Update to latest version
Ruben Garcia

Ruben Garcia commited on 2007-09-01 17:30:54
Zeige 1 geänderte Dateien mit 9 Einfügungen und 4 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 10762
2
+# Based-On-Revision: 11305
3 3
 # Last-Translator: ruben at ugr es
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Documentación" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -49,7 +49,7 @@ usuarios de Tor. Échale un vistazo!</li>
49 49
 es <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor en irc.oftc.net</a>.</li>
50 50
 <li>Tenemos un <a
51 51
 href="http://bugs.noreply.org/tor">bugtracker</a>.
52
-Si tienes un bug, especialmente a crash bug, lee <a
52
+Si tienes un bug, especialmente un bug que haga que tor cierre, lee <a
53 53
 href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">cómo
54 54
 reportar un Tor bug</a> primero y despues cuéntanos tanta información
55 55
 como puedas acerca de ello en el bugtracker. (Si tu bug es
... ...
@@ -90,7 +90,11 @@ versiones disponibles
90 90
 <li>Nuestro documento de reafirmación en <b>desafíos en el anonimato de baja latencia</b>
91 91
 (todavía en forma de borrador) detalla experiencias y direcciones mas recientes:
92 92
 <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">versión PDF</a>.</li>
93
-
93
+<li>Nuestro artículo en WEIS 2006 &mdash; <b>Anonymity Loves Company:
94
+Usability and the Network Effect (Al anonimato le encanta la compañía:
95
+Usabilidad y el efecto en red)</b> &mdash; explica porqué la usabilidad
96
+de los sistemas de anonimato importa para su seguridad: <a
97
+href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li>
94 98
 <li>Nuestro diseño preliminar para hacer más difícil que cortafuegos grandes
95 99
 eviten el acceso a la red Tor se describe en 
96 100
 <b>el diseño de un sistema de anonimato resistente al bloqueo</b>:
... ...
@@ -146,7 +150,8 @@ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Una
146 150
 lista de programas soportados que podrías querer usar con Tor</a>.</li>
147 151
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Gráfico de Weasel
148 152
 del número de servidores Tor en función del tiempo</a>.</li>
149
-<li><a href="http://torcheck.xenobite.eu/">El
153
+<li><a href="http://check.torproject.org/">El detector de Tor</a> o
154
+<a href="http://torcheck.xenobite.eu/">el otro
150 155
 detector de Tor</a> intenta averiguar si está usando Tor o no.</li>
151 156
 <li>Compruebe la página
152 157
 <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">Estado de la Red 
153 158