update portuguese index.wml to rev 14740 thanks Petrov for this new page. Mix with old translation.
Mfr

Mfr commited on 2008-07-30 12:16:09
Zeige 1 geänderte Dateien mit 73 Einfügungen und 47 Löschungen.

... ...
@@ -1,12 +1,12 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 8026
3
-# Last-Translator: asr@mail.telepac.pt
2
+# Based-On-Revision: 14740
3
+# Last-Translator: asr(�]mail.telepac.pt, scoreo.petrov (�]gmail.com
4 4
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="Um sistema anónimo de comunicação na Internet" CHARSET="UTF-8"
5
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Anónimo na Internet" CHARSET="UTF-8"
6 6
 
7 7
 <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
8 8
 <div class="sidebar">
9
-<a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Download Tor" /></a>
9
+<a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Baixar Tor" /></a>
10 10
 
11 11
 <br />
12 12
 
... ...
@@ -24,61 +24,87 @@
24 24
 
25 25
 <h2>Tor: Um sistema an&oacute;nimo de comunica&ccedil;&atilde;o na Internet</h2>
26 26
 
27
-<p>
28
-Tor &eacute; um conjunto de ferramentas para um amplo grupo de organiza&ccedil;&otilde;es e particulares
29
-que desejam aumentar a sua seguran&ccedil;a na Internet. Usar Tor pode ajudar
30
-a tornar an&oacute;nima a navega&ccedil;&atilde;o e publica&ccedil;&atilde;o na Web, <i>instant messaging</i>, IRC, SSH,
31
-e outras aplica&ccedil;&otilde;es que usem o protocolo TCP. Tor tamb&eacute;m disponibiliza
32
-uma plataforma para os programadores de software, criarem novas aplica&ccedil;&otilde;es com fun&ccedil;&otilde;es de anonimato,
33
-seguran&ccedil;a e privacidade j&aacute; incorporadas.
27
+<p>Tor � um software que o proteje contra <a
28
+href="<page overview>">an�lise de tr�fico</a>, uma forma
29
+de vigil�ncia que amea�a a liberdade e privacidade, neg�cios
30
+confidenciais e relacionamentos, e a seguran�a de Estado.
31
+Como Tor proteje voc�: a comunica��o do seu computador �
32
+distribu�da em uma rede de <i>transmissores</i> volunt�rios atrav�s do mundo. Isto
33
+previne que algu�m o monitore, evitando que: monitorem o que voc� v�;
34
+descubram sua localiza��o geogr�fica.
35
+Tor funciona com muitos programas de computador existentes, como
36
+navegadores da Internet (Internet Explorer, Firefox, etc.);
37
+clientes de mensagens instant�neas (MSN, Pidgin, Gaim, etc.), logins remotos e outras
38
+aplica�es baseadas no protocolo TCP.
39
+</p>
40
+
41
+<p> In�meras pessoas no mundo usam Tor para diferentes prop�sitos:
42
+journalistas e
43
+blogueiros, defensores dos Direitos Humanos, oficiais que aplicam leis, soldados,
44
+corpora�es, cidad�os  de regimes repressivos ou
45
+simples cidad�os.  Veja <a href="<page torusers>">quem usa Tor</a>, para
46
+mais exemplos de t�picos usu�rios.
47
+Veja uma <a href="<page overview>">explica��o</a> mais detalhada sobre
48
+como Tor funciona e porque esta diversidade de usu�rios � importante.
34 49
 </p>
35 50
 
36 51
 <p>
37
-Tor pretende defender contra a <a href="<page overview>">an&aacute;lise de tr&aacute;fego</a>,
38
-uma forma de vigil&acirc;ncia que amea&ccedil;a o anonimato pessoal
39
-e a privacidade, a confidencialidade dos neg&oacute;cios e relacionamentos,
40
-e a seguran&ccedil;a de estados.
41
-As comunica&ccedil;&otilde;es s&atilde;o enviadas atrav&eacute;s de uma rede distribu&iacute;da de servidores chamados
42
-<i>onion routers</i>, <a
43
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">protegendo-nos</a>
44
-de <i>sites</i> Web que constroem perfis com os nossos interesses,
45
-pequenos espi&otilde;es que l&ecirc;em os nossos dados ou registam que sites visit&aacute;mos.
52
+H� tr�s coisas que � preciso saber:
46 53
 </p>
54
+<ol>
55
+<li>Tor protege-o APENAS quando usado corretamente.
56
+Leia as <a href="<page download>#Warning">preven�es</a> e siga
57
+corretamente as instru�es para sua 
58
+<a href="<page documentation>#RunningTor">platforma</a>
59
+CUIDADOSAMENTE.</li>
60
+<li>Mesmo configurado corretamente,
61
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks">
62
+ataques</a> comprometem a seguran� do Tor.</li>
63
+<li>Tor � inseguro, como qualquer programa de computador:
64
+usar somente o Tor para obter uma ALTA seguran�a � um erro, ainda assim,
65
+melhor que nada.</li>
66
+</ol>
47 67
 
48 68
 <p>
49
-A seguran&ccedil;a do Tor aumenta &agrave; medida que a sua base de utilizadores aumenta 
50
-e mais pessoas se oferecem para alojar servidores. Por favor considere
51
-<a href="<page volunteer>">oferecer o seu tempo</a> ou
52
-<a href="<page docs/tor-doc-server>">oferecer a sua largura de banda</a>.
53
-Conv&eacute;m lembrar que estamos a lidar com c&oacute;digo em desenvolvimento &mdash; N&atilde;o 
54
-deve usar o Tor se precisa realmente de fortes garantias de anonimato.
69
+A seguran�a da rede Tor aumenta
70
+conforme a quantidade de <a href="<page docs/tor-doc-relay>">transmissores</a> aumenta.
71
+� f�cil configurar o Tor para atuar como um transmissor e 
72
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">aumenta</a> sua seguran�a
73
+contra alguns ataques.
74
+
75
+Precisamos de <a href="<page volunteer>">ajuda</a>,
76
+com outras coisas e se pudesse ajudar, ficar�amos gratos.
77
+N�s precisamos de <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">fundos</a>
78
+para contunuar melhorando a seguran�a e velocidade da rede.
79
+Por favor, <a href="<page donate>">doe.</a>
55 80
 </p>
56 81
 
57
-<h2>Not&iacute;cias:</h2>
82
+<a id="News"></a>
83
+<h2><a class="anchor" href="#News">Not�cias</a></h2>
84
+<hr />
58 85
 
59 86
 <ul>
60
-
61
-<li>Abr 2006: Quer um GUI melhor para o Tor? Motivados por alguns pedidos, alarg&aacute;mos o
62
-prazo da <a href="<page gui/index>">competi&ccedil;&atilde;o para desenvolver user interfaces
63
-para o Tor</a> at&eacute; ao final de Maio. Fama, e uma
64
-T-shirt gr&aacute;tis do Tor poder&atilde;o ser suas.</li>
65
-
66
-<li>Fev 2006: A rede Tor cresceu at&eacute; &agrave;s centenas de milhar de
67
-utilizadores. A equipa de desenvolvimento n&atilde;o consegue dar conta de criar novas funcionalidades, corrigir bugs, e escrever documenta&ccedil;&atilde;o.
68
- <a href="<page volunteer>">Precisamos de ajuda!</a></li>
69
-
70
-<li>Fev 2006: Temos uma bolsa para financiar <a
71
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OntarioStudent">
72
-alguns poucos estudantes de Ont&aacute;rio</a> para trabalhar no Tor, especialmente
73
-no desenvolvimento Windows.</li>
74
-
75
-<li>Jan 2006: <b>Estamos activamente a procurar novos apoios e patroc&iacute;nios.</b>
76
-Se a sua organiza&ccedil;&atilde;o tem interesse em manter a rede Tor em funcionamento,
77
-por favor <a href="<page contact>">contacte-nos</a>. Os patrocinadores do Tor
78
-tamb&eacute;m receber&atilde;o aten&ccedil;&atilde;o personalizada, melhor suporte, publicidade (se o desejarem),
79
-e influenciar&atilde;o a direc&ccedil;&atilde;o das pesquisas e do desenvolvimento.</li>
87
+<li>25 de Maio de 2008: Tor recebe dois pr�mios da <a
88
+href="http://nlnet.nl/">Fonda��o NLnet</a>: por melhora do desempenho de
89
+servi�os sigilosos e pelo Tor ter melhorado sua velocidade, nos clientes
90
+com Internet lenta (banda estreita). href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">Veja</a>
91
+mais detalhes sobre os pr�mios.
92
+
93
+<li>13 de Maio 2008: A vers�o <a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a>
94
+corrige uma <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html">falha</a> 
95
+<strong>GRAV�SSIMA</strong>. Todo mundo usando a s�rie 0.2.0.x deve atualizar o Tor, independente do sistema 
96
+usado (Debian, Ubuntu, etc.). <a href="https://www.torproject.org/download#Dev">Baixe</a> o Tor 0.2.0.26-rc.</li>
97
+
98
+<li><b>Continuamente buscamos patrocinadores e fundos.</b>
99
+Se sua organiza��o tem interesse em manter a rede Tor utiliz�l e 
100
+r&aaculte;pida, <a href="<page contact>">contate-nos</a>.
101
+<a href="<page sponsors>">Patrocinadores do Tor</a>
102
+tamb�m recebem aten��o pessoal, melhor suporte, publicidade (se quiserem), 
103
+e influenciam a dire��o de nossa pesquisa e desenvolvimento.
104
+<a href="<page donate>">Por favor, doe.</a></li>
80 105
 
81 106
 </ul>
107
+<p><a href="<page news>">Mais not�cias</a></p>
82 108
 
83 109
   </div><!-- #main -->
84 110
 
85 111