correct a bunch of issues on the translation page
Roger Dingledine

Roger Dingledine commited on 2006-10-16 07:46:31
Zeige 1 geänderte Dateien mit 14 Einfügungen und 9 Löschungen.

... ...
@@ -26,8 +26,8 @@ for each language, but even a few pages will still be helpful.
26 26
 href="<svnwebsite>en/"><svnwebsite>en/</a>
27 27
 for a set of ".wml" files. The most important ones to
28 28
 translate are <code>index.wml</code>, <code>overview.wml</code>,
29
-<code>download.wml</code>, <code>documentation.wml</code>,
30
-<code>foot.wmi</code>, and <code>navigation.wml</code>.
29
+<code>download*.wml</code>, <code>documentation.wml</code>,
30
+<code>foot.wmi</code>, and <code>navigation.wmi</code>.
31 31
 You are welcome to translate more pages than this if you would
32 32
 like: the next set that would be useful are the ".wml" files in <a
33 33
 href="<svnwebsite>docs/en/"><svnwebsite>docs/en/</a>.
... ...
@@ -36,20 +36,22 @@ href="<svnwebsite>de/"><svnwebsite>de/</a>
36 36
 for examples of the desired translation formats.</li>
37 37
 
38 38
 #<li>File names should be changed from index.html to index.xx.html, where xx
39
-#is your <a href="http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm">ISO 639</a>
39
+#is your <a
40
+#href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php">ISO 639</a>
40 41
 #two letter language code.</li>
41 42
 
42 43
 <li>The first line in the translated file should be<br />
43
-\# Based-On-Revision: 1.4<br />
44
-where 1.4 is the revision number of the original page translated, to
45
-easily spot when a page gets out of date. The revision number is found at
44
+\# Based-On-Revision: 6000<br />
45
+where 6000 is the revision number of the original page translated. This
46
+lets you easily spot when a page gets out of date. The revision number
47
+is found at
46 48
 the top on each page -- it is created by SVN so be sure to
47 49
 <a href="<page documentation>#Developers">checkout</a> the latest version
48 50
 of the website.</li>
49 51
 
50 52
 <li>The second line in the translated file should be the email address of
51 53
 the translator:<br />
52
-\# Last-Translator: abc@example.com<br />
54
+\# Last-Translator: abc at example.com<br />
53 55
 so we can get ahold of you if the pages needs to be corrected or updated.</li>
54 56
 
55 57
 <li>We would also like some translations for the diagrams on
... ...
@@ -59,7 +61,7 @@ new versions of the pictures.</li>
59 61
 
60 62
 <li>Translated pages should link to the other translated pages.</li>
61 63
 
62
-<li>Translated pages should include a note in foot.wml, translated to the
64
+<li>Translated pages should include a note in foot.wmi, translated to the
63 65
 appropriate language: "Neither the Tor developers nor EFF have reviewed
64 66
 this translation for accuracy and correctness. It may be out of date
65 67
 or wrong. The official Tor web site is the English version, available
... ...
@@ -68,7 +70,10 @@ at http://tor.eff.org/"</li>
68 70
 <li>Use valid <a href="http://roselli.org/adrian/articles/character_charts.asp">character entities</a>.
69 71
 Even though most browsers display the characters correctly these days, we want
70 72
 to be on the safe side, so we don't get bug reports from people who can't
71
-read the text.</li>
73
+read the text. If you need to use a character set other than ISO-8859-1,
74
+add something like <code>CHARSET="UTF-8"</code> to the end of the line
75
+that starts with <code>#include "head.wmi"</code>.
76
+</li>
72 77
 
73 78
 <li>Keep your translation valid XHTML to minimize the work needed
74 79
 before the page is committed to SVN. You can test your code at <a
75 80