Jens Kubieziel commited on 2006-01-08 12:08:29
Zeige 2 geänderte Dateien mit 61 Einfügungen und 60 Löschungen.
| ... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 1.19 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 1.22 |
|
| 3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de |
| 4 | 4 |
|
| 5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Download" |
| ... | ... |
@@ -10,27 +10,28 @@ |
| 10 | 10 |
<hr /> |
| 11 | 11 |
|
| 12 | 12 |
<p>Tor wird als <a href="http://www.fsf.org/">Freie Software</a> unter der |
| 13 |
-<a href="<cvssandbox>tor/LICENSE">3-clause BSD license</a> verteilt.</p> |
|
| 13 |
+<a href="<cvssandbox>tor/LICENSE">3-clause-BSD-Lizenz</a> verteilt.</p> |
|
| 14 | 14 |
|
| 15 |
-<p>Hilf mit, Tor unter aktiver Entwicklung zu halten! Wenn du m�chtest, dass Tor |
|
| 16 |
-schneller und besser benutzbar wird, bitte �berlege dir, eine <a |
|
| 17 |
-href="<page donate>">Spende an das Torprojekt</a> zu geben. |
|
| 18 |
-</p> |
|
| 15 |
+<p>Wenn du m�chtest, dass Tor schneller und besser benutzbar wird, |
|
| 16 |
+�berlege dir, eine <a href="<page donate>">Spende an das |
|
| 17 |
+Torprojekt</a> zu geben.</p> |
|
| 19 | 18 |
|
| 20 |
-<p>Die aktuelle stabile Version ist <b><version-stable></b>, und die |
|
| 21 |
-aktuelle Entwicklungsversion <b><version-alpha></b>.</p> |
|
| 19 |
+<p>Die aktuelle stabile Version ist <strong><version-stable></strong>, |
|
| 20 |
+und die aktuelle Entwicklungsversion |
|
| 21 |
+<strong><version-alpha></strong>.</p> |
|
| 22 | 22 |
|
| 23 |
-<p><b>Abonniere</b> die Mailingliste <a |
|
| 23 |
+<p><em>Abonniere</em> die Mailingliste <a |
|
| 24 | 24 |
href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a>, um �ber |
| 25 | 25 |
Sicherheitswarnungen und neue stabile Versionen informiert zu werden |
| 26 |
-(Du wirst eine Best�tigungsmail erhalten.).</p> |
|
| 26 |
+(Du wirst eine Best�tigungsmail erhalten, wenn du dich in die Liste |
|
| 27 |
+eintr�gst.).</p> |
|
| 27 | 28 |
|
| 28 | 29 |
<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi"> |
| 29 | 30 |
<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"> |
| 30 | 31 |
<input type="hidden" name="subscribe" value="1"> |
| 31 | 32 |
<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net"> |
| 32 | 33 |
<input name="email" size="15"> |
| 33 |
-<input type="submit" value="Auf der Liste eintragen"> |
|
| 34 |
+<input type="submit" value="In die Liste eintragen"> |
|
| 34 | 35 |
</form> |
| 35 | 36 |
|
| 36 | 37 |
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"> |
| ... | ... |
@@ -67,7 +68,7 @@ bundle-2.exe">gepackt mit TorCP</a>. |
| 67 | 68 |
<tr> |
| 68 | 69 |
<td>Mac OS X Panther/Jaguar</td> |
| 69 | 70 |
<td> |
| 70 |
-<a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>) |
|
| 71 |
+<a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>), |
|
| 71 | 72 |
<a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>) |
| 72 | 73 |
</td> |
| 73 | 74 |
<td><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-osx.html">Installationsanweisungen für Tor unter OSX</a></td> |
| ... | ... |
@@ -141,12 +142,12 @@ erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterl |
| 141 | 142 |
Download anbieten.</li> |
| 142 | 143 |
<li>Schaue dir die <a href="<page developers>">Entwicklerseite</a> an, |
| 143 | 144 |
um Anweisungen zu erhalten, wie du die letzte Version aus dem |
| 144 |
-CVS-Archiv erh�lst. Denke daran, dass diese Version nicht |
|
| 145 |
+CVS-Archiv erh�lst. Denke daran, dass diese Version eventuell nicht |
|
| 145 | 146 |
funktionieren oder noch nicht einmal kompilieren k�nnte!</li> |
| 146 | 147 |
</ul> |
| 147 | 148 |
|
| 148 |
-<p>Schaue dir die <a href="<page mirrors>">Liste der Spiegelserver</a> f�r eine |
|
| 149 |
-�bersicht an.</p> |
|
| 149 |
+<p>Schaue dir die <a href="<page mirrors>">Liste der Spiegelserver</a> |
|
| 150 |
+f�r eine �bersicht an.</p> |
|
| 150 | 151 |
|
| 151 | 152 |
|
| 152 | 153 |
<hr /> |
| ... | ... |
@@ -207,20 +208,17 @@ Tor 0.1.1.1-alpha hat ein <a |
| 207 | 208 |
|
| 208 | 209 |
<h2>Stabile Versionen</h2> |
| 209 | 210 |
|
| 210 |
-<p>2006-01-02: |
|
| 211 |
-Tor 0.1.0.16 <a |
|
| 212 |
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2006/msg00000.html">behebt neun |
|
| 213 |
-seltene Fehler, die zum Absturz f�hren und enth�lt Backports vom 0.1.1.x-Zweig, |
|
| 214 |
-um aggressiver bei der Wiederaufnahme abgebrochener Streams zu sein.</a> |
|
| 215 |
-</p> |
|
| 211 |
+<p>2006-01-02: Tor 0.1.0.16 <a |
|
| 212 |
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2006/msg00000.html">behebt |
|
| 213 |
+neun seltene Fehler, die zum Absturz f�hren und enth�lt Backports vom |
|
| 214 |
+0.1.1.x-Zweig, um aggressiver bei der Wiederaufnahme abgebrochener |
|
| 215 |
+Streams zu sein.</a> </p> |
|
| 216 | 216 |
|
| 217 |
-<p>2005-09-23: Tor 0.1.0.15 behebt |
|
| 218 |
- einen <a |
|
| 217 |
+<p>2005-09-23: Tor 0.1.0.15 behebt einen <a |
|
| 219 | 218 |
href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2005/msg00000.html">Fehler, |
| 220 | 219 |
der zum Absturz f�hrt, wenn der Exitknoten keine Dateideskriptoren |
| 221 | 220 |
mehr hat. Weiter werden zwei mehr Ports in der Defaultpolixy |
| 222 |
- abgewiesen.</a></p> |
|
| 223 |
-<p>2005-08-08: Tor 0.1.0.14 behebt den <a |
|
| 221 |
+ abgewiesen.</a></p> <p>2005-08-08: Tor 0.1.0.14 behebt den <a |
|
| 224 | 222 |
href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2005/msg00001.html">zweiten |
| 225 | 223 |
Teil eines kritischen Fehlers in unseren Kryptohandshakes</a>. Alle |
| 226 | 224 |
Klienten sollten <b>sofort</b> auf den neuesten Stand gebracht |
| ... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 1.9 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 1.10 |
|
| 3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de |
| 4 | 4 |
|
| 5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Ein anonymes Kommunikationssystem f�r das Internet" |
| ... | ... |
@@ -34,41 +34,44 @@ bietet Tor eine Plattform auf der Softwareentwickler neue Anwendungen schaffen |
| 34 | 34 |
k�nnen, die zu mehr Anonymit�t, Sicherheit und zum Schutz der Privatsph�re |
| 35 | 35 |
beitragen.</p> |
| 36 | 36 |
|
| 37 |
-<p>Dein Datenverkehr ist sicherer, wenn du Tor benutzt. Denn deine Kommunikation |
|
| 38 |
-wird durch ein verteiltes Netzwerk von Servern, die <a href="<page |
|
| 39 |
-overview>">Onionrouter</a> genannt werden, geschickt. Die Technologie zielt |
|
| 40 |
-darauf ab, Nutzer gegen die Anlyse des Netzwerkverkehrs zu sch�tzen. Dies ist |
|
| 41 |
-eine Form der Netzwerk�berwachung, die die pers�nliche Anonymit�t und |
|
| 42 |
-Privatsph�re angreift und vertrauliche gesch�ftliche Aktivit�ten, Beziehungen |
|
| 43 |
-sowie die Sicherheit des Staats bedroht.</p> |
|
| 44 |
- |
|
| 45 |
-<p>Anstatt auf die Inhalte der Kommunikation zu achten, beobachtet man nur wohin |
|
| 46 |
-deine Daten gehen und wann wieviel gesendet wurde. Das Torprojekt will die |
|
| 47 |
-Analyse des Netzverkehrs erschweren. Dies geschieht dadurch, dass man es |
|
| 48 |
-Webseiten, "Lauschern" und sogar den Onionroutern selbst erschwert, deine |
|
| 49 |
-Onlinekommunikation zu verfolgen. Weiterhin kannst du entscheiden, ob du dich |
|
| 50 |
-selbst identifizieren m�chtest oder nicht.</p> |
|
| 51 |
- |
|
| 52 |
-<p> |
|
| 53 |
-Die Sicherheit von Tor wird verbessert, je gr��er die Nutzerbasis ist und je |
|
| 54 |
-mehr Freiwillige eigene Torserver betreiben. Bitte �berlege |
|
| 37 |
+<p>Dein Datenverkehr ist sicherer, wenn du Tor benutzt. Denn deine |
|
| 38 |
+Kommunikation wird durch ein verteiltes Netzwerk von Servern, die <a |
|
| 39 |
+href="<page overview>">Onionrouter</a> genannt werden, geschickt. Die |
|
| 40 |
+Technologie zielt darauf ab, Nutzer gegen die Analyse des |
|
| 41 |
+Netzwerkverkehrs zu sch�tzen. Dies ist eine Form der |
|
| 42 |
+Netzwerk�berwachung, die die pers�nliche Anonymit�t und Privatsph�re |
|
| 43 |
+angreift und vertrauliche gesch�ftliche Aktivit�ten, Beziehungen sowie |
|
| 44 |
+die Sicherheit des Staats bedroht.</p> |
|
| 45 |
+ |
|
| 46 |
+<p>Anstatt auf die Inhalte der Kommunikation zu achten, beobachtet man |
|
| 47 |
+nur wohin deine Daten gehen und wann wieviel gesendet wurde. Das |
|
| 48 |
+Torprojekt will die Analyse des Netzverkehrs erschweren. Dies |
|
| 49 |
+geschieht dadurch, dass man es Webseiten, "Lauschern" und sogar den |
|
| 50 |
+Onionroutern selbst erschwert, deine Onlinekommunikation zu verfolgen. |
|
| 51 |
+Weiterhin kannst du entscheiden, ob du dich selbst identifizieren |
|
| 52 |
+m�chtest oder nicht.</p> |
|
| 53 |
+ |
|
| 54 |
+<p> Die Sicherheit von Tor wird verbessert, je gr��er die Nutzerbasis |
|
| 55 |
+ist und je mehr Freiwillige eigene Torserver betreiben. Bitte �berlege |
|
| 55 | 56 |
dir <a href="<page volunteer>">etwas Zeit</a> oder <a |
| 56 |
-href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">Bandbreite zu Verf�gung zu |
|
| 57 |
-stellen</a>. Denke bitte immer daran, dass das Code in Entwicklung |
|
| 58 |
-ist—daher ist es keine gute Idee, auf Tor zu vertrauen, wenn du wirklich |
|
| 59 |
-starke Anonymit�t ben�tigst.</p> |
|
| 60 |
- |
|
| 61 |
-<p><b>Momentan suchen wir aktiv nach neuen Sponsoren und Geldgebern.</b> |
|
| 62 |
-Wenn deine Organisation eine Interesse daran hat, das Tornetzwerk benutzbar und |
|
| 63 |
-schnell zu haben, bitte <a href="<page people>">kontaktiere uns</a>. Alle |
|
| 64 |
-Sponsoren von Tor bekommen pers�nliche Aufmerksamkeit, bessere Unterst�tzung und |
|
| 65 |
-�ffentliche Aufmerksamkeit (wenn sie es wollen). Weiterhin erhalten sie auch |
|
| 66 |
-Einfluss auf die Richtung unserer Forschung und Weiterentwicklung! Vorherige |
|
| 67 |
-Unterst�tzer des Projektes waren die <a href="http://www.onr.navy.mil/"><abbr |
|
| 68 |
-title="Office for Naval Research">ONR</abbr></a>, <a |
|
| 69 |
-href="http://www.darpa.mil/">DARPA</a>, and the <a |
|
| 70 |
-href="http://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> (Die auch noch |
|
| 71 |
-freundlicherweise unsere Webseite hosten.).</p> |
|
| 57 |
+href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">Bandbreite zu Verf�gung |
|
| 58 |
+zu stellen</a>. Denke bitte immer daran, dass das Code in Entwicklung |
|
| 59 |
+ist—daher ist es keine gute Idee, auf Tor zu vertrauen, wenn du |
|
| 60 |
+wirklich starke Anonymit�t ben�tigst.</p> |
|
| 61 |
+ |
|
| 62 |
+<p><strong>Momentan suchen wir aktiv nach neuen Sponsoren und |
|
| 63 |
+Geldgebern.</strong> Wenn deine Organisation ein Interesse daran hat, |
|
| 64 |
+das Tornetzwerk benutzbar und schnell zu haben, bitte <a href="<page |
|
| 65 |
+people>">kontaktiere uns</a>. Alle Sponsoren von Tor bekommen |
|
| 66 |
+pers�nliche Aufmerksamkeit, bessere Unterst�tzung und �ffentliche |
|
| 67 |
+Aufmerksamkeit (wenn sie es wollen). Weiterhin erhalten sie auch |
|
| 68 |
+Einfluss auf die Richtung unserer Forschung und Weiterentwicklung! |
|
| 69 |
+Vorherige Unterst�tzer des Projektes waren die <a |
|
| 70 |
+href="http://www.onr.navy.mil/"><abbr title="Office for Naval Research">ONR</abbr></a>, |
|
| 71 |
+<a href="http://www.darpa.mil/">DARPA</a>, |
|
| 72 |
+and the <a href="http://www.eff.org/">Electronic Frontier |
|
| 73 |
+Foundation</a> (Die auch noch freundlicherweise unsere Webseite |
|
| 74 |
+hosten.).</p> |
|
| 72 | 75 |
|
| 73 | 76 |
</div><!-- #main --> |
| 74 | 77 |
|
| 75 | 78 |