Jens Kubieziel commited on 2006-01-08 12:08:29
Zeige 2 geänderte Dateien mit 61 Einfügungen und 60 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 1.19 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 1.22 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Download" |
... | ... |
@@ -10,27 +10,28 @@ |
10 | 10 |
<hr /> |
11 | 11 |
|
12 | 12 |
<p>Tor wird als <a href="http://www.fsf.org/">Freie Software</a> unter der |
13 |
-<a href="<cvssandbox>tor/LICENSE">3-clause BSD license</a> verteilt.</p> |
|
13 |
+<a href="<cvssandbox>tor/LICENSE">3-clause-BSD-Lizenz</a> verteilt.</p> |
|
14 | 14 |
|
15 |
-<p>Hilf mit, Tor unter aktiver Entwicklung zu halten! Wenn du m�chtest, dass Tor |
|
16 |
-schneller und besser benutzbar wird, bitte �berlege dir, eine <a |
|
17 |
-href="<page donate>">Spende an das Torprojekt</a> zu geben. |
|
18 |
-</p> |
|
15 |
+<p>Wenn du m�chtest, dass Tor schneller und besser benutzbar wird, |
|
16 |
+�berlege dir, eine <a href="<page donate>">Spende an das |
|
17 |
+Torprojekt</a> zu geben.</p> |
|
19 | 18 |
|
20 |
-<p>Die aktuelle stabile Version ist <b><version-stable></b>, und die |
|
21 |
-aktuelle Entwicklungsversion <b><version-alpha></b>.</p> |
|
19 |
+<p>Die aktuelle stabile Version ist <strong><version-stable></strong>, |
|
20 |
+und die aktuelle Entwicklungsversion |
|
21 |
+<strong><version-alpha></strong>.</p> |
|
22 | 22 |
|
23 |
-<p><b>Abonniere</b> die Mailingliste <a |
|
23 |
+<p><em>Abonniere</em> die Mailingliste <a |
|
24 | 24 |
href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a>, um �ber |
25 | 25 |
Sicherheitswarnungen und neue stabile Versionen informiert zu werden |
26 |
-(Du wirst eine Best�tigungsmail erhalten.).</p> |
|
26 |
+(Du wirst eine Best�tigungsmail erhalten, wenn du dich in die Liste |
|
27 |
+eintr�gst.).</p> |
|
27 | 28 |
|
28 | 29 |
<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi"> |
29 | 30 |
<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"> |
30 | 31 |
<input type="hidden" name="subscribe" value="1"> |
31 | 32 |
<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net"> |
32 | 33 |
<input name="email" size="15"> |
33 |
-<input type="submit" value="Auf der Liste eintragen"> |
|
34 |
+<input type="submit" value="In die Liste eintragen"> |
|
34 | 35 |
</form> |
35 | 36 |
|
36 | 37 |
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"> |
... | ... |
@@ -67,7 +68,7 @@ bundle-2.exe">gepackt mit TorCP</a>. |
67 | 68 |
<tr> |
68 | 69 |
<td>Mac OS X Panther/Jaguar</td> |
69 | 70 |
<td> |
70 |
-<a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>) |
|
71 |
+<a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>), |
|
71 | 72 |
<a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>) |
72 | 73 |
</td> |
73 | 74 |
<td><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-osx.html">Installationsanweisungen für Tor unter OSX</a></td> |
... | ... |
@@ -141,12 +142,12 @@ erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterl |
141 | 142 |
Download anbieten.</li> |
142 | 143 |
<li>Schaue dir die <a href="<page developers>">Entwicklerseite</a> an, |
143 | 144 |
um Anweisungen zu erhalten, wie du die letzte Version aus dem |
144 |
-CVS-Archiv erh�lst. Denke daran, dass diese Version nicht |
|
145 |
+CVS-Archiv erh�lst. Denke daran, dass diese Version eventuell nicht |
|
145 | 146 |
funktionieren oder noch nicht einmal kompilieren k�nnte!</li> |
146 | 147 |
</ul> |
147 | 148 |
|
148 |
-<p>Schaue dir die <a href="<page mirrors>">Liste der Spiegelserver</a> f�r eine |
|
149 |
-�bersicht an.</p> |
|
149 |
+<p>Schaue dir die <a href="<page mirrors>">Liste der Spiegelserver</a> |
|
150 |
+f�r eine �bersicht an.</p> |
|
150 | 151 |
|
151 | 152 |
|
152 | 153 |
<hr /> |
... | ... |
@@ -207,20 +208,17 @@ Tor 0.1.1.1-alpha hat ein <a |
207 | 208 |
|
208 | 209 |
<h2>Stabile Versionen</h2> |
209 | 210 |
|
210 |
-<p>2006-01-02: |
|
211 |
-Tor 0.1.0.16 <a |
|
212 |
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2006/msg00000.html">behebt neun |
|
213 |
-seltene Fehler, die zum Absturz f�hren und enth�lt Backports vom 0.1.1.x-Zweig, |
|
214 |
-um aggressiver bei der Wiederaufnahme abgebrochener Streams zu sein.</a> |
|
215 |
-</p> |
|
211 |
+<p>2006-01-02: Tor 0.1.0.16 <a |
|
212 |
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2006/msg00000.html">behebt |
|
213 |
+neun seltene Fehler, die zum Absturz f�hren und enth�lt Backports vom |
|
214 |
+0.1.1.x-Zweig, um aggressiver bei der Wiederaufnahme abgebrochener |
|
215 |
+Streams zu sein.</a> </p> |
|
216 | 216 |
|
217 |
-<p>2005-09-23: Tor 0.1.0.15 behebt |
|
218 |
- einen <a |
|
217 |
+<p>2005-09-23: Tor 0.1.0.15 behebt einen <a |
|
219 | 218 |
href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2005/msg00000.html">Fehler, |
220 | 219 |
der zum Absturz f�hrt, wenn der Exitknoten keine Dateideskriptoren |
221 | 220 |
mehr hat. Weiter werden zwei mehr Ports in der Defaultpolixy |
222 |
- abgewiesen.</a></p> |
|
223 |
-<p>2005-08-08: Tor 0.1.0.14 behebt den <a |
|
221 |
+ abgewiesen.</a></p> <p>2005-08-08: Tor 0.1.0.14 behebt den <a |
|
224 | 222 |
href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2005/msg00001.html">zweiten |
225 | 223 |
Teil eines kritischen Fehlers in unseren Kryptohandshakes</a>. Alle |
226 | 224 |
Klienten sollten <b>sofort</b> auf den neuesten Stand gebracht |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 1.9 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 1.10 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Ein anonymes Kommunikationssystem f�r das Internet" |
... | ... |
@@ -34,41 +34,44 @@ bietet Tor eine Plattform auf der Softwareentwickler neue Anwendungen schaffen |
34 | 34 |
k�nnen, die zu mehr Anonymit�t, Sicherheit und zum Schutz der Privatsph�re |
35 | 35 |
beitragen.</p> |
36 | 36 |
|
37 |
-<p>Dein Datenverkehr ist sicherer, wenn du Tor benutzt. Denn deine Kommunikation |
|
38 |
-wird durch ein verteiltes Netzwerk von Servern, die <a href="<page |
|
39 |
-overview>">Onionrouter</a> genannt werden, geschickt. Die Technologie zielt |
|
40 |
-darauf ab, Nutzer gegen die Anlyse des Netzwerkverkehrs zu sch�tzen. Dies ist |
|
41 |
-eine Form der Netzwerk�berwachung, die die pers�nliche Anonymit�t und |
|
42 |
-Privatsph�re angreift und vertrauliche gesch�ftliche Aktivit�ten, Beziehungen |
|
43 |
-sowie die Sicherheit des Staats bedroht.</p> |
|
44 |
- |
|
45 |
-<p>Anstatt auf die Inhalte der Kommunikation zu achten, beobachtet man nur wohin |
|
46 |
-deine Daten gehen und wann wieviel gesendet wurde. Das Torprojekt will die |
|
47 |
-Analyse des Netzverkehrs erschweren. Dies geschieht dadurch, dass man es |
|
48 |
-Webseiten, "Lauschern" und sogar den Onionroutern selbst erschwert, deine |
|
49 |
-Onlinekommunikation zu verfolgen. Weiterhin kannst du entscheiden, ob du dich |
|
50 |
-selbst identifizieren m�chtest oder nicht.</p> |
|
51 |
- |
|
52 |
-<p> |
|
53 |
-Die Sicherheit von Tor wird verbessert, je gr��er die Nutzerbasis ist und je |
|
54 |
-mehr Freiwillige eigene Torserver betreiben. Bitte �berlege |
|
37 |
+<p>Dein Datenverkehr ist sicherer, wenn du Tor benutzt. Denn deine |
|
38 |
+Kommunikation wird durch ein verteiltes Netzwerk von Servern, die <a |
|
39 |
+href="<page overview>">Onionrouter</a> genannt werden, geschickt. Die |
|
40 |
+Technologie zielt darauf ab, Nutzer gegen die Analyse des |
|
41 |
+Netzwerkverkehrs zu sch�tzen. Dies ist eine Form der |
|
42 |
+Netzwerk�berwachung, die die pers�nliche Anonymit�t und Privatsph�re |
|
43 |
+angreift und vertrauliche gesch�ftliche Aktivit�ten, Beziehungen sowie |
|
44 |
+die Sicherheit des Staats bedroht.</p> |
|
45 |
+ |
|
46 |
+<p>Anstatt auf die Inhalte der Kommunikation zu achten, beobachtet man |
|
47 |
+nur wohin deine Daten gehen und wann wieviel gesendet wurde. Das |
|
48 |
+Torprojekt will die Analyse des Netzverkehrs erschweren. Dies |
|
49 |
+geschieht dadurch, dass man es Webseiten, "Lauschern" und sogar den |
|
50 |
+Onionroutern selbst erschwert, deine Onlinekommunikation zu verfolgen. |
|
51 |
+Weiterhin kannst du entscheiden, ob du dich selbst identifizieren |
|
52 |
+m�chtest oder nicht.</p> |
|
53 |
+ |
|
54 |
+<p> Die Sicherheit von Tor wird verbessert, je gr��er die Nutzerbasis |
|
55 |
+ist und je mehr Freiwillige eigene Torserver betreiben. Bitte �berlege |
|
55 | 56 |
dir <a href="<page volunteer>">etwas Zeit</a> oder <a |
56 |
-href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">Bandbreite zu Verf�gung zu |
|
57 |
-stellen</a>. Denke bitte immer daran, dass das Code in Entwicklung |
|
58 |
-ist—daher ist es keine gute Idee, auf Tor zu vertrauen, wenn du wirklich |
|
59 |
-starke Anonymit�t ben�tigst.</p> |
|
60 |
- |
|
61 |
-<p><b>Momentan suchen wir aktiv nach neuen Sponsoren und Geldgebern.</b> |
|
62 |
-Wenn deine Organisation eine Interesse daran hat, das Tornetzwerk benutzbar und |
|
63 |
-schnell zu haben, bitte <a href="<page people>">kontaktiere uns</a>. Alle |
|
64 |
-Sponsoren von Tor bekommen pers�nliche Aufmerksamkeit, bessere Unterst�tzung und |
|
65 |
-�ffentliche Aufmerksamkeit (wenn sie es wollen). Weiterhin erhalten sie auch |
|
66 |
-Einfluss auf die Richtung unserer Forschung und Weiterentwicklung! Vorherige |
|
67 |
-Unterst�tzer des Projektes waren die <a href="http://www.onr.navy.mil/"><abbr |
|
68 |
-title="Office for Naval Research">ONR</abbr></a>, <a |
|
69 |
-href="http://www.darpa.mil/">DARPA</a>, and the <a |
|
70 |
-href="http://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> (Die auch noch |
|
71 |
-freundlicherweise unsere Webseite hosten.).</p> |
|
57 |
+href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">Bandbreite zu Verf�gung |
|
58 |
+zu stellen</a>. Denke bitte immer daran, dass das Code in Entwicklung |
|
59 |
+ist—daher ist es keine gute Idee, auf Tor zu vertrauen, wenn du |
|
60 |
+wirklich starke Anonymit�t ben�tigst.</p> |
|
61 |
+ |
|
62 |
+<p><strong>Momentan suchen wir aktiv nach neuen Sponsoren und |
|
63 |
+Geldgebern.</strong> Wenn deine Organisation ein Interesse daran hat, |
|
64 |
+das Tornetzwerk benutzbar und schnell zu haben, bitte <a href="<page |
|
65 |
+people>">kontaktiere uns</a>. Alle Sponsoren von Tor bekommen |
|
66 |
+pers�nliche Aufmerksamkeit, bessere Unterst�tzung und �ffentliche |
|
67 |
+Aufmerksamkeit (wenn sie es wollen). Weiterhin erhalten sie auch |
|
68 |
+Einfluss auf die Richtung unserer Forschung und Weiterentwicklung! |
|
69 |
+Vorherige Unterst�tzer des Projektes waren die <a |
|
70 |
+href="http://www.onr.navy.mil/"><abbr title="Office for Naval Research">ONR</abbr></a>, |
|
71 |
+<a href="http://www.darpa.mil/">DARPA</a>, |
|
72 |
+and the <a href="http://www.eff.org/">Electronic Frontier |
|
73 |
+Foundation</a> (Die auch noch freundlicherweise unsere Webseite |
|
74 |
+hosten.).</p> |
|
72 | 75 |
|
73 | 76 |
</div><!-- #main --> |
74 | 77 |
|
75 | 78 |