Bogdan Drozdowski commited on 2009-01-05 18:53:24
Zeige 5 geänderte Dateien mit 231 Einfügungen und 8 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 17382 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 17897 |
|
3 | 3 |
# Translation-Priority: 2-medium |
4 | 4 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
5 | 5 |
|
... | ... |
@@ -97,7 +97,7 @@ wiedzieli, jak Tor jest zbudowany. |
97 | 97 |
|
98 | 98 |
<li> |
99 | 99 |
Jest szkielet <a |
100 |
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/roadmap-future.pdf">listy rzeczy, |
|
100 |
+href="<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">listy rzeczy, |
|
101 | 101 |
za które chcielibyśmy się zabrać w przyszłości</a>. Wiele z tych elementów |
102 | 102 |
będzie musiało zostać bardziej rozwiniętych, zanim będą mieć jakiś sens dla |
103 | 103 |
ludzi nie będącymi deweloperami Tora, ale i tak możesz zobaczyć |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 17653 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 17902 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="FAQ Tora" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -30,6 +30,14 @@ list o Torze?</a></li> |
30 | 30 |
</ul> |
31 | 31 |
|
32 | 32 |
<p>Kompilacja i instalacja:</p> |
33 |
+<ul> |
|
34 |
+<li><a href="#HowUninstallTor">Jak odinstalować Tora?</a></li> |
|
35 |
+<li><a href="#PGPSigs">Czym są te pliki "sig" na stronie pobierania?</a></li> |
|
36 |
+<li><a href="#CompileTorWindows">Jak skompilować Tora pod Windows?</a></li> |
|
37 |
+<li><a href="#VirusFalsePositives">Czemu mój program Tor zdaje się |
|
38 |
+mieć wirusa lub oprogramowanie szpiegujące?</a></li> |
|
39 |
+<li><a href="#LiveCD">Czy jest LiveCD lub inna dystrybucja/paczka zawierająca Tora?</li> |
|
40 |
+</ul> |
|
33 | 41 |
|
34 | 42 |
<p>Uruchamianie Tora:</p> |
35 | 43 |
|
... | ... |
@@ -44,6 +52,13 @@ list o Torze?</a></li> |
44 | 52 |
<li><a href="#KeyManagement">Opowiedzcie mi o kluczach używanych przez Tora.</a></li> |
45 | 53 |
</ul> |
46 | 54 |
|
55 |
+<p>Nadużycie</p> |
|
56 |
+<ul> |
|
57 |
+<li><a href="#Criminals">Czy Tor nie umożliwia przestępcom robienia złych rzeczy?</a></li> |
|
58 |
+<li><a href="#RespondISP">Jak odpowiadać mojemu dostawcy internetu o moim przekaźniku |
|
59 |
+wyjściowym?</a></li> |
|
60 |
+</ul> |
|
61 |
+ |
|
47 | 62 |
<p>Jeśli chcecie poznać odpowiedzi na inne pytania, nie znajdujące się jeszcze |
48 | 63 |
w tej wersji FAQ, spójrzcie na razie na <a |
49 | 64 |
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ">wiki FAQ</a>.</p> |
... | ... |
@@ -447,6 +462,191 @@ do projektu lub <a href="<page contact>">skontaktuj się</a> z naszym dyrektorem |
447 | 462 |
wykonawczym, by dowiedzieć się, jak dokonywać większych wpłat lub grantów. |
448 | 463 |
</p> |
449 | 464 |
|
465 |
+<hr /> |
|
466 |
+ |
|
467 |
+<a id="HowUninstallTor"></a> |
|
468 |
+<h3><a class="anchor" href="#HowUninstallTor">Jak odinstaloawć Tora?</a></h3> |
|
469 |
+ |
|
470 |
+<p> |
|
471 |
+To zależy całkowicie od tego, jak go zainstalowano i jaki posiadasz system operacyjny. |
|
472 |
+Jeśli zainstalowałeś/aś paczkę, to ta paczka zna sposób, by się odinstalować. |
|
473 |
+Paczki dla Windows zawierają programy odinstalowujące. Prawidłowy sposób na |
|
474 |
+całkowite usunięcie Tora, Vidalii, Torbuttona dla Firefoksa i Privoxy na dowolnym |
|
475 |
+systemie Windows jest następujący: |
|
476 |
+</p> |
|
477 |
+ |
|
478 |
+<ol> |
|
479 |
+<li>Na pasku zadań kliknij prawym klawiszem na Privoxy (niebieska ikonka z "P") |
|
480 |
+i wybierz wyjście.</li> |
|
481 |
+<li>Na pasku zadań kliknij prawym klawiszem na Vidalię (zielona cebula z czarną główką) |
|
482 |
+i wybierz wyjście.</li> |
|
483 |
+<li>Kliknij prawym klawiszem na pasek zadań i uruchom Menadżera Zadań. Szukaj tor.exe |
|
484 |
+na liście procesów. Jeśli działa, kliknij go prawym klawiszem i wybierz Zakończ Proces.</li> |
|
485 |
+<li>Kliknij przycisk Start, przejdź do Programy, Vidalia, wybierz Odinstaluj (Uninstall). |
|
486 |
+To usunie dystrybucję Vidalii, która zawiera Tora i Privoxy.</li> |
|
487 |
+<li>Uruchom Firefoksa. Przejdź do menu Narzędzia, wybierz Dodatki. Wybierz Torbutton. |
|
488 |
+Kliknij przycisk Odinstaluj.</li> |
|
489 |
+</ol> |
|
490 |
+ |
|
491 |
+<p> |
|
492 |
+Jeśli nie będziesz trzymać tych kroków (na przykład próbując odinstalować Vidalia, Tor |
|
493 |
+i Privoxy gdy jeszcze działają), będziesz musiał/a ponownie uruchomić komputer i ręcznie |
|
494 |
+usunąć katalog "Program Files\Vidalia Bundle". |
|
495 |
+</p> |
|
496 |
+ |
|
497 |
+<p> |
|
498 |
+Na systemie Mac OS X, trzymaj się <a |
|
499 |
+href="<page docs/tor-doc-osx>#uninstall">instrukcji odinstalowania</a>. |
|
500 |
+</p> |
|
501 |
+ |
|
502 |
+<p> |
|
503 |
+Jeśli instalowałeś/aś ze źródła, obawiam się, że może nie być łatwego sposobu na |
|
504 |
+odinstalowanie. Ale patrząc z jasnej strony, domyślnie wszystko instaluję się do |
|
505 |
+/usr/local/, a tam powinno łatwo być zauważyć nowe rzeczy. |
|
506 |
+</p> |
|
507 |
+ |
|
508 |
+<hr /> |
|
509 |
+ |
|
510 |
+<a id="PGPSigs"></a> |
|
511 |
+<h3><a class="anchor" href="#PGPSigs">Czym są te pliki "sig" na stronie pobierania?</a></h3> |
|
512 |
+ |
|
513 |
+<p> |
|
514 |
+To są podpisy PGP, byście mogli zweryfikować, że plik, który pobraliście jest dokładnie |
|
515 |
+tym, który daliśmy do ściągnięcia. |
|
516 |
+</p> |
|
517 |
+ |
|
518 |
+<p> |
|
519 |
+Proszę przeczytać stronę o <a |
|
520 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">weryfikacji |
|
521 |
+podpisów</a>, by dowiedzieć się więcej. |
|
522 |
+</p> |
|
523 |
+ |
|
524 |
+<hr /> |
|
525 |
+ |
|
526 |
+<a id="CompileTorWindows"></a> |
|
527 |
+<h3><a class="anchor" href="#CompileTorWindows">Jak skompilować Tora pod Windows?</a></h3> |
|
528 |
+ |
|
529 |
+<p> |
|
530 |
+Spróbuj wykonać kroki podane w <a |
|
531 |
+href="<svnsandbox>doc/tor-win32-mingw-creation.txt"><svnsandbox>doc/tor-win32-mingw-creation.txt</a>. |
|
532 |
+</p> |
|
533 |
+ |
|
534 |
+<p> |
|
535 |
+(Ale zauważ, że nie musisz własnoręcznie kompilować Tora, by go używać. |
|
536 |
+Większość ludzi po prostu używa paczek dostępnych na <a href="<page |
|
537 |
+download>">stronie pobierania</a>.) |
|
538 |
+</p> |
|
539 |
+ |
|
540 |
+<hr /> |
|
541 |
+ |
|
542 |
+<a id="VirusFalsePositives"></a> |
|
543 |
+<h3><a class="anchor" href="#VirusFalsePositives">Czemu mój program Tor zdaje się |
|
544 |
+mieć wirusa lub oprogramowanie szpiegujące?</a></h3> |
|
545 |
+ |
|
546 |
+<p> |
|
547 |
+Czasami przesadnie czułe wykrywacze wirusów i programów szpiegujących pod Windows |
|
548 |
+podnoszą alarm na niektórych częściach binarki Tora dla Windows. Według nas to są |
|
549 |
+prawdopodobnie fałszywe pozytywne wyniki — w końcu rynek antywirusowy i |
|
550 |
+antyszpiegowski to i tak gra w zgadywanie. Skontaktuj się z producentem swojego |
|
551 |
+oprogramowania i wytłumacz, że masz program, która daje fałszywe pozytywne wyniki. |
|
552 |
+Albo wybierz lepszego producenta. |
|
553 |
+</p> |
|
554 |
+ |
|
555 |
+<p> |
|
556 |
+W międzyczasie, zachęcamy nie brać tego tylko na nasze słowo. Naszym zadaniem jest |
|
557 |
+dawanie kodu źródłowego; jeśli jesteś zaniepokojony/a, proszę <a |
|
558 |
+href="#CompileTorWindows">skompiluj program własnoręcznie</a>. |
|
559 |
+</p> |
|
560 |
+ |
|
561 |
+<hr /> |
|
562 |
+ |
|
563 |
+<a id="LiveCD"></a> |
|
564 |
+<h3><a class="anchor" href="#LiveCD">Czy jest LiveCD lub inna dystrybucja/paczka |
|
565 |
+zawierająca Tora?</a></h3> |
|
566 |
+ |
|
567 |
+<p> |
|
568 |
+W chwili obecnej nie ma żadnego oficjalnego LiveCD. Ciągle szukamy dobrych rozwiązań |
|
569 |
+i próbujemy zrozumieć implikacje różnych rozwiązań na bezpieczeństwo i anonimowość. |
|
570 |
+W międzyczasie przejrzyj poniższą listę i wybierz według własnego uznania: |
|
571 |
+</p> |
|
572 |
+ |
|
573 |
+<p> |
|
574 |
+LiveCD: |
|
575 |
+</p> |
|
576 |
+ |
|
577 |
+<ol> |
|
578 |
+<li><a href="http://incognito.anonymityanywhere.com/">Incognito LiveCD/USB</a> |
|
579 |
+to płyta, z której można uruchomić komputer, posiadająca kilka aplikacji |
|
580 |
+internetowych (Firefox, IRC, poczta, itp.) prekonfigurowanych do korzystania z Tora. |
|
581 |
+Dla większości komputerów wszystko jest automatycznie skonfigurowane i możesz |
|
582 |
+od razu używać. Możesz nawet skopiować płytę na dysk USB. Zawiera TorK.</li> |
|
583 |
+ |
|
584 |
+<li><a href="http://tork.sourceforge.net/wiki/index.php/LiveCD">TorK LiveCD</a> |
|
585 |
+jest oparta na Knoppiksie z naciskiem na przyjazność dla użytkownika. Możesz pracować |
|
586 |
+anonimowo lub nie-anonimowo, podczas gdy TorK próbuje ciągle Cię informować o |
|
587 |
+konsekwencjach Twoich działań. TorK LiveCD jest eksperymentalne, więc celem jest |
|
588 |
+dostarczanie regularnie kolejnych wersji przez rok 2007 i później.</li> |
|
589 |
+ |
|
590 |
+<li><a href="http://mandalka.name/privatix/">Privatix LiveCD/USB</a> jest opartym |
|
591 |
+na Debianie systemem zawierającym Tora, Firefoksa i Torbuttona, które mogą |
|
592 |
+zapisywać ulubione strony i inne ustawienia lub dane na zaszyfrowanym kluczu USB</li> |
|
593 |
+</ol> |
|
594 |
+ |
|
595 |
+<p> |
|
596 |
+Paczki dla Windows: |
|
597 |
+</p> |
|
598 |
+ |
|
599 |
+<ol> |
|
600 |
+<li><a href="<page torbrowser/index>">Paczka Tora z przeglądarką</a> |
|
601 |
+dla Windows zawiera prekonfigurowaną przeglądarkę internetową i zawiera wszystkie |
|
602 |
+niezbędne elementy, więc możesz jej używać z dysku USB.</li> |
|
603 |
+ |
|
604 |
+<li><a href="http://www.janusvm.com/tor_vm/">Tor VM</a> jest następcą |
|
605 |
+JanusVM. Wymaga twojego testowania!</li> |
|
606 |
+ |
|
607 |
+<li><a href="http://janusvm.com/">JanusVM</a> to jądro Linuksa i oprogramowanie |
|
608 |
+działającej w VMWare, które siedzi między Twoim komputerem z Windowsem a Internetem, |
|
609 |
+upewniając się, że Twój ruch internetowy jest wymazywany i anonimizowany.</li> |
|
610 |
+ |
|
611 |
+<li><a href="http://www.xerobank.com/xB_browser.html">xB Browser</a>, |
|
612 |
+znane dawniej jako Torpark jest paczką Firefox+Tor dla Win32, którą można |
|
613 |
+zainstalować na dysku USB. Wymaga systemu Win32, na którym będzie działać.</li> |
|
614 |
+</ol> |
|
615 |
+ |
|
616 |
+<p> |
|
617 |
+Aktualnie nieutrzymywane, według naszej wiedzy: |
|
618 |
+</p> |
|
619 |
+ |
|
620 |
+<ol> |
|
621 |
+<li>Polippix / Privatlivets Fred jest duńskim, opartym na Knoppiksie LiveCD z Torem |
|
622 |
+i programami do szyfrowania telefonii IP. <a href="http://polippix.org/">Informacje i |
|
623 |
+pobieranie</a>.</li> |
|
624 |
+ |
|
625 |
+<li>ELE to Linux LiveCD skupione na oprogramowaniu związanym z prywatnością. |
|
626 |
+Zawiera Tora, a możesz go pobrać z |
|
627 |
+<a |
|
628 |
+href="http://www.northernsecurity.net/download/ele/">http://www.northernsecurity.net/download/ele/</a>.</li> |
|
629 |
+ |
|
630 |
+<li>Virtual Privacy Machine to Linux LiveCD zawierające Firefoksa, Privoxy, |
|
631 |
+Tor, klika aplikacji do IRC i IM, i zestaw regułek ipchains mających na celu uniemożliwienie |
|
632 |
+danym nie chronionym Torem na opuszczenie Twojego komputera. Więcej informacji na |
|
633 |
+<a |
|
634 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/VirtualPrivacyMachine">https://wiki.torproject.org/noreply/VirtualPrivacyMachine</a>.</li> |
|
635 |
+ |
|
636 |
+<li>Anonym.OS to LiveCD podobne do powyższych, ale oparte na OpenBSD zamiast na Linuksie, |
|
637 |
+by zapewnić maksymalne bezpieczeństwo. Zostało zaprojektowane od podstaw, by zapewniać |
|
638 |
+anonimowość i bezpieczeństwo, ma więc kilka cech i ograniczeń niespotykanych w |
|
639 |
+innych LiveCD (związanych z Torem lub nie). Więcej informacji i pobieranie jest na stronie <a |
|
640 |
+href="http://theory.kaos.to/projects.html">Kaos.Theory</a>.</li> |
|
641 |
+ |
|
642 |
+<li>Phantomix to LiveCD do anonimowego surfowania i czatowania, oparte na najnowszej |
|
643 |
+wersji systemu KNOPPIX. Zawiera prekonfigurowanego Tora i Privoxy. Można je pobrać ze |
|
644 |
+<a href="http://phantomix.ytternhagen.de/">strony Phantomix</a>.</li> |
|
645 |
+</ol> |
|
646 |
+ |
|
647 |
+<p> |
|
648 |
+Proszę się z nami skontaktować, jeśli znacie jakieś inne. |
|
649 |
+</p> |
|
450 | 650 |
|
451 | 651 |
<hr /> |
452 | 652 |
|
... | ... |
@@ -514,6 +714,28 @@ znać kogoś, kto tak zrobił. Jeśli martwisz się atakiem na tym poziomie, zal |
514 | 714 |
zaangażować się ze społecznością związaną z bezpieczeństwem i zacząć poznawać ludzi. |
515 | 715 |
</p> |
516 | 716 |
|
717 |
+<hr /> |
|
718 |
+ |
|
719 |
+<a id="Criminals"></a> |
|
720 |
+<h3><a class="anchor" href="#Criminals">Czy Tor nie umożliwia przestępcom robienia złych rzeczy?</a></h3> |
|
721 |
+ |
|
722 |
+<p> |
|
723 |
+By poznać odpowiedź na to i inne pytania, odwiedź nasze nowe <a |
|
724 |
+href="<page faq-abuse>">FAQ o nadużyciach Tora</a>. |
|
725 |
+</p> |
|
726 |
+ |
|
727 |
+<hr /> |
|
728 |
+ |
|
729 |
+<a id="RespondISP"></a> |
|
730 |
+<h3><a class="anchor" href="#RespondISP">Jak odpowiadać mojemu dostawcy internetu o moim przekaźniku |
|
731 |
+wyjściowym?</a></h3> |
|
732 |
+ |
|
733 |
+<p> |
|
734 |
+Zestaw szablonów dobrych odpowiedzi dostawcom internetu został <a |
|
735 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">zebrany |
|
736 |
+tutaj</a>. |
|
737 |
+</p> |
|
738 |
+ |
|
517 | 739 |
<hr /> |
518 | 740 |
|
519 | 741 |
</div><!-- #main --> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 17075 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 17896 |
|
3 | 3 |
# Translation-Priority: 2-medium |
4 | 4 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
5 | 5 |
|
... | ... |
@@ -30,7 +30,7 @@ |
30 | 30 |
Tor był początkowo zaprojektowany, zaimplementowany i wydany jako |
31 | 31 |
<a href="http://www.onion-router.net/">projekt trasowania cebulowego trzeciej generacji |
32 | 32 |
Laboratotium Marynarki Wojennej (Naval Research Laboratory)</a>. |
33 |
-Był początkowo rozwijany przez i dla Marynarki Wojennej USA przede wszystkim w celu |
|
33 |
+Był początkowo rozwijany z myślą o Marynarce Wojennej USA, przede wszystkim w celu |
|
34 | 34 |
ochrony łączności rządowej. Dziś jest używany na co dzień do różnych celów przez |
35 | 35 |
wojskowych, dziennikarzy, stróżów prawa, aktywistów i wielu innych ludzi. |
36 | 36 |
Poniżej przedstawiamy kilka specyficznych zastosowań, o których wiemy lub które polecamy. |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 17175 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 17898 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Tor: Wolontariusze" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -601,7 +601,8 @@ niespójności Internetu są podstawą projektu Blossom. |
601 | 601 |
<b>Przynieś nowe pomysły!</b> |
602 | 602 |
<br /> |
603 | 603 |
<li>Nie podoba ci się żaden z tych pomysłów? Spójrz na <a |
604 |
- href="<svnsandbox>doc/design-paper/roadmap-future.pdf">plan rozwoju Tora</a> po więcej pomysłów.</li> |
|
604 |
+ href="<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">plan rozwoju Tora</a> po więcej |
|
605 |
+ pomysłów.</li> |
|
605 | 606 |
<li>Nie widzisz tu swojego pomysłu? Prawdopodobnie i tak go potrzebujemy! Skontaktuj się |
606 | 607 |
z nami, by to sprawdzić.</li> |
607 | 608 |
</ol> |
608 | 609 |