r9722@danube: weasel | 2006-09-12 01:15:21 +0200 Link the new wiki page about signature verification (other languages)
Peter Palfrader

Peter Palfrader commited on 2006-09-12 01:15:37
Zeige 14 geänderte Dateien mit 15 Einfügungen und 15 Löschungen.

... ...
@@ -101,7 +101,7 @@ eintr
101 101
   3.0.3)</a> oder die <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia-Quellen</a>
102 102
   herunterladen.</li>
103 103
   <li>Schaue dir diesen <a
104
-  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">Eintrag
104
+  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
105 105
   in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen
106 106
   zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterl�dst,
107 107
   was wir zum Download anbieten.</li>
... ...
@@ -159,7 +159,7 @@ ackage-rpm-stable-sig>">sig</a>)
159 159
   3.0.3)</a> oder die <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia-Quellen</a>
160 160
   herunterladen.</li>
161 161
   <li>Schaue dir diesen <a
162
-  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">Eintrag
162
+  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
163 163
   in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen
164 164
   zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterl�dst,
165 165
   was wir zum Download anbieten.</li>
... ...
@@ -75,7 +75,7 @@ eintr
75 75
   3.0.3)</a> oder die <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia-Quellen</a>
76 76
   herunterladen.</li>
77 77
   <li>Schaue dir diesen <a
78
-  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">Eintrag
78
+  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
79 79
   in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen
80 80
   zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterl�dst,
81 81
   was wir zum Download anbieten.</li>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 8288
2
+# Based-On-Revision: 8365
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Download"
... ...
@@ -114,7 +114,7 @@ eintr
114 114
   herunterladen.</li>
115 115
 
116 116
   <li>Schaue dir diesen <a
117
-  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">Eintrag
117
+  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
118 118
   in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen
119 119
   zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterl�dst,
120 120
   was wir zum Download anbieten.</li>
... ...
@@ -157,7 +157,7 @@ para mantenerte informado de las recomendaciones de seguridad y las nuevas publi
157 157
 <h2>Mas informacion</h2>
158 158
 
159 159
 <ul>
160
-<li>Mira esto <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">FAQ entry</a> para instrucciones sobre como verificar firmas de paquetes que te permitira asegurarte que has bajado el fichero que querias.</li>
160
+<li>Mira esto <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ entry</a> para instrucciones sobre como verificar firmas de paquetes que te permitira asegurarte que has bajado el fichero que querias.</li>
161 161
 <li>Mira esta <a href="<page documentation>#Developers">pagina para desarrolladores</a>
162 162
 para instrucciones acerca de como obtener la ultima version de desarrollo de Tor del CVS. Date cuenta que esta version podria no funcionar incluso no compilar!.
163 163
 </li>
... ...
@@ -166,7 +166,7 @@ email)&nbsp;:</p>
166 166
 <h2>Plus d'informations</h2>
167 167
 
168 168
 <ul>
169
-<li>La v�rification des signatures permet d'�tre certain que vous avez t�l�charg� le bon fichier. Pour savoir comment v�rifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
169
+<li>La v�rification des signatures permet d'�tre certain que vous avez t�l�charg� le bon fichier. Pour savoir comment v�rifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
170 170
 <li>La <a href="<page documentation>#Developers">documentation pour les d�veloppeurs</a>
171 171
 donne des instructions pour la r�cup�ration de la derni�re version de d�veloppement de Tor depuis le CVS. Notez qu'il n'est n'est pas garanti que cette version fonctionne ni m�me qu'elle compile&nbsp;!</li>
172 172
 </ul>
... ...
@@ -90,7 +90,7 @@ dei download elencati sopra</a>. Puoi scaricare anche i
90 90
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">sorgenti di Privoxy 3.0.3 </a>
91 91
 o <a href="dist/vidalia-bundles/">i sorgenti di Vidalia</a>.</li>
92 92
 <li>Vedi la nostra <a
93
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">FAQ
93
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
94 94
 sulla verifica delle firme dei pacchetti</a>, che ti permette
95 95
 di verificare di avere scaricato proprio i file che volevi.</li>
96 96
 </ul>
... ...
@@ -169,7 +169,7 @@ dei download elencati sopra</a>. Puoi scaricare anche i
169 169
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">sorgenti di Privoxy 3.0.3 </a>
170 170
 o <a href="dist/vidalia-bundles/">i sorgenti di Vidalia</a>.</li>
171 171
 <li>Vedi la nostra <a
172
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">FAQ
172
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
173 173
 sulla verifica delle firme dei pacchetti</a>, che ti permette
174 174
 di verificare di avere scaricato proprio i file che volevi.</li>
175 175
 </ul>
... ...
@@ -92,7 +92,7 @@ dei download elencati sopra</a>. Puoi scaricare anche i
92 92
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">sorgenti di Privoxy 3.0.3 </a>
93 93
 o <a href="dist/vidalia-bundles/">i sorgenti di Vidalia</a>.</li>
94 94
 <li>Vedi la nostra <a
95
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">FAQ
95
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
96 96
 sulla verifica delle firme dei pacchetti</a>, che ti permette
97 97
 di verificare di avere scaricato proprio i file che volevi.</li>
98 98
 </ul>
... ...
@@ -119,7 +119,7 @@ per scaricare tutti i file elencati sopra</a>. Puoi anche scaricare
119 119
 o <a href="dist/vidalia-bundles/">i sorgenti di Vidalia</a>.</li>
120 120
 
121 121
 <li>Vedi la nostra <a
122
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">FAQ
122
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
123 123
 per verificare la firma dei pacchetti</a>, per essere sicuri
124 124
 di avere scaricato proprio il file che si voleva.</li>
125 125
 <li>Vedi la <a href="<page documentation>#Developers">documentazione
... ...
@@ -163,7 +163,7 @@ Linux/BSD/Unix</a></td>
163 163
 <h2>Więcej informacji</h2>
164 164
 
165 165
 <ul>
166
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">FAQ</a> - zawierające instrukcje jak należy weryfikowć autentyczność ściągniętych plików.</li>
166
+<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ</a> - zawierające instrukcje jak należy weryfikowć autentyczność ściągniętych plików.</li>
167 167
 <li><a href="<page documentation>#Developers">Strona dla developerów</a> zawierająca instrukcje jak pobrać najnowszą wersję roboczą przez CVS. Pamiętaj, że ta wersja może nie działać, a nawet kompilować.</li>
168 168
 </ul>
169 169
 
... ...
@@ -167,7 +167,7 @@ de novas vers&otilde;es est&aacute;veis (ter&aacute de confirmar por email):</p>
167 167
 <h2>Mais Informa&ccedil;&atilde;o</h2>
168 168
 
169 169
 <ul>
170
-<li>Veja esta entrada na <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">FAQ</a> sobre como verificar as assinaturas nos pacotes,
170
+<li>Veja esta entrada na <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ</a> sobre como verificar as assinaturas nos pacotes,
171 171
 que permite garantir que obteve o ficheiro correcto.</li>
172 172
 <li>Veja a <a href="<page documentation>#Developers">p&aacute;gina de desenvolvimento</a>
173 173
 para instru&ccedil;&otilde;es sobre como obter a &uacute;ltima vers&atilde;o de
... ...
@@ -225,7 +225,7 @@ href="<page donate>">
225 225
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">�������� ���� Privoxy 3.0.3</a>
226 226
 ��� <a href="dist/vidalia-bundles/">��������� Vidalia</a>.</li>
227 227
 <li>��������� 
228
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">
228
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
229 229
 ����� FAQ �� �������� �������� �������� �������������</a>, ��� �������� ���
230 230
 ���� ����������, ��� �� ����� ������ ��, ��� �� �������� ��� ��������.</li>
231 231
 <li>���������� �� �������� Tor �� CVS ����� ����� ��� ����� ���������� �����
... ...
@@ -159,7 +159,7 @@ f&ouml;r Woody och Sarge, paket f&ouml;r Ubuntu och packet f&ouml;r den experime
159 159
 <h2>Mer information</h2>
160 160
 
161 161
 <ul>
162
-<li>L&auml;s detta <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">FAQ till&auml;gg</a> 
162
+<li>L&auml;s detta <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ till&auml;gg</a> 
163 163
 f&ouml;r instruktioner hur du verifierar paketsignaturer, s&aring; att du kan vara s&auml;ker p&aring; att laddat filen du vill ha.</li>
164 164
 <li>L&auml;s  <a href="<page developers>">developers page</a> f&ouml;r instruktioner f&ouml;r att h&auml;mta 
165 165
 Tor fr&aring;n CVS f&ouml;r den senaste utvecklingsversionen. T&auml;nk p&aring; att den versionen kanske inte fungerar 
166 166