french translation: update index.wml
Fredzupy

Fredzupy commited on 2009-03-11 17:21:02
Zeige 1 geänderte Dateien mit 21 Einfügungen und 37 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 17698
2
+# Based-On-Revision: 18763
3 3
 # Last-Translator: mfr(ät]misericordia.be, fredzupy@gmail.com
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Un système de connexion anonyme à Internet"
... ...
@@ -15,7 +15,7 @@
15 15
 <p>
16 16
 <p><a href="<page 30seconds>">Qu'est-ce que Tor ?</a></p>
17 17
 <p><a href="<page torusers>">Qui utilise Tor ?</a></p>
18
-<p><a href="<page overview>">Comment Tor fonctionne en détail ?</a></p>
18
+<p><a href="<page overview>">D'avantage de détails ?</a></p>
19 19
 <hr />
20 20
 <div class="downloadbutton">
21 21
 <p><a href="<page easy-download>">Télécharger Tor</a></p>
... ...
@@ -29,10 +29,11 @@
29 29
 <!-- END SIDEBAR -->
30 30
 <hr/>
31 31
 
32
-<p>Tor est un projet logiciel qui aide à la défense contre <a
32
+<p>Tor est un logiciel libre et un réseau ouvert qui aide à la défense contre <a
33 33
 href="<page overview>">l'analyse de trafic</a>, une forme de surveillance
34 34
 de réseau qui menace les libertés individuelles et l'intimité, les activités commerciales 
35
-et relationnelles, et la sécurité d'état. 
35
+et relationnelles, et la sécurité d'état connu sous le nom d'<a
36
+.href="<page overview>">analyse de trafic</a>.</p> 
36 37
 Tor vous protège en faisant rebondir vos communications à l'intérieur d'un réseau distribué
37 38
 de relais maintenus par des volontaires partout dans le monde : il empêche
38 39
 qu'une tierce personne scrutant votre connexion internet connaisse les sites que vous
... ...
@@ -51,44 +52,27 @@ citoyens. Voyez <a href="<page torusers>">Qui utilise Tor ?</a> sur cette page
51 52
 exemples typiques d'utilisateurs Tor.
52 53
 Consultez la <a href="<page overview>">vue d'ensemble</a> pour une explication
53 54
 plus détaillée de ce que Tor fait, pourquoi cette diversité 
54
-d'utilisateurs est importante et comment Tor fonctionne.
55
+d'utilisateurs est importante.
55 56
 </p>
56 57
 
57
-<p>
58
-Il y a trois choses fondamentales à connaître avant de commencer.
59
-</p>
60
-<ol>
61
-<li>
62
-Tor ne vous protège pas si vous ne l'utilisez pas correctement.
63
-Lisez notre <a href="<page download>#Warning">liste d'avertissements</a> et assurez
64
-vous de suivre avec attention les
65
-<a href="<page documentation>#RunningTor">instructions pour votre platforme</a>.
66
-</li>
67
-<li>Même si vous configurez et utilisez Tor correctement,
68
-il y a encore
69
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks"
70
->
71
-des attaques potentielles qui peuvent compromettre la capacité de Tor à vous protéger</a>.
72
-</li>
73
-<li>Aucun système anonyme n'est parfait à ce jour, et Tor ne fait pas exception :
74
-vous ne devriez pas vous fier intégralement au réseau Tor si vous avez besoin d'une protection 
75
-anonyme totale.
76
-</li>
77
-</ol>
58
+<p>Tor ne chiffre pas comme par magie toute votre activité internet.
59
+Vous devriez <a href="<page download>#Warning">comprendre ce que
60
+Tor peut et ne peut pas faire pour vous</a>.</p>
78 61
 
79 62
 <p>
80 63
 La sécurité de Tor s'accroît autant que le
81 64
 nombre d'utilisateurs augmente et tant que le nombre de volontaires pour 
82 65
 <a href="<page docs/tor-doc-relay>">monter un relais</a> croît. (Ce n'est pas
83 66
 aussi compliqué que ce que vous pensez, et cela peut <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">
84
-étendre votre propre sécurité contre quelques attaques</a> de manière significative.)
67
+étendre votre propre sécurité</a> de manière significative.)
85 68
 Si faire tourner un relais n'est pas pour vous, nous avons besoin d'
86 69
 <a href="<page volunteer>">aide sur plusieurs points du projet</a>,
87
-et nous avons besoin d'un financement pour <a
88
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">continuer
70
+et nous avons besoin d'un financement pour continuer
89 71
 à rendre le réseau Tor plus rapide et plus facile à utiliser tout en maintenant une bonne 
90
-sécurité</a>.
91
-<a href="<page donate>">N'hésitez pas à contribuer financièrement.</a>
72
+sécurité</a>.</p>
73
+
74
+<p>Tor est une association type loi 1901 à but non lucratif (NDT : voir page anglaise de référence pour le statut officiel) dont la mission est de vous permettre de vous protéger contre les analyses de trafic sur Internet. Faites un <a href="<page donate>">don exonéré d'impôt.</a>
75
+
92 76
 </p>
93 77
 
94 78
 <a id="News"></a>
... ...
@@ -96,15 +80,15 @@ sécurité</a>.
96 80
 <hr/>
97 81
 
98 82
 <ul>
83
+<li>09 Février 2009:   Tor 0.2.0.34 sort en stable.  Lisez l'<a
84
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html">annonce</a>
85
+pour la mise à jour et les changements. Cette distribution corrige un problème de sécurité.</li>
86
+<li>21 Janvier 2009 : Tor 0.2.0.33 sort en stable.  Lisez l'<a
87
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html">annonce</a>
88
+pour la mise à jour et les changements.</li>
99 89
 <li>19 Décembre 2008 : Tor publie une feuille de route sur 3 ans. Lisez la
100 90
 <a href="<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>">Publication de press</a>
101 91
 pour plus d'information.</li>
102
-<li>05 Décembre 2008: Tor 0.2.0.32 sort en version stable.  Lisez l'<a
103
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html">annonce</a>
104
-pour connaître les mises à jour et les changements.</li>
105
-<li>08 Septembre 2008:  Tor 0.2.0.31 sort en version stable. Lisez l'<a
106
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html">annonce</a>
107
-pour connaître les mises à jour et les changements.</li>
108 92
 
109 93
 <li><b>Nous recherchons activement de nouveaux sponsors et de nouveaux fonds.</b> Si votre organisation peut contribuer à rendre le réseau Tor plus utilisable et plus rapide, <a href="<page contact>">contactez nous</a>.  
110 94
 <a href="<page sponsors>">Les sponsors du projet Tor</a>
111 95