fix encoding on last pt rev
Mfr

Mfr commited on 2008-07-30 13:21:25
Zeige 1 geänderte Dateien mit 40 Einfügungen und 40 Löschungen.

... ...
@@ -1,6 +1,6 @@
1 1
 ## translation metadata
2 2
 # Based-On-Revision: 14740
3
-# Last-Translator: asr(�]mail.telepac.pt, scoreo.petrov (�]gmail.com
3
+# Last-Translator: asr(ä]mail.telepac.pt, scoreo.petrov (ä]gmail.com
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Anónimo na Internet" CHARSET="UTF-8"
6 6
 
... ...
@@ -24,87 +24,87 @@
24 24
 
25 25
 <h2>Tor: Um sistema an&oacute;nimo de comunica&ccedil;&atilde;o na Internet</h2>
26 26
 
27
-<p>Tor � um software que o proteje contra <a
28
-href="<page overview>">an�lise de tr�fico</a>, uma forma
29
-de vigil�ncia que amea�a a liberdade e privacidade, neg�cios
30
-confidenciais e relacionamentos, e a seguran�a de Estado.
31
-Como Tor proteje voc�: a comunica��o do seu computador �
32
-distribu�da em uma rede de <i>transmissores</i> volunt�rios atrav�s do mundo. Isto
33
-previne que algu�m o monitore, evitando que: monitorem o que voc� v�;
34
-descubram sua localiza��o geogr�fica.
27
+<p>Tor é um software que o proteje contra <a
28
+href="<page overview>">análise de tráfico</a>, uma forma
29
+de vigilância que ameaça a liberdade e privacidade, negócios
30
+confidenciais e relacionamentos, e a segurança de Estado.
31
+Como Tor proteje você: a comunicação do seu computador é
32
+distribuída em uma rede de <i>transmissores</i> voluntários através do mundo. Isto
33
+previne que alguêm o monitore, evitando que: monitorem o que você vê;
34
+descubram sua localização geográfica.
35 35
 Tor funciona com muitos programas de computador existentes, como
36 36
 navegadores da Internet (Internet Explorer, Firefox, etc.);
37
-clientes de mensagens instant�neas (MSN, Pidgin, Gaim, etc.), logins remotos e outras
38
-aplica�es baseadas no protocolo TCP.
37
+clientes de mensagens instantâneas (MSN, Pidgin, Gaim, etc.), logins remotos e outras
38
+aplicações baseadas no protocolo TCP.
39 39
 </p>
40 40
 
41
-<p> In�meras pessoas no mundo usam Tor para diferentes prop�sitos:
41
+<p> Inúmeras pessoas no mundo usam Tor para diferentes propósitos:
42 42
 journalistas e
43 43
 blogueiros, defensores dos Direitos Humanos, oficiais que aplicam leis, soldados,
44
-corpora�es, cidad�os  de regimes repressivos ou
45
-simples cidad�os.  Veja <a href="<page torusers>">quem usa Tor</a>, para
46
-mais exemplos de t�picos usu�rios.
47
-Veja uma <a href="<page overview>">explica��o</a> mais detalhada sobre
48
-como Tor funciona e porque esta diversidade de usu�rios � importante.
44
+corporações, cidadãos  de regimes repressivos ou
45
+simples cidadãos.  Veja <a href="<page torusers>">quem usa Tor</a>, para
46
+mais exemplos de típicos usuários.
47
+Veja uma <a href="<page overview>">explicação</a> mais detalhada sobre
48
+como Tor funciona e porque esta diversidade de usuários é importante.
49 49
 </p>
50 50
 
51 51
 <p>
52
-H� tr�s coisas que � preciso saber:
52
+Há três coisas que é preciso saber:
53 53
 </p>
54 54
 <ol>
55 55
 <li>Tor protege-o APENAS quando usado corretamente.
56
-Leia as <a href="<page download>#Warning">preven�es</a> e siga
57
-corretamente as instru�es para sua 
56
+Leia as <a href="<page download>#Warning">prevenções</a> e siga
57
+corretamente as instruções para sua 
58 58
 <a href="<page documentation>#RunningTor">platforma</a>
59 59
 CUIDADOSAMENTE.</li>
60 60
 <li>Mesmo configurado corretamente,
61 61
 <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks">
62
-ataques</a> comprometem a seguran� do Tor.</li>
63
-<li>Tor � inseguro, como qualquer programa de computador:
64
-usar somente o Tor para obter uma ALTA seguran�a � um erro, ainda assim,
62
+ataques</a> comprometem a seguranç do Tor.</li>
63
+<li>Tor é inseguro, como qualquer programa de computador:
64
+usar somente o Tor para obter uma ALTA segurança é um erro, ainda assim,
65 65
 melhor que nada.</li>
66 66
 </ol>
67 67
 
68 68
 <p>
69
-A seguran�a da rede Tor aumenta
69
+A segurança da rede Tor aumenta
70 70
 conforme a quantidade de <a href="<page docs/tor-doc-relay>">transmissores</a> aumenta.
71
-� f�cil configurar o Tor para atuar como um transmissor e 
72
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">aumenta</a> sua seguran�a
71
+É fácil configurar o Tor para atuar como um transmissor e 
72
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">aumenta</a> sua segurança
73 73
 contra alguns ataques.
74 74
 
75 75
 Precisamos de <a href="<page volunteer>">ajuda</a>,
76
-com outras coisas e se pudesse ajudar, ficar�amos gratos.
77
-N�s precisamos de <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">fundos</a>
78
-para contunuar melhorando a seguran�a e velocidade da rede.
76
+com outras coisas e se pudesse ajudar, ficaríamos gratos.
77
+Nós precisamos de <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">fundos</a>
78
+para contunuar melhorando a segurança e velocidade da rede.
79 79
 Por favor, <a href="<page donate>">doe.</a>
80 80
 </p>
81 81
 
82 82
 <a id="News"></a>
83
-<h2><a class="anchor" href="#News">Not�cias</a></h2>
83
+<h2><a class="anchor" href="#News">Notícias</a></h2>
84 84
 <hr />
85 85
 
86 86
 <ul>
87
-<li>25 de Maio de 2008: Tor recebe dois pr�mios da <a
88
-href="http://nlnet.nl/">Fonda��o NLnet</a>: por melhora do desempenho de
89
-servi�os sigilosos e pelo Tor ter melhorado sua velocidade, nos clientes
87
+<li>25 de Maio de 2008: Tor recebe dois prêmios da <a
88
+href="http://nlnet.nl/">Fondação NLnet</a>: por melhora do desempenho de
89
+serviços sigilosos e pelo Tor ter melhorado sua velocidade, nos clientes
90 90
 com Internet lenta (banda estreita). href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">Veja</a>
91
-mais detalhes sobre os pr�mios.
91
+mais detalhes sobre os prêmios.
92 92
 
93
-<li>13 de Maio 2008: A vers�o <a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a>
93
+<li>13 de Maio 2008: A versão <a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a>
94 94
 corrige uma <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html">falha</a> 
95
-<strong>GRAV�SSIMA</strong>. Todo mundo usando a s�rie 0.2.0.x deve atualizar o Tor, independente do sistema 
95
+<strong>GRAVÍSSIMA</strong>. Todo mundo usando a série 0.2.0.x deve atualizar o Tor, independente do sistema 
96 96
 usado (Debian, Ubuntu, etc.). <a href="https://www.torproject.org/download#Dev">Baixe</a> o Tor 0.2.0.26-rc.</li>
97 97
 
98 98
 <li><b>Continuamente buscamos patrocinadores e fundos.</b>
99
-Se sua organiza��o tem interesse em manter a rede Tor utiliz�l e 
99
+Se sua organização tem interesse em manter a rede Tor utilizál e 
100 100
 r&aaculte;pida, <a href="<page contact>">contate-nos</a>.
101 101
 <a href="<page sponsors>">Patrocinadores do Tor</a>
102
-tamb�m recebem aten��o pessoal, melhor suporte, publicidade (se quiserem), 
103
-e influenciam a dire��o de nossa pesquisa e desenvolvimento.
102
+também recebem atenção pessoal, melhor suporte, publicidade (se quiserem), 
103
+e influenciam a direção de nossa pesquisa e desenvolvimento.
104 104
 <a href="<page donate>">Por favor, doe.</a></li>
105 105
 
106 106
 </ul>
107
-<p><a href="<page news>">Mais not�cias</a></p>
107
+<p><a href="<page news>">Mais notícias</a></p>
108 108
 
109 109
   </div><!-- #main -->
110 110
 
111 111