Bogdan Drozdowski commited on 2008-07-01 18:25:32
Zeige 1 geänderte Dateien mit 57 Einfügungen und 3 Löschungen.
| ... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 15427 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 15569 |
|
| 3 | 3 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
| 4 | 4 |
|
| 5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Tor: Znajdowanie Tora" |
| ... | ... |
@@ -8,8 +8,7 @@ |
| 8 | 8 |
<h1>Tor: Znajdowanie Tora</h1> |
| 9 | 9 |
<hr /> |
| 10 | 10 |
<p> |
| 11 |
-Czasem nie jest możliwe bezpośrednie dotarcie do <a |
|
| 12 |
-href="https://www.torproject.org/">strony projektu Tor</a>. Pracujemy właśnie nad |
|
| 11 |
+Czasem nie jest możliwe bezpośrednie dotarcie do strony projektu Tor. Pracujemy właśnie nad |
|
| 13 | 12 |
tym, jak pomóc użytkownikom w znalezieniu, pobraniu i zainstalowaniu bieżącej wersji Tora |
| 14 | 13 |
bez uprzedniego posiadania Tora. Zdajemy sobie sprawę, że te sugestie nie są doskonałe, |
| 15 | 14 |
ale mamy nadzieję, że użytkownicy będą w stanie znaleźć Tora niebezpośrednio, gdy |
| ... | ... |
@@ -60,6 +59,61 @@ system operacyjny (Windows XP? Mac OS X? Linux?). Wkrótce po otrzymaniu wiadomo |
| 60 | 59 |
zostanie list zawierający żądaną paczkę. |
| 61 | 60 |
</p> |
| 62 | 61 |
|
| 62 |
+<h2>Pobieranie Tora przez IRC: gettor</h2> |
|
| 63 |
+<hr /> |
|
| 64 |
+<p> |
|
| 65 |
+Jest możliwe pobranie kodu źródłowego, binarek i innych plików związanych z Torem, |
|
| 66 |
+używając protokołu przesyłu plików XDCC IRC. Najlepiej próbować tego tylko wtedy, |
|
| 67 |
+gdy łączysz się z serwerem IRC wykorzystując SSL. W chwili obecnej <tt>gettor</tt> |
|
| 68 |
+spędza czas na Freenode, 2600, Indymedia i OFTC. |
|
| 69 |
+<br><br> |
|
| 70 |
+Jeśli możesz się połączyć z jedną z tych sieci, szukaj użytkownika o nazwie |
|
| 71 |
+'<tt>gettor</tt>' połączonego z hosta '<tt>check.torproject.org</tt>'. Wyślij temu |
|
| 72 |
+użytkownikowi prywatną wiadomość w ten sposób: |
|
| 73 |
+<br> |
|
| 74 |
+<br> |
|
| 75 |
+'<tt>/msg gettor xdcc list</tt>' |
|
| 76 |
+<br> |
|
| 77 |
+<br> |
|
| 78 |
+Użytkownik <tt>gettor</tt> powinien odpowiedzieć listą plików możliwych do pobrania. |
|
| 79 |
+Jeśli nie ma odpowiedzi, coś poszło nie tak. Niektóre sieci IRC wymagają uprzedniej |
|
| 80 |
+rejestracji, zanim można wysyłać prywatne zapytania do innych użytkowników (często |
|
| 81 |
+ma to na celu zredukowanie liczby spamu). Możliwe, że musisz się zarejestrować z |
|
| 82 |
+NickServ, zanim będziesz mógł rozmawiać z użytkownikiem <tt>'gettor'</tt>. |
|
| 83 |
+<br> |
|
| 84 |
+Przykładowa odpowiedź zwracana przez <tt>gettor</tt> jest przedstawiona poniżej:<br> |
|
| 85 |
+<tt> |
|
| 86 |
+<pre> |
|
| 87 |
+-gettor- ** 14 packs ** 20 of 20 slots open, Record: 6397.1KB/s |
|
| 88 |
+-gettor- ** Bandwidth Usage ** Current: 0.0KB/s, Record: 10.3KB/s |
|
| 89 |
+-gettor- ** To request a file, type "/msg gettor xdcc send #x" ** |
|
| 90 |
+-gettor- ** To request details, type "/msg gettor xdcc info #x" ** |
|
| 91 |
+-gettor- #1 1x [1.2M] tor-0.1.2.19.tar.gz |
|
| 92 |
+-gettor- #2 0x [ <1K] tor-0.1.2.19.tar.gz.asc |
|
| 93 |
+</pre> |
|
| 94 |
+</tt> |
|
| 95 |
+<br> |
|
| 96 |
+By pobrać kod źródłowy Tora i plik z podpisem, wystarczy wysłać następujące komendy: <br> |
|
| 97 |
+<tt> |
|
| 98 |
+<pre> |
|
| 99 |
+/msg gettor xdcc send #1 |
|
| 100 |
+/msg gettor xdcc send #2 |
|
| 101 |
+</pre> |
|
| 102 |
+</tt> |
|
| 103 |
+<br> |
|
| 104 |
+Po wysłaniu tych komend, użytkownik <tt>gettor</tt> przyśle odpowiedź. Wyśle każdy plik |
|
| 105 |
+jako transfer protokołem XDCC. W zależności od klienta IRC, którego używasz, być może |
|
| 106 |
+będziesz musiał/a ręcznie zaakceptować ten plik, poczytaj instrukcję do swojego |
|
| 107 |
+programu lub <a href="<page contact>">skontaktuj się z nami po pomoc</a>.<br> |
|
| 108 |
+<br> |
|
| 109 |
+Bardzo ważna jest <a |
|
| 110 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">weryfikacja |
|
| 111 |
+kryptograficznych podpisów</a> naszego oprogramowania, gdy używa się transferów DCC, |
|
| 112 |
+tak samo jak każdego innego typu mirrorowania. Ktoś mógłby łatwo podawać się za |
|
| 113 |
+naszego użytkownika Tora i wysyłać oprogramowanie z trojanami. Zawsze sprawdzaj |
|
| 114 |
+kryptograficzny podpis każdej paczki, zanim przystąpisz do instalacji. |
|
| 115 |
+</p> |
|
| 116 |
+ |
|
| 63 | 117 |
</div><!-- #main --> |
| 64 | 118 |
|
| 65 | 119 |
#include <foot.wmi> |
| 66 | 120 |