Pei Hanru commited on 2009-03-28 08:55:26
Zeige 1 geänderte Dateien mit 188 Einfügungen und 0 Löschungen.
... | ... |
@@ -0,0 +1,188 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 18435 |
|
3 |
+# Translation-Priority: 2-medium |
|
4 |
+# Last-Translator: cheungtifan AT gmail.com |
|
5 |
+ |
|
6 |
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Mac OS X 安装指导" CHARSET="UTF-8" |
|
7 |
+ |
|
8 |
+<div class="center"> |
|
9 |
+ |
|
10 |
+<div class="main-column"> |
|
11 |
+ |
|
12 |
+<h1>在Mac OS X上运行 <a href="<page index>">Tor</a> 客户端</h1> |
|
13 |
+<br /> |
|
14 |
+ |
|
15 |
+<p> |
|
16 |
+<b>请注意一下所述的是在 Mac OS X 上运行 Tor 客户端的指导。如果你希望运行中继,请阅读 |
|
17 |
+ <a href="<page docs/tor-doc-relay>">配置中继</a> 的指导。</b> |
|
18 |
+</p> |
|
19 |
+ |
|
20 |
+<hr /> |
|
21 |
+<a id="installing"></a> |
|
22 |
+<h2><a class="anchor" href="#installing">步骤一:下载以及安装 Tor</a></h2> |
|
23 |
+<br /> |
|
24 |
+ |
|
25 |
+<p> |
|
26 |
+Macintosh OS X 套件将 <a href="<page index>">Tor</a>, |
|
27 |
+<a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (Tor 的一个图形界面), |
|
28 |
+<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>, |
|
29 |
+以及<a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (一种 Web 代理) |
|
30 |
+捆绑在一起,并且这四个应用程序已经被预先配置好,可以正常工作。 |
|
31 |
+下载 OS X 套件的<a href="../<package-osx-bundle-stable>">稳定版本</a> |
|
32 |
+或者<a href="../<package-osx-bundle-alpha>">试验性质</a>版本,或者在 |
|
33 |
+<a href="<page download>">下载页面</a>中得到更多选择。 |
|
34 |
+</p> |
|
35 |
+ |
|
36 |
+<p>我们的 Tor 安装程序使得任何事情都很简单,下面是安装页面的一个截图。 |
|
37 |
+</p> |
|
38 |
+ |
|
39 |
+<p><img alt="tor installer 启动屏幕" |
|
40 |
+src="../img/screenshot-osx-installer-splash.png" |
|
41 |
+border="1"></p> |
|
42 |
+ |
|
43 |
+<p>当安装结束时,你可以通过在你的“应用程序”档案夹中选择 Vidalia 的方式启动它。 |
|
44 |
+在 Dock 中一个有红色 X 的灰色洋葱图标意味着Tor现在没有运行。 |
|
45 |
+你可以通过在 "Tor" 菜单中选择启动的方式启动 Tor 。 |
|
46 |
+</p> |
|
47 |
+ |
|
48 |
+<p>当 Tor 运行时, Vidalia 的 Dock 图标会变成这样: |
|
49 |
+</p> |
|
50 |
+ |
|
51 |
+<p><img alt="vidalia running tor" |
|
52 |
+src="../img/screenshot-osx-vidalia.png" |
|
53 |
+border="1"></p> |
|
54 |
+ |
|
55 |
+<p>Privoxy 是 Tor bundle package 的默认安装项。一旦安装好,他会随你的计算机的启动而 |
|
56 |
+自动启动。 |
|
57 |
+你不需要因为使用 Tor 而配置 Privoxy — 在安装包内已经包含了一个已经定制好的 Privoxy 配置 |
|
58 |
+文件。 |
|
59 |
+</p> |
|
60 |
+ |
|
61 |
+<hr /> |
|
62 |
+<a id="using"></a> |
|
63 |
+<h2><a class="anchor" href="#using">步骤二:配置你的应用程序使用 Tor</a></h2> |
|
64 |
+<br /> |
|
65 |
+ |
|
66 |
+<p>在安装 Tor 和 Privoxy后,你需要配置你的应用程序使用他们。第一件事情是配置 |
|
67 |
+网络浏览。</p> |
|
68 |
+ |
|
69 |
+<p>为了最大的安全性,你应该在使用 Tor 时使用 Firefox 和 Torbutton。 |
|
70 |
+Torbutton 已经为你安装好了。 单击红色的 "Tor Disabled" 控制按钮来配置启动 Tor: </p> |
|
71 |
+ |
|
72 |
+<p><img alt="Torbutton plugin for Firefox" |
|
73 |
+src="../img/screenshot-torbutton.png" |
|
74 |
+border="1"></p> |
|
75 |
+ |
|
76 |
+<p> |
|
77 |
+你如果希望在另一台没有安装 Tor 的计算机上使用 Firefox,请看<a |
|
78 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">在 |
|
79 |
+另一台计算机上运行 Tor 的 FAQ 条目</a>. |
|
80 |
+</p> |
|
81 |
+ |
|
82 |
+<p>如果需要Tor化其他的支持HTTP代理服务器的应用程序,请将HTTP代理服务器指向 |
|
83 |
+ Privoxy (那就是 localhost 端口 8118)。如果向直接使用SOCKS代理(比如既时 |
|
84 |
+通信,Jabber, IRC 等等)你可以直接将你的应用程序代理指向 Tor (localhost |
|
85 |
+端口 9050),但是请看<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS"> |
|
86 |
+这个FAQ条目</a> — 这样做可能是危险的。 如果应用程序即不支持SOCKS代理 |
|
87 |
+也不支持HTTP代理,请看<a href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> |
|
88 |
+或者<a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p> |
|
89 |
+ |
|
90 |
+<p>看看<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO"> |
|
91 |
+如何 Tor 化</a>以获取更多的关于如何 Tor 化其他应用程序的信息。 |
|
92 |
+</p> |
|
93 |
+ |
|
94 |
+<hr /> |
|
95 |
+<a id="verify"></a> |
|
96 |
+<h2><a class="anchor" href="#verify">步骤三:确认它是不是工作</a></h2> |
|
97 |
+<br /> |
|
98 |
+ |
|
99 |
+<p> |
|
100 |
+下一步,你应该通过浏览器试一试你是的IP是不是被匿名化了。点击 |
|
101 |
+<a href="https://check.torproject.org/">Tor 检测器</a> |
|
102 |
+看看你是不是在用 Tor。(如果这个站点下线了,看一看 <a |
|
103 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">这个 |
|
104 |
+FAQ条目</a>以获取更多的有关如何测试Tor的建议。) |
|
105 |
+</p> |
|
106 |
+ |
|
107 |
+<p>如果你的个人防火墙限制你的计算机连接到它自己,一定要允许从本地应用程序到本地端口 |
|
108 |
+8118 和 9050 的连接。如果你的防火墙阻挡向外的连接,那么至少让它能够连接 TCP 端口 80 和 443, |
|
109 |
+然后阅读<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">此 FAQ 条目</a>。 |
|
110 |
+</p> |
|
111 |
+ |
|
112 |
+<p>如果它还是罢工,那就看看<a |
|
113 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">此 FAQ |
|
114 |
+条目</a>寻找一些线索。 |
|
115 |
+</p> |
|
116 |
+ |
|
117 |
+<p> |
|
118 |
+一旦工作正常,请了解更多 <a href="<page download>#Warning">Tor 提供什么,不提供什么</a>。 |
|
119 |
+</p> |
|
120 |
+ |
|
121 |
+<hr /> |
|
122 |
+<a id="server"></a> |
|
123 |
+<a id="relay"></a> |
|
124 |
+<h2><a class="anchor" href="#relay">步骤四:配置中继</a></h2> |
|
125 |
+<br /> |
|
126 |
+ |
|
127 |
+<p>Tor 网络依靠志愿者们贡献带宽运行。运行中继的人越多,Tor 网络的速度就越快。 |
|
128 |
+如果你的网络连接速度达到至少每秒 20KB,请运行一台中继以帮助 Tor。 |
|
129 |
+我们有许多特性使得 Tor 中继的运行简单而方便,包括带宽的速率限制, |
|
130 |
+定制出口策略以避免滥用,以及对于动态 IP 地址的支持。 |
|
131 |
+</p> |
|
132 |
+ |
|
133 |
+<p>在互联网上的许多不同地方运行中继保护了 Tor 用户的安全。<a |
|
134 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">你自身的 |
|
135 |
+匿名也能得到更好的保护</a>,因为站点不知道连接究竟来自你的电脑还是为他人传递。 |
|
136 |
+</p> |
|
137 |
+ |
|
138 |
+<p>阅读更详细的<a href="<page docs/tor-doc-relay>">配置中继</a>的指导。 |
|
139 |
+</p> |
|
140 |
+ |
|
141 |
+<hr /> |
|
142 |
+<a id="uninstall"></a> |
|
143 |
+<h2><a class="anchor" href="#uninstall">如何卸载 Tor 和 Privoxy</a></h2> |
|
144 |
+<br /> |
|
145 |
+ |
|
146 |
+<p>Tor 0.1.0.x 以及以上版本有一个命令行的或者基于终端的卸载工具。 |
|
147 |
+如果你希望在 OSX 上卸载 Tor,请参照一下步骤:</p> |
|
148 |
+ |
|
149 |
+<p>修改你的应用程序代理设置到原始值。如果你只是希望停止使用 Tor,请到此为止。</p> |
|
150 |
+ |
|
151 |
+<p>如果你希望完全移除Tor并且你的账户有管理员权限,请参照以下步骤:</p> |
|
152 |
+<ol> |
|
153 |
+<li> 打开一个终端或者 x-term 会话。</li> |
|
154 |
+<li> cd /Library/Tor</li> |
|
155 |
+<li> sudo -s</li> |
|
156 |
+<li> ./uninstall_tor_bundle.sh</li> |
|
157 |
+</ol> |
|
158 |
+<p>Tor 和 Privoxy 现在已经被完全移除。</p> |
|
159 |
+ |
|
160 |
+<p>如果你使用了一个没有 uninstall_tor_bundle 脚本的 Tor 安装程序,你需要手动删除以下的文件:</p> |
|
161 |
+<ul> |
|
162 |
+<li>/Library/Tor</li> |
|
163 |
+<li>/Library/Privoxy</li> |
|
164 |
+<li>/usr/bin/tor</li> |
|
165 |
+<li>/usr/bin/tor_resolve</li> |
|
166 |
+<li>/var/log/tor</li> |
|
167 |
+<li>/usr/share/man/man1/tor.1</li> |
|
168 |
+<li>/usr/share/man/man1/tor-resolve.1</li> |
|
169 |
+<li>/usr/share/man/man1/torify.1</li> |
|
170 |
+<li>/Library/Receipts/Privoxy.pkg/</li> |
|
171 |
+<li>/Library/Receipts/privoxyconf.pkg/</li> |
|
172 |
+<li>/Library/Receipts/Tor.pkg/</li> |
|
173 |
+<li>/Library/Receipts/torstartup.pkg/</li> |
|
174 |
+<li>/Library/Receipts/torbutton.pkg/</li> |
|
175 |
+<li>/Library/StartupItems/Tor</li> |
|
176 |
+<li>/Library/StartupItems/Privoxy</li> |
|
177 |
+<li>/Library/Torbutton/</li> |
|
178 |
+</ul> |
|
179 |
+ |
|
180 |
+<hr /> |
|
181 |
+ |
|
182 |
+<p>如果你有其他改进本文档的建议,请<a href="<page contact>">把他们发给我们</a>, |
|
183 |
+谢谢!</p> |
|
184 |
+ |
|
185 |
+ </div><!-- #main --> |
|
186 |
+</div> |
|
187 |
+ |
|
188 |
+#include <foot.wmi> |
|
0 | 189 |