Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2009-03-27 19:02:34
Zeige 1 geänderte Dateien mit 160 Einfügungen und 23 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 19115
2
+# Based-On-Revision: 19126
3 3
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Tor VM" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -8,25 +8,42 @@
8 8
 
9 9
 <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
10 10
 
11
-<h2>Tor VM</h2>
11
+<h1>Tor VM</h1>
12 12
 <hr>
13 13
 
14
-<h3>Co to jest?</h3>
15
-<p>Tor VM to przezroczyste proxy (serwer pośredniczący) dla Windows, korzystające
14
+<!-- BEGIN SIDEBAR -->
15
+<div class="sidebar-left">
16
+<h3>Korzystanie z Tor VM</h3>
17
+<ul>
18
+<li><a href="#Download">Pobieranie</a></li>
19
+<li><a href="#Setup">Instalacja</a></li>
20
+<li><a href="#InstallBundle">Paczka instalacyjna</a></li>
21
+<li><a href="#Run">Uruchamianie VM</a></li>
22
+<li><a href="#RecommendedUse">Korzystanie z TorButtona</a></li>
23
+</ul>
24
+</div>
25
+<!-- END SIDEBAR -->
26
+
27
+<h2>Co to jest?</h2>
28
+<p>Tor VM to ekperymentalne przezroczyste proxy (serwer pośredniczący) dla Windows, korzystające
16 29
 z technologii pełnej wirtualizacji Qemu, by uzyskać bardziej elastycznych klientów i
17 30
 przekaźników Tora.
18 31
 </p>
19
-<p><strong>Wstępna wersja 0.0.1 jest wydaniem, nad którym ciągle się pracuje!</strong>
32
+<p><strong>Ta wstępna wersja 0.0.1 jest wydaniem, nad którym ciągle się pracuje!</strong>
20 33
 Przeczytaj <a href="http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?tasks=all&amp;project=4&amp;cat=19"
21 34
 >bazę śledzenia błędów, by dowiedzieć się o znanych problemach</a>. Pamiętaj, by zrobić
22 35
 kopię zapasową jakichkolwiek ważnych danych przed korzystaniem z tego programu na
23 36
 swoim systemie.</p>
24 37
 
38
+<hr />
25 39
 <a id="Download"></a>
26
-<h3><a class="anchor" href="#Download">Pobieranie oprogramowania Tor VM</a></h3>
40
+<h2><a class="anchor" href="#Download">Krok 1: Pobieranie oprogramowania Tor VM</a></h2>
27 41
 
42
+<p>Zalecane są paczki instalacyjne, gdyż zawierają Vidalię i inne oprogramowanie Tora,
43
+które poprawia doświadczenie użytkownika. Jeśli wymagana jest wersja przenośna Tor VM,
44
+można użyć samorozpakowującego się archiwum, by zainstalować samo Tor VM na przenośnym
45
+urządzeniu przechowywania danych.</p>
28 46
 <ul>
29
-
30 47
 <li><a href="dist/TorVM-0.0.1-NetInstaller.exe">Instalator sieciowy Tor VM</a>
31 48
 (<a href="dist/TorVM-0.0.1-NetInstaller.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
32 49
 
... ...
@@ -35,11 +52,11 @@ swoim systemie.</p>
35 52
 
36 53
 <li><a href="dist/Tor_VM.exe">Przenośne archiwum samorozpakowujące Tor VM</a>
37 54
 (<a href="dist/Tor_VM.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
38
-
39 55
 </ul>
40 56
 
57
+<hr />
41 58
 <a id="Setup"></a>
42
-<h3><a class="anchor" href="#Setup">Konfiguracja Windowsa, by zmniejszyć ryzyko</a></h3>
59
+<h2><a class="anchor" href="#Setup">Krok 2: Konfiguracja Windowsa, by zmniejszyć ryzyko</a></h2>
43 60
 
44 61
 <p>Uruchamianie Firefoksa z Torbuttonem z konta użytkownika o ograniczonych prawach
45 62
 daje ochronę przed różnymi ryzykami, z którymi spotykają się użytkownicy Internetu.
... ...
@@ -84,8 +101,9 @@ ograniczonymi prawami.</p>
84 101
 
85 102
 <p><img src="img/uc09.png" alt="Oba konta: Tor VM admin i ograniczone mogą być używane równocześnie" /></p>
86 103
 
87
-<a id="Install"></a>
88
-<h3><a class="anchor" href="#InstallExtractor">Archiwum samorozpakowujące Tor VM</a></h3>
104
+<hr />
105
+<a id="InstallExtractor"></a>
106
+<h2><a class="anchor" href="#InstallExtractor">Krok 3: Archiwum samorozpakowujące Tor VM</a></h2>
89 107
 
90 108
 <p>Zachowaj program instalatora na pulpicie lub urządzeniu przenośnym.</p>
91 109
 
... ...
@@ -99,9 +117,15 @@ ograniczonymi prawami.</p>
99 117
 
100 118
 <p><img src="img/extr03.png" alt="Uruchom program torvm.exe w folderze Tor_VM" /></p>
101 119
 
102
-<h3><a class="anchor" href="#InstallBundle">Instalacja paczki Tor VM</a></h3>
120
+<h2><a class="anchor" href="#Run">Przejdź do: Uruchamianie Tor VM</a></h2>
121
+
122
+<hr />
123
+<a id="InstallBundle"></a>
124
+<h2><a class="anchor" href="#InstallBundle">Kork 3: Instalacja paczki Tor VM</a></h2>
103 125
 
104
-<p>Kliknij dwukrotnie na instalator paczkowy lub sieciowy, by zacząć instalację.</p>
126
+<p>Instalatory zawierają Vidalię i inne oprogramowanie dla lokalnej maszyny zamiast
127
+przenośnego folderu. Kliknij dwukrotnie na instalator paczkowy
128
+lub sieciowy, by zacząć instalację.</p>
105 129
 
106 130
 <p><img src="img/bundle01.png" alt="Kliknij, by uruchomić Instalator paczki" /> &nbsp;
107 131
 <img src="img/netinst01.png" alt="Kliknij, by uruchomić Instalator sieciowy" /></p>
... ...
@@ -115,8 +139,9 @@ używane do wiarygodnego pobrania na żądanie wszystkich najnowszych instalator
115 139
 
116 140
 <p><img src="img/netinst02.png" alt="Instalator sieciowy pobiera paczki z oprogramowaniem na żądanie" /></p>
117 141
 
142
+<hr />
118 143
 <a id="Run"></a>
119
-<h3><a class="anchor" href="#Run">Uruchomienie Tor VM i Vidalii</a></h3>
144
+<h2><a class="anchor" href="#Run">Krok 4: Uruchomienie Tor VM</a></h2>
120 145
 
121 146
 <p>Po instalacji kontroler Tor VM jest uruchamiany w tle. Program instalacyjny zakończył
122 147
 pracę i może zostać zamknięty.</p>
... ...
@@ -133,6 +158,11 @@ programu Tor w sieci.</p>
133 158
 
134 159
 <p><img src="img/run03.png" alt="Uruchamianie nie zakończone do chwili stworzenia obwodu" /></p>
135 160
 
161
+<p>Jeśli masz paczkę Tor VM, Vidalia wyświetli też bieżący postęp podczas uruchamiania
162
+programu Tor w sieci.</p>
163
+
164
+<p><img src="img/vidalia-bootstrap.png" alt="Vidalia pokaże też status uruchamiania" /></p>
165
+
136 166
 <p>Po pomyślnym starcie pokazane są listy z liczbą przezroczystych połączeń proxy. Oznacza
137 167
 to, że Tor VM działa i jest gotowe przeźroczyście kierować ruchem przez sieć Tor. Port socks
138 168
 jest też dostępny dla hosta do korzystania z proxy Polipo lub Privoxy.</p>
... ...
@@ -150,26 +180,132 @@ dołączonymi wygenerowanymi tytułami obrazków.</p>
150 180
 <p>Jeśli jakakolwiek z aplikacji z paczki przestanie działać, można zażądać naprawy,
151 181
 co może rozwiązać problem.</p>
152 182
 -->
153
-<a id="Repair"></a>
154
-<h3><a class="anchor" href="#Repair">Naprawa zainstalowanych aplikacji</a></h3>
155 183
 
156
-<p><img src="img/vidalia-support.png" alt="W Dodaj/usuń programy - Wybierz opcję wsparcia paczki" /></p>
184
+<hr />
185
+<a id="RecommendedUse"></a>
186
+<h2><a class="anchor" href="#RecommendedUse">Krok 5: Używanie Firefoksa i TorButtona</a></h2>
157 187
 
158
-<p>Wybierz opcję naprawy, a wszystkie pliki paczki i wpisy w rejestrze zostaną przywrócone.</p>
188
+<p>Powinieneś/aś używać Firefoksa i innego oprogramowania internetowego jako użytkownik
189
+z ograniczonymi prawami. Przełącz się na ograniczone konto użytkownika skonfigurowane w
190
+<a class="anchor" href="#Setup">Kroku 2</a>.</p>
159 191
 
160
-<p><img src="img/vidalia-repair.png" alt="Wybierz opcję naprawy" /></p>
192
+<p>Naciśnij klawisz Windows + L, by przełączyć użytkowników, lub wybierz opcję "Wyloguj"
193
+w menu start, po czym "Przełącz użytkownika"</p>
194
+
195
+<p><img src="img/switch-user.png" alt="Klawisz Windows + L, by przełączyć użytkowników" /></p>
196
+
197
+<p>Kliknij skrót "Instaluj Torbutton" ("Install TorButton"), jeśli nie masz rozszerzenia TorButton.</p>
198
+
199
+<p><img src="img/torbutton01.png" alt="Uruchom skrót Instaluj Torbutton" /></p>
200
+
201
+<p>Kontynuuj instalację mimo ostrzeżenia o instalacji z pliku lokalnego.</p>
202
+
203
+<p><img src="img/torbutton02.png" alt="Firefox ostrzeże o lokalnym rozszerzeniu, kontynuuj" /></p>
204
+
205
+<p>Musisz ponownie uruchomić Firefoksa, by korzystać z nowego rozszerzenia - TorButton.</p>
206
+
207
+<p><img src="img/torbutton03.png" alt="Uruchom ponownie Firefoksa, by włączyć nowe rozszerzenie" /></p>
208
+
209
+<p>Kliknij ikonę statusu TorButton w prawym dolnym rogu, by włączyć korzystanie z Tora.</p>
210
+
211
+<p><img src="img/torbutton04.png" alt="Kliknij ikonę statusu TorButton, by ustawić stan WŁĄCZONY" /></p>
212
+
213
+<p>Sprawdź, czy używasz Tora poprzez stronę
214
+<a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a></p>
215
+
216
+<p><img src="img/torbutton05.png" alt="Sprawdź, czy używasz Tora na check.torproject.org" /></p>
217
+
218
+<hr />
219
+<a id="ExperimentalUse"></a>
220
+<h2><a class="anchor" href="#ExperimentalUse">Eksperymentalne: Używanie Flasha</a></h2>
221
+
222
+<p><strong>WAŻNE: Tor VM może chronić Twój adres IP w czasie korzystania z Flasha i
223
+innego oprogramowania, ale jeszcze nie chroni przed atakami zmniejszającymi Twoją
224
+anonimowość.</strong>NIE UŻYWAJ Tor VM w ten sposób, jeśli zależy Ci na niepowiązywalnej
225
+anonimowości; poczekaj, aż ten problem zostanie rozwiązany w przyszłych wersjach.
226
+</p>
227
+
228
+<p>Powinieneś/aś używać odtwarzacza Flash i innego oprogramowania internetowego jako
229
+użytkownik o ograniczonych prawach. Przełącz się na ograniczone konto użytkownika skonfigurowane w
230
+<a class="anchor" href="#Setup">Kroku 2</a>.</p>
161 231
 
232
+<p><img src="img/switch-user.png" alt="Przełącz się na ograniczone konto, by odtwarzać Flash" /></p>
233
+
234
+<p>Po pierwsze upewnij się, że przezroczyste przekierowanie ruchu internetowego przez
235
+Tora działa prawidłowo. Tor VM dba o przekazywanie całego Twojego ruchu domyślnie, bez
236
+jakiegokolwiek konfigurowania aplikacji.</p>
237
+
238
+<p><img src="img/flash01.png" alt="Sprawdź, czy używasz Tora na check.torproject.org" /></p>
239
+
240
+<p>Połączenia dokonywane przez przeglądarkę i wtyczkę odtwarzacza Flash będą teraz
241
+przezroczyście przekierowywane przez sieć Tora w czasie oglądania zawartości.</p>
242
+
243
+<p><img src="img/flash02.png" alt="Odtwarzacz Flash i inne oprogramowanie teraz korzysta z Tora" /></p>
244
+
245
+<p>Liczniki przekierowań do przezroczystego proxy będą pokazywać połączenia przekierowane
246
+przez Tora w ten sposób. Ruch przesyłany przez TorButton i Polipo jest widoczny jako
247
+połączenia SOCKS do instancji Tor VM.</p>
248
+
249
+<p><img src="img/transparent.png" alt="Ruch przez przezroczyste proxy może być oglądany razem
250
+z ruchem TorButton i Polipo" /></p>
251
+
252
+<hr />
253
+<a id="Modify"></a>
254
+<h2><a class="anchor" href="#Modify">Zmień opcje instalacji Tor VM</a></h2>
255
+
256
+<p>Po instalacji paczki możesz zmienić domyślne opcje instalacji poprzez opcję "Zmień" danej paczki.
257
+Na przykład, Tor VM jest skonfigurowane do uruchamiania się przy starcie systemu, co można
258
+wyłączyć przez zmianę instalacji.</p>
259
+
260
+<p><img src="img/change01.png" alt="Opcja Zmień jest w Dodaj/Usuń Programy" /></p>
261
+
262
+<p>Opcja Zmień uruchomi graficzny interfejs instalatora paczki.</p>
263
+
264
+<p><img src="img/change02.png" alt="Zmiany uruchomią graficzny interfejs instalatora" /></p>
265
+
266
+<p>Lista konfigurowalnych opcji instalacji może być teraz ustawiona wedle życzenia.
267
+Na przykład, wyłączenie "Uruchamiania przy starcie" ("Run at Startup"), jak pokazano tutaj.</p>
268
+
269
+<p><img src="img/change03.png" alt="Zmień żądane opcje instalacji" /></p>
270
+
271
+<p>Wybierz "Dalej" ("Next") po wybraniu wszystkich zmian.</p>
272
+
273
+<p><img src="img/change04.png" alt="Wybierz Dalej po wybraniu zmian" /></p>
274
+
275
+<p>Wybierz "Zmień" ("Change"), by zapisać te zmiany w zainstalowanym oprogramowaniu.</p>
276
+
277
+<p><img src="img/change05.png" alt=">Wybierz Zmień, by potwierdzić zmiany" /></p>
278
+
279
+<p>I w końcu "Zakończ" ("Finish"), by zamknąć interfejs graficzny instalatora. Żądane zmiany
280
+zostały teraz wprowadzone.</p>
281
+
282
+<p><img src="img/change06.png" alt="Wybierz Zakończ, by ukończyć zmiany" /></p>
283
+
284
+<hr />
162 285
 <a id="Remove"></a>
163
-<h3><a class="anchor" href="#Remove">Deinstalacja oprogramowania Tor</a></h3>
286
+<h2><a class="anchor" href="#Remove">Deinstalacja oprogramowania Tor</a></h2>
164 287
 
165 288
 <p>Na pulpicie umieszczony jest skrypt do odinstalowania wszystkiech aplikacji z
166 289
 paczki Tora. Uruchom go, by usunąć wszystkie paczki i pliki Tora.</p>
167 290
 
168 291
 <p><img src="img/uninstall.png" alt="Skrypt Uninstall_Tor usunie wszystkie paczki i pliki Tora" /></p>
169 292
 
293
+<hr />
294
+<a id="Repair"></a>
295
+<h3><a class="anchor" href="#Repair">Naprawa zainstalowanych aplikacji</a></h3>
296
+
297
+<p>Jeśli zainstalowane pliki zostaną uszkodzone lub skasowane, możesz je naprawić
298
+za pomocą opcji wsparcia paczki aplikacji mającej problemy.</p>
299
+
300
+<p><img src="img/vidalia-support.png" alt="W Dodaj/usuń programy - Wybierz opcję wsparcia paczki" /></p>
301
+
302
+<p>Wybierz opcję naprawy, a wszystkie pliki paczki i wpisy w rejestrze zostaną przywrócone.</p>
303
+
304
+<p><img src="img/vidalia-repair.png" alt="Wybierz opcję naprawy" /></p>
170 305
 
306
+<hr />
171 307
 <a id="Debug"></a>
172
-<h3><a class="anchor" href="#Debug">Zwalczanie problemów i zgłaszanie błędów</a></h3>
308
+<h2><a class="anchor" href="#Debug">Zwalczanie problemów i zgłaszanie błędów</a></h2>
173 309
 
174 310
 <p>Kategoria Tor VM w systemie śledzenia błędów flyspray Tora jest używana w celu
175 311
 zarządzania defektami i funkcjonalnościami. Przejrzyj
... ...
@@ -179,11 +315,12 @@ zmianach.</p>
179 315
 
180 316
 <!-- localized installers and full Marble data bundle?
181 317
 <a id="Advanced"></a>
182
-<h3><a class="anchor" href="#Advanced">Experimental Packages and Usage</a></h3>
318
+<h2><a class="anchor" href="#Advanced">Experimental Packages and Usage</a></h2>
183 319
 -->
184 320
 
321
+<hr />
185 322
 <a id="More"></a>
186
-<h3><a class="anchor" href="#More">Dodatkowe informacje</a></h3>
323
+<h2><a class="anchor" href="#More">Dodatkowe informacje</a></h2>
187 324
 
188 325
 <p>Najnowszy dokument projektowy Tor VM jest dostępny pod systemem kontroli wersji:
189 326
 <a href="https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
190 327