
36 |
-<p>Wir akzeptieren auch Bezahlung �ber PayPal:</p> |
|
37 |
- |
|
48 |
+<a id="paypal"></a> |
|
49 |
+<h3><a class="anchor" href="#paypal">PayPal</a></h3> |
|
38 | 50 |
|
39 | 51 |
<form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post"> |
40 |
-<p>Der n�tzlichste Ansatz ist es, ein "Mitglied" des Torprojektes f�r eine |
|
52 |
+<p>Der n�tzlichste Ansatz ist es, ein "Mitglied" des Tor-Projektes f�r eine |
|
41 | 53 |
<em>monatliche Zahlung</em> zu werden. |
42 | 54 |
Dauernde Zahlungen helfen uns, uns weniger um Geldbeschaffung zu k�mmern und |
43 | 55 |
mehr auf die Entwicklung der Software zu konzentrieren. Du kannst ein Mitglied |
... | ... |
@@ -80,6 +92,8 @@ href="http://paypal.com/">PayPal-Konto</a>):<br /> |
80 | 92 |
</p> |
81 | 93 |
</form> |
82 | 94 |
|
95 |
+<a id="wire"></a> |
|
96 |
+<h3><a class="anchor" href="#wire">�berweisung</a></h3> |
|
83 | 97 |
<p>Gr��ere Spenden sind nat�rlich n�tzlicher. Wenn du einen anderen Weg |
84 | 98 |
bevorzugst (wie z.B. eine normale EU �berweisung), lass <a |
85 | 99 |
href="mailto:donations@torproject.org">es uns wissen</a> und wir werden etwas |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 11329 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 11507 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Download" |
... | ... |
@@ -47,16 +47,17 @@ funktioniert?</a></h2> |
47 | 47 |
<p>Dann installiere Tor nicht einfach so und mache weiter wie gewohnt! Du musst |
48 | 48 |
einige deiner Gewohnheiten �ndern und auch die Software anders konfigurieren. Tor |
49 | 49 |
selbst ist n�mlich <em>nicht alles</em>, um deine Anonymit�t zu pflegen. Es gibt |
50 |
-diverse gro�e Fallen, die noch lauern.</p> |
|
50 |
+diverse Fallstricke, die noch lauern.</p> |
|
51 | 51 |
|
52 |
-<p>Zuerst sch�tzt Tor nur Anwendungen, die so konfiguriert sind, dass sie ihren |
|
52 |
+<ol> |
|
53 |
+<li>Tor sch�tzt nur Anwendungen, die so konfiguriert sind, dass sie ihren |
|
53 | 54 |
Netzverkehr durch Tor leiten. Wir empfehlen dir, <a |
54 | 55 |
href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> mit der Erweiterung <a |
55 |
-href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> zu nutzen.</p> |
|
56 |
+href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> zu nutzen.</li> |
|
56 | 57 |
|
57 |
-<p>Zweitens k�nnen Plugins, wie Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime, |
|
58 |
-Adobe's PDF und andere, so manipuliert werden, dass sie deine wahre IP-Adresse |
|
59 |
-anzeigen. Du solltest diese Plugins deinstallieren (Bei |
|
58 |
+<li>Plugins f�r Browser, wie Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime, |
|
59 |
+Adobe's PDF und andere, k�nnen so manipuliert werden, dass sie deine wahre |
|
60 |
+IP-Adresse anzeigen. Du solltest diese Plugins deinstallieren (Bei |
|
60 | 61 |
<code>about:plugins</code> siehst du, was installiert ist.) oder <a |
61 | 62 |
href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a |
62 | 63 |
href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> und <a |
... | ... |
@@ -64,25 +65,24 @@ href="http://noscript.net/">NoScript</a> nutzen, wenn du sie wirklich brauchst. |
64 | 65 |
Versuche auch, Erweiterungen zu entfernen, die mehr Informationen �ber die |
65 | 66 |
Webseiten abfragen (wie Google Toolbar). Diese Anwendungen k�nnten auch Tor |
66 | 67 |
umgehen und heikle Daten preisgeben. Einige Leute empfehlen, zwei Browser zu |
67 |
-nutzen. Einer wird f�r Tor und einer f�r unsicheres Browsen genutzt.</p> |
|
68 |
+nutzen. Einer wird f�r Tor und einer f�r unsicheres Browsen genutzt.</li> |
|
68 | 69 |
|
69 |
-<p>Drittens sei auf der Hut vor Cookies. Wenn du ohne Tor und Privoxy surfst und |
|
70 |
-eine Seite setzt bei dir einen Cookie, kann dieser Cookie auch ausgelesen |
|
71 |
-werden, wenn du wieder mit Tor unterwegs bist. Du solltest deine Cookies |
|
72 |
-regelm��ig l�schen. <a |
|
73 |
-href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> kann dir helfen, |
|
74 |
-alle Cookies zu sch�tzen, die du nicht verlieren willst.</p> |
|
70 |
+<li>Sei auf der Hut vor Cookies. Wenn du ohne Tor und Privoxy surfst und eine |
|
71 |
+Seite setzt bei dir einen Cookie, kann dieser Cookie auch ausgelesen werden, |
|
72 |
+wenn du wieder mit Tor unterwegs bist. Du solltest deine Cookies regelm��ig |
|
73 |
+l�schen. <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> kann |
|
74 |
+dir helfen, alle Cookies zu sch�tzen, die du nicht verlieren willst.</li> |
|
75 | 75 |
|
76 |
-<p>Viertens anonymisiert Tor die Herkunft deines Netzverkehrs und verschl�sselt |
|
77 |
-alles innerhalb des Tornetzwerks. Aber es kann <em>nicht</em> den <a |
|
76 |
+<li>Tor anonymisiert die Herkunft deines Netzverkehrs und verschl�sselt alles |
|
77 |
+innerhalb des Tor-Netzwerks. Aber es kann <em>nicht</em> den <a |
|
78 | 78 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">Verkehr |
79 | 79 |
zwischen dem Netzwerk und dem Ziel</a> verschl�sseln. Wenn du also sensible |
80 | 80 |
Informationen verschickst, solltest du SSL oder eine andere |
81 |
-Verschl�sselungsmethode verwenden.</p> |
|
81 |
+Verschl�sselungsmethode verwenden.</li> |
|
82 | 82 |
|
83 |
-<p>F�nftens er�ffnet Tor ein neues Risiko: b�sartige oder schlecht konfigurierte |
|
83 |
+<li>Tor er�ffnet ein neues Risiko: b�sartige oder schlecht konfigurierte |
|
84 | 84 |
Exitknoten k�nnen dir eine falsche Seite schicken oder Javaapplets senden, die |
85 |
-sich als Domains ausgeben, denen du vertraust.</p> |
|
85 |
+sich als Domains ausgeben, denen du vertraust.</li> |
|
86 | 86 |
|
87 | 87 |
<p>Sei also schlau und versuche zu verstehen, was Tor dir bietet und was nicht. |
88 | 88 |
Die Liste von Fallstricken ist nicht komplett und wir brauchen deine Hilfe, um |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 11070 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 11507 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Anonymit�t online" |
... | ... |
@@ -25,6 +25,7 @@ Tor funktioniert" /></a> |
25 | 25 |
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> |
26 | 26 |
|
27 | 27 |
<h2>Tor: Anonymit�t online</h2> |
28 |
+<hr /> |
|
28 | 29 |
|
29 | 30 |
<p>Tor ist ein Werkzeug f�r eine Vielzahl von Organisationen und Menschen, |
30 | 31 |
die ihren Schutz und ihre Sicherheit im Internet verbessern wollen. Die Nutzung |
... | ... |
@@ -51,8 +52,8 @@ ist und je mehr Freiwillige eigene Torserver betreiben. Bitte |
51 | 52 |
dir <a href="<page volunteer>">etwas Zeit</a> oder <a |
52 | 53 |
href="<page docs/tor-doc-server>">Bandbreite zu Verf�gung |
53 | 54 |
zu stellen</a>. Denke bitte immer daran, dass das Code in Entwicklung |
54 |
-ist—daher ist es keine gute Idee, auf Tor zu vertrauen, wenn du |
|
55 |
-wirklich starke Anonymit�t ben�tigst.</p> |
|
55 |
+ist—daher ist es keine gute Idee, nur auf das derzeitige Tor-Netzwerk zu |
|
56 |
+vertrauen, wenn du wirklich starke Anonymit�t ben�tigst.</p> |
|
56 | 57 |
|
57 | 58 |
<a id="News"></a> |
58 | 59 |
<h2><a class="anchor" href="#News">Neues</a></h2> |
... | ... |
@@ -73,17 +74,7 @@ die <a |
73 | 74 |
href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">Ver�ffentlichung |
74 | 75 |
zur neuen Version</a>.</li> |
75 | 76 |
|
76 |
-<li>Februar 2007: Das Torprojekt und UColo/Boulder <a |
|
77 |
-href="http://blogs.law.harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/">antworten</a> |
|
78 |
-auf einen Welle von Postings in Blogs. Diese beziehen sich auf eine |
|
79 |
-Ver�ffentlichung, die eine Attacke gegen Tor dokumentiert.</li> |
|
80 |
- |
|
81 |
-<li>Jan 2007: Das Tor Netzwerk ist auf Hundertausende von Nutzern |
|
82 |
-gewachsen. Die Entwickler k�nnen nicht alle neuen Features, |
|
83 |
-Fehlerbehebungen, und die ganze Dokumentation alleine machen. |
|
84 |
-<a href="<page volunteer>">Wir brauchen deine Hilfe!</a></li> |
|
85 |
- |
|
86 |
-<li>Jan 2006: <strong>Momentan suchen wir aktiv nach neuen Sponsoren und Geldgebern.</strong> |
|
77 |
+<li><strong>Wir suchen aktiv nach neuen Sponsoren und Geldgebern.</strong> |
|
87 | 78 |
Wenn deine Organisation ein Interesse daran hat, das Tornetzwerk benutzbar und |
88 | 79 |
schnell zu haben, bitte <a href="<page people>">kontaktiere uns</a>. Alle |
89 | 80 |
Sponsoren von Tor bekommen pers�nliche Aufmerksamkeit, bessere Unterst�tzung |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 11494 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 11514 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Personen" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -121,6 +121,9 @@ messen; betreut von Mike</dd> |
121 | 121 |
<dt>Jan Reister</dt> |
122 | 122 |
<dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.it">Italienisch</a></dd> |
123 | 123 |
|
124 |
+<dt>Masaki Taniguchi</dt> |
|
125 |
+<dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.ja">Japanisch</a>.</dd> |
|
126 |
+ |
|
124 | 127 |
<dt>Jan Woning</dt> |
125 | 128 |
<dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.nl">Holländisch</a></dd> |
126 | 129 |
|
127 | 130 |