Jens Kubieziel commited on 2006-08-29 10:05:17
Zeige 4 geänderte Dateien mit 26 Einfügungen und 36 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 8206 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 8263 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Dokumentation" |
... | ... |
@@ -22,7 +22,9 @@ |
22 | 22 |
<h2><a class="anchor" href="#Support">Support</a></h2> |
23 | 23 |
<ul> |
24 | 24 |
<li>Die <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">technische Tor FAQ</a> |
25 |
- im Wiki sollte der erste Ort sein, an dem du schaust. |
|
25 |
+ im Wiki sollte der erste Ort sein, an dem du schaust. Die <a |
|
26 |
+ href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Anleitung, |
|
27 |
+ wie man Anwendungen torifiziert</a>, ist ebenfalls recht popul�r. |
|
26 | 28 |
(Obwohl wir das Wiki �berwachen, um die Genauigkeit und Richtigkeit zu |
27 | 29 |
sichern, sind die Tor-Entwickler nicht f�r den Inhalt verantwortlich.)</li> |
28 | 30 |
<li>Die <a href="<page faq-abuse>">Abuse/Mi�brauch FAQ</a> |
... | ... |
@@ -63,9 +65,6 @@ |
63 | 65 |
und Release-Kandidaten angek�ndigt werden.</li> |
64 | 66 |
<li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev</a> Liste ist |
65 | 67 |
nur f�r Beitr�ge von Entwicklern und hat auch sehr wenig Verkehr.</li> |
66 |
- <li>Eine Liste f�r <a |
|
67 |
- href="http://archives.seul.org/or/cvs/">cvs commits</a> k�nnte f�r |
|
68 |
- Entwickler interessant sein.</li> |
|
69 | 68 |
</ul> |
70 | 69 |
|
71 | 70 |
<a id="DesignDoc"></a> |
... | ... |
@@ -107,8 +106,6 @@ |
107 | 106 |
bietet eine ganze Menge n�tzlicher Informationen von Tornutzern. Schau's dir an!</li> |
108 | 107 |
<li>Das <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">versteckte Wiki (hidden wiki)</a> |
109 | 108 |
ist ein Portal f�r alles, was mit versteckten Diensten zu tun hat.</li> |
110 |
- <li>Ein <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Leitfaden |
|
111 |
- um verschiedene Programme zu "torifizieren"</a>.</li> |
|
112 | 109 |
<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Eine |
113 | 110 |
Liste von unterst�tzenden Programmen</a>, die man zusammen mit Tor verwenden |
114 | 111 |
wollen k�nnte.</li> |
... | ... |
@@ -136,25 +133,11 @@ |
136 | 133 |
<li>anonymer <a href="http://subversion.tigris.org/">subversion</a> Zugang: |
137 | 134 |
<ul> |
138 | 135 |
<li>Lege ein neues Verzeichnis an und wechsele hinein.</li> |
139 |
- <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk</kbd></li> |
|
140 |
- <li>(Um die Maintenancebranch auszuchecken, nutze <kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_1_1-patches</kbd>)</li> |
|
141 |
- </ul> |
|
142 |
- </li> |
|
143 |
- </ul> |
|
144 |
- |
|
145 |
- Um die Webseite auszuchecken: |
|
146 |
- <ul> |
|
147 |
- <li><a href="<svnsandbox>website">Regelm��ig aktualisierte SVN Sandbox</a></li> |
|
148 |
- <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/website/?root=torcvs">ViewCVS</a></li> |
|
149 |
- <li><a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">Mailingliste f�r Commits (die selbe wie oben)</a></li> |
|
150 |
- <li>anonymer pserver Zugang (passwort ist "guest"): |
|
151 |
- <ul> |
|
152 |
- <li>Lege ein neues Verzeichnis an und wechsele hinein.</li> |
|
153 |
- <li><kbd>cvs -d :pserver:guest@cvs.seul.org:/home/or/cvsroot login</kbd></li> |
|
154 |
- <li><kbd>cvs -d :pserver:guest@cvs.seul.org:/home/or/cvsroot co tor</kbd></li> |
|
155 |
- <li><kbd>cd tor; ./autogen.sh; make</kbd> und <kbd>make install</kbd> wenn du willst.</li> |
|
156 |
- <li>(nutze <kbd>co -r <var>tor-0_1_1_4_alpha</var> tor</kbd> oder etwas �hnliches, um eine bestimmte Version zu beziehen.)</li> |
|
157 |
- <li>(Um die Maintenancebranch auszuchecken, nutze <kbd>-r <var>tor-0_1_0-patches</var></kbd>)</li> |
|
136 |
+ <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk tor</kbd></li> |
|
137 |
+ <li><kbd>svn checkout |
|
138 |
+ https://tor-svn.freehaven.net/svn/website/trunk website</kbd></li> |
|
139 |
+ <li>(Um die Maintenancebranch auszuchecken, nutze<br /> |
|
140 |
+ <kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_1_1-patches</kbd>)</li> |
|
158 | 141 |
</ul> |
159 | 142 |
</li> |
160 | 143 |
</ul> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 8198 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 8282 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Download" |
... | ... |
@@ -117,8 +117,9 @@ installieren (<a |
117 | 117 |
</tr> |
118 | 118 |
|
119 | 119 |
<tr> |
120 |
-<td>Debian</td> |
|
121 |
-<td><kbd>apt-get install tor</kbd></td> |
|
120 |
+<td>Debian (und Knoppix, Ubuntu, etc.)</td> |
|
121 |
+<td><kbd>apt-get install tor</kbd> (bei Debian sid)<br /> <a |
|
122 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TorOnDebian">sonstige Versionen</a></td> |
|
122 | 123 |
<td><ul> |
123 | 124 |
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li> |
124 | 125 |
<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">Backports f�r Woody und Sarge, Pakete f�r Ubuntu und experimentelle Torversionen</a></li> |
... | ... |
@@ -240,9 +241,15 @@ package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>) |
240 | 241 |
|
241 | 242 |
<hr /> |
242 | 243 |
|
243 |
-<!-- |
|
244 |
+ |
|
244 | 245 |
<h2>Testversionen</h2> |
245 |
---> |
|
246 |
+ |
|
247 |
+<p>2006-08-27: |
|
248 |
+Tor 0.1.2.1-alpha bietet <a href="<svnsandbox>ChangeLog">eine |
|
249 |
+asynchrone DNS-Bibliothek von Adam Langley, bessere Performance und |
|
250 |
+Speicheroverhead f�r Client und Server sowie weiteres</a>.</p> |
|
251 |
+ |
|
252 |
+<hr /> |
|
246 | 253 |
|
247 | 254 |
<h2>Stabile Versionen</h2> |
248 | 255 |
|
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 7966 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 8268 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Richtlinien zur �bersetzung" |
... | ... |
@@ -25,16 +25,16 @@ sehr hilfreich. |
25 | 25 |
|
26 | 26 |
<ol> |
27 | 27 |
<li>Schaue im <a |
28 |
- href="<cvssandbox>website/en/">CVS-Verzeichnis der |
|
28 |
+ href="<svnsandbox>website/en/">SVN-Verzeichnis der |
|
29 | 29 |
Webseite</a> nach den .wml-Dateien. Die wichtigsten sind dabei |
30 | 30 |
<code>index.wml</code>, <code>overview.wml</code>, |
31 | 31 |
<code>download.wml</code>, <code>documentation.wml</code>, |
32 | 32 |
<code>foot.wmi</code> und <code>navigation.wmi</code>. |
33 | 33 |
Wir w�rden uns sehr freuen, wenn du diese |
34 | 34 |
oder auch mehr �bersetzen k�nntest: �bersetzungen von den ".wml" Dateien in |
35 |
- <a href="<cvssandbox>website/docs/en/"><cvssandbox>website/docs/en/</a> |
|
35 |
+ <a href="<svnsandbox>website/docs/en/"><svnsandbox>website/docs/en/</a> |
|
36 | 36 |
w�ren als n�chstes n�tlich. Du kannst einen Blick auf das <a |
37 |
- href="<cvssandbox>website/de/">deutsche Archiv</a> |
|
37 |
+ href="<svnwebsite>/de/">deutsche Archiv</a> |
|
38 | 38 |
werfen, um Beispiele f�r die gew�nschten Formate zu erhalten.</li> |
39 | 39 |
|
40 | 40 |
#<li>File names should be changed from index.html to index.xx.html, where xx |
41 | 41 |