remove <cvssandbox> tag
Mfr

Mfr commited on 2008-07-26 10:18:32
Zeige 6 geänderte Dateien mit 13 Einfügungen und 13 Löschungen.

... ...
@@ -170,12 +170,12 @@ est l'endroit où les discussions moins complexes arrivent.
170 170
 <li>Le <b>document de conception</b> (publié lors de Usenix Security en 2004)
171 171
 présente notre analyse de sécurité, et notre point de vue sur la conception de Tor :
172 172
 disponible en versions
173
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> et
174
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>.</li>
173
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> et
174
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>.</li>
175 175
 
176 176
 <li>Notre publication suivante : <b>challenges in low-latency anonymity</b>
177 177
 (encore à l'état d'ébauche) expose des expériences et des tendances plus récentes :
178
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/challenges.pdf">version PDF</a>.</li>
178
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/design-paper/challenges.pdf">version PDF</a>.</li>
179 179
 <li>Notre papier au WEIS 2006 &mdash; <b>Anonymity Loves Company:
180 180
 Usability and the Network Effect</b> (ndt : « L'Anonymat Aime les Entreprises : Utilisation et impact réseau ») &mdash; 
181 181
 explique pourquoi l'utilisation des systèmes anonymes est important pour leur sécurité <a
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 #!wml
2 2
 
3 3
 #<define-tag cvssandbox whitespace=delete>https://www.torproject.org/cvs/</define-tag>
4
-<define-tag cvssandbox whitespace=delete>cvs/</define-tag>
4
+#<define-tag cvssandbox whitespace=delete>cvs/</define-tag>
5 5
 <define-tag svnsandbox whitespace=delete>svn/trunk/</define-tag>
6 6
 <define-tag svnwebsite whitespace=delete>svn/website/</define-tag>
7 7
 
... ...
@@ -26,7 +26,7 @@ Torを利用する個人は、彼ら自身や彼らのウェブサイトを訪
26 26
 などということを追跡調査されることを防ぐことができます。Torは
27 27
 ユーザにそのロケーションをわざわざ隠さなくてもウェブサイトを公開したり
28 28
 その他のサービスを提供することを可能にする<a
29
-href="<cvssandbox>tor/doc/tor-hidden-service.html">ヒドゥンサービス</a>です。
29
+href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/tor-hidden-service.html">ヒドゥンサービス</a>です。
30 30
 Torはまた、レイプや虐待の被害者あるいは病気を持った人々が参加する
31 31
 チャットルームおよびウェブフォーラムといった社会的にデリケートな内容を
32 32
 含むコミュニケーションを保護するためにも役立ちます。
... ...
@@ -63,12 +63,12 @@ pode ter muito interesse para os programadores.</li>
63 63
 <ul>
64 64
 <li>O <b>documento de 'design'</b> (publicado no Usenix Security 2004)
65 65
 apresenta a nossa motiva&ccedil;&atilde;o e an&aacute;lise do 'design' do Tor.
66
-Vers&otilde;es <a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> e
67
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
66
+Vers&otilde;es <a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> e
67
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
68 68
 dispon&iacute;veis.</li>
69 69
 <li>A nossa publica&ccedil;&atilde;o seguinte <b>Desafios em anonimato de baixa lat&ecirc;ncia</b>
70 70
 (ainda na forma de rascunho) detalha experi&ecirc;ncias e direc&ccedil;&otilde;es mais recentes:
71
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/challenges.pdf">
71
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/design-paper/challenges.pdf">
72 72
 vers&atilde;o PDF</a>.</li>
73 73
 <li>As <b>especifica&ccedil;&otilde;es</b> destinam-se a divulgar informa&ccedil;&atilde;o suficiente para construir uma vers&atilde;o compat&iacute;vel de Tor:
74 74
 <ul>
... ...
@@ -120,7 +120,7 @@ dos sistemas de comunica&ccedil;&atilde;o an&oacute;nima.</li>
120 120
 Veja o <b>reposit&oacute;rio CVS</b> do Tor: (que poder&aacute; n&atilde;o funcionar
121 121
 nem sequer compilar)
122 122
 <ul>
123
-<li><a href="<cvssandbox>">CVS sandbox regularmente actualizado</a></li>
123
+<li><a href="https://svn.torproject.org/svn/">CVS sandbox regularmente actualizado</a></li>
124 124
 <li><a
125 125
 href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/?root=Tor">ViewCVS</a></li>
126 126
 <li><a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">Lista de distribui&ccedil;&atilde;o cvs
... ...
@@ -9,7 +9,7 @@
9 9
 <h2>Три вещи которые можно сделать прямо сейчас:</h2>
10 10
 <ol>
11 11
 <li> Пожалуйста задумайтесь над возможностью
12
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-relay.html">запустить сервер</a>,
12
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/tor-doc-relay.html">запустить сервер</a>,
13 13
 чтобы увеличить сеть Tor.</li>
14 14
 <li> Расскажите друзьям! Пусть они тоже запустят сервер Tor. Пусть
15 15
 запустят скрытый сервис. Пусть они расскажут своим друзьям!</li>
... ...
@@ -22,7 +22,7 @@ information via publika n&auml;tverk utan att kompromettera dem.
22 22
 Privatpersoner anv&auml;nder Tor f&ouml;r att f&ouml;rhindra att webbsidor sp&aring;rar dem och deras
23 23
 familjemedlemmar, f&ouml;r att kontakta nyhetssidor, IM-tj&auml;nster
24 24
 eller liknande n&auml;r de &auml;r blockerade av deras lokala Internetoperat&ouml;r. Tors
25
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-hidden-service.html">dolda tj&auml;nster</a>
25
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/tor-hidden-service.html">dolda tj&auml;nster</a>
26 26
 l&aring;ter anv&auml;ndare publicera webbsidor och andra tj&auml;nster utan att avsl&ouml;ja var
27 27
 webbplatsens/tj&auml;nsten &auml;r lokaliserad. Privatpersoner anv&auml;nder ocks&aring; Tor
28 28
 f&ouml;r socialt k&auml;nslig kommunikation:
... ...
@@ -155,7 +155,7 @@ Tor g&ouml;r det ocks&aring; m&ouml;jligt f&ouml;r anv&auml;ndare att d&ouml;lja
155 155
 olika typer tj&auml;nster s&aring; som webb-publicering eller meddelandetj&auml;nster.
156 156
 Genom att anv&auml;nda &quot;m&ouml;tespunkter&quot; genom Tor kan andra Toranv&auml;ndare koppla in sig
157 157
 till dessa <a
158
-href="<cvssandbox>tor/doc/tor-hidden-service.html">dolda tj&auml;nster</a>, alla utan
158
+href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/tor-hidden-service.html">dolda tj&auml;nster</a>, alla utan
159 159
 att k&auml;nna till de andras identiteter. Denna funktioner f&ouml;r g&ouml;mda tj&auml;nster skulle kunna
160 160
 anv&auml;ndas f&ouml;r att l&aring;ta anv&auml;ndare s&auml;tta upp webbsidor d&auml;r man kan publicera material
161 161
 utan att beh&ouml;va oroa sig f&ouml;r censur. Ingen skulle kunna avg&ouml;ra vem som tillhandh&aring;ller
... ...
@@ -193,7 +193,7 @@ anv&auml;ndare som kommer att &ouml;ka antalet m&ouml;jliga k&auml;llor och dest
193 193
 kommunikation och d&auml;rigenom &ouml;ka s&auml;kerheten f&ouml;r alla.
194 194
 Vi g&ouml;r framsteg, men vi beh&ouml;ver din hj&auml;lp.
195 195
 &Ouml;verv&auml;g om inte du kan
196
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">k&ouml;ra en server</a> eller
196
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/tor-doc-server.html">k&ouml;ra en server</a> eller
197 197
 <a href="<page volunteer>">bidra ideelt </a> som en
198 198
 <a href="<page developers>">utvecklare </a>.
199 199
 </p>
200 200