I've looked up 4 dictionaries, and finally figure out how to properly interpret 'director' and 'board of directors', so, zh-cn people page can be updated.
Pei Hanru

Pei Hanru commited on 2007-09-28 13:29:22
Zeige 1 geänderte Dateien mit 134 Einfügungen und 13 Löschungen.

... ...
@@ -1,6 +1,6 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 11381
3
-# Last-Translator: cheungtifan AT gmail.com
2
+# Based-On-Revision: 11614
3
+# Last-Translator: cheungtifan AT gmail.com, peihanru AT gmail.com
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="人员" CHARSET="UTF-8"
6 6
 
... ...
@@ -9,19 +9,140 @@
9 9
 <h2>Tor: 人员</h2>
10 10
 <hr />
11 11
 
12
-<p>Tor 项目由 <a href="http://freehaven.net/">The Free Haven Project</a> 管理,
13
-是匿名与抗审查的通信与发布系统的一个构件。Tor 的开发者是
14
-<a href="http://freehaven.net/~arma/">Roger Dingledine</a> 和 <a
15
-href="http://www.wangafu.net/~nickm/">Nick Mathewson</a>,同时也有很多来自
16
-互联网的志愿者的帮助。</p>
12
+<p>The Tor Project 是位于美国马萨诸塞州的 501(c)(3) 非盈利组织。办公地址是:<br>
13
+<blockquote>
14
+The Tor Project<br>
15
+122 Scott Circle<br>
16
+Dedham, MA  02026 USA<br>
17
+</blockquote>
17 18
 
18
-<p>Shava Nerad 于 2006 年作为开发主管加入此项目。请在询问新闻和捐款时<a
19
-href="mailto:execdir@torproject.net">联系她</a>。</p>
19
+<p>组织由许多志愿者和几名雇员构成。</p>
20 20
 
21
-<p>Tor 由 Free Haven 的 Roger Dingledine 和 Nick Mathewson 以及
22
-<a href="http://www.nrl.navy.mil/">Naval Research Laboratory</a> 的
23
-<a href="http://www.syverson.org/">Paul Syverson</a> 设计,基于在 NRL 开发的<a
24
-href="http://www.onion-router.net/">洋葱路由(onion routing)</a>的原始构想。</p>
21
+<a id="Core"></a>
22
+<h3><a class="anchor" href="#Core">Tor 核心人员:</a></h3>
23
+
24
+<dl>
25
+<dt>Roger Dingledine(Tor 项目领导者;董事)</dt><dd>Tor 最初的开发者;
26
+现在扮演着使整个项目正常进展的几乎所有角色。</dd>
27
+<dt>Matt Edman</dt><dd><a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>
28
+的开发者,Vidalia 是一个多平台的 Tor 图形用户界面,包含在 Windows 和 OS X
29
+的捆绑软件包之中。</dd>
30
+<dt>Andrew Lewman(董事)</dt><dd>负责 Windows、OS X、Red Hat 和 SuSE 软件包的维护。
31
+为如何运作非盈利组织这样的话题提供常识性的指导,并为整个项目的进展提供广泛的帮助。</dd>
32
+<dt>Nick Mathewson(首席架构师;董事)</dt><dd>Tor 最初的三位设计者之一;
33
+负责许多进行中的设计工作。两位主要开发者之一,另一位是 Roger。</dd>
34
+<dt>Steven Murdoch(研究员)</dt><dd>剑桥大学的研究员,现在由 The Tor Project
35
+资助改进 Tor 的安全、性能和可用性。</dd>
36
+<dt>Shava Nerad(开发董事)</dt><dd>负责捐款与资助筹集、公关和社区关系方面的工作。</dd>
37
+<dt>Peter Palfrader</dt><dd>负责 Debian 软件包,运行一台权威目录服务器,运行 Wiki,
38
+并帮忙解决许多问题。</dd>
39
+<dt>Mike Perry</dt><dd><a href="http://tor.eff.org/svn/torflow/README">TorFlow</a>
40
+的作者,TorFlow 是一种 Tor 控制器,能通过 Tor 网络构建路径并测量多种性质和行为。
41
+现在在开发一个<a href="http://torbutton.torproject.org/dev/">更全面的 Torbutton 版本</a>。</dd>
42
+<dt>Paul Syverson</dt><dd><a href="http://www.onion-router.net/">Onion Routing</a>
43
+的发明者,Tor 最初的设计者之一(另两位是 Roger 和 Nick),Tor 最初的设计、
44
+开发和部署的项目领导者。现在帮忙解决研究和设计方面的问题。</dd>
45
+</dl>
46
+
47
+<a id="Board"></a>
48
+<h3><a class="anchor" href="#Board">The Tor Project 董事会:</a></h3>
49
+
50
+<dl>
51
+<dt>Ian Goldberg(董事)</dt><dd>密码学家,信息保密(privacy)专家,教授;<a
52
+href="http://www.cypherpunks.ca/otr/">Off-the-Record Messaging</a> 的设计者之一。</dd>
53
+<dt>Rebecca McKinnon(董事)</dt><dd><a href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global
54
+Voices Online</a> 的合伙创始人。</dd>
55
+<dt>Wendy Seltzer(董事)</dt><dd>律师,网络法律(cyberlaw)教授,<a
56
+href="http://chillingeffects.org/">ChillingEffects.org</a> 的创始人。</dd>
57
+<dt>Fred von Lohmann(董事)</dt><dd>Fred 是电子前沿基金会(EFF)的高级知识产权律师。
58
+他的完整传记可以在 <a href="http://www.eff.org/about/staff/?f=fred_von_lohmann.html">EFF
59
+员工站点</a>找到。</dd>
60
+<dt>以及上面提到的董事 Roger、Nick 和 Andrew。</dt>
61
+</dl>
62
+
63
+<a id="GSoC"></a>
64
+<h3><a class="anchor" href="#GSoC">参与我们 2007 Google 暑期编程活动的程序员:</a></h3>
65
+
66
+<dl>
67
+<dt>Benedikt Boss</dt><dd>他的工作是 <a href="http://tor.eff.org/svn/topf/README">TOPF</a>,
68
+一种 Tor 的模糊测试工具(fuzzer);由 Roger 指导。</dd>
69
+<dt>Christian King</dt><dd>他的工作是使 Tor 服务器在 Windows 上更稳定;
70
+由 Nick 指导。</dd>
71
+<dt>Karsten Loesing</dt><dd>他的工作是分散隐匿服务标识符的发布与获取,
72
+并使这一过程更安全;由 Roger 指导。</dd>
73
+<dt>Johannes Renner</dt><dd>他的工作是构建测试 Tor 网络各类性质的工具;
74
+由 Mike Perry 指导。</dd>
75
+</dl>
76
+
77
+<a id="Translators"></a>
78
+<h3><a class="anchor" href="#Translators">核心翻译人员:</a></h3>
79
+
80
+<dl>
81
+<dt>Bogdan Drozdowski</dt><dd><a
82
+href="https://tor.eff.org/index.html.pl">波兰语</a>。</dd>
83
+<dt>fredzupy</dt><dd><a
84
+href="https://tor.eff.org/index.html.fr">法语</a>。</dd>
85
+<dt>Ruben Garcia</dt><dd><a
86
+href="https://tor.eff.org/index.html.es">西班牙语</a>。</dd>
87
+<dt>Jens Kubieziel</dt><dd><a
88
+href="https://tor.eff.org/index.html.de">德语</a>。</dd>
89
+<dt>Pei Hanru</dt><dd><a
90
+href="https://tor.eff.org/index.html.zh-cn">简体中文</a>。</dd>
91
+<dt>Jan Reister</dt><dd><a
92
+href="https://tor.eff.org/index.html.it">意大利语</a>。</dd>
93
+<dt>Masaki Taniguchi</dt><dd><a
94
+href="https://tor.eff.org/index.html.ja">日语</a>。</dd>
95
+<dt>Jan Woning</dt><dd><a
96
+href="https://tor.eff.org/index.html.nl">荷兰语</a>。</dd>
97
+<dt>ygrek</dt><dd><a
98
+href="https://tor.eff.org/index.html.ru">俄语</a>。</dd>
99
+</dl>
100
+
101
+<a id="Volunteers"></a>
102
+<h3><a class="anchor" href="#Volunteers">更多志愿者:</a></h3>
103
+
104
+<dl>
105
+<dt>Jacob Appelbaum</dt><dd>运行 <a href="http://check.torproject.org/">TorDNSEL</a>
106
+<a href="http://exitlist.torproject.org/">站点</a>。</dd>
107
+<dt>Kevin Bankston</dt><dd>EFF 的律师,帮助撰写了 <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor
108
+法律常见问题</a>,并不知疲倦地通过电话回答来自世界各地的有关 Tor 的法律问题。</dd>
109
+<dt>Pat Double</dt><dd>Incognito LiveCD 的作者。</dd>
110
+<dt>Geoff Goodell</dt><dd>运行一台权威目录服务器,他的 Blossom 项目使用 Tor 作为覆盖网络,
111
+他还运行 <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">exit.py</a>
112
+Tor 服务器列表。</dd>
113
+<dt>Fabian Keil</dt><dd>Privoxy 的核心开发者之一,也是一名 Tor 爱好者。
114
+他是 Tor 和 Privoxy 仍然能一起工作的原因。</dd>
115
+<dt>Justin Hipple</dt><dd>Vidalia 的另一位开发者。</dd>
116
+<dt>Robert Hogan</dt><dd><a href="http://tork.sf.net/">TorK</a> Tor 控制器的开发者。</dd>
117
+<dt>Julius Mittenzwei</dt><dd>德国 CCC 的一位律师。处理德国 Tor 社区法律方面的问题和担心。</dd>
118
+<dt>Lasse Øverlier</dt><dd>撰写关于 Tor 的研究论文:攻击、防御和资源管理,
119
+尤其是对隐匿服务。</dd>
120
+<dt>Martin Peck and Kyle Williams</dt><dd>JanusVM 的开发者,
121
+JanusVM 是基于 VMWare 的一种透明 Tor 代理,使 Tor 更易于设置和使用。</dd>
122
+<dt>Scott Squires</dt><dd><a href="http://torbutton.torproject.org/">TorButton</a>
123
+最初的开发者。</dd>
124
+<dt>Steve Topletz</dt><dd>Torpark(现在叫做 Xerobank Browser)的开发者,
125
+Torpark 是一个预设置好的 Tor+Firefox 捆绑软件,在 Windows 平台使用。</dd>
126
+<dt>Tup(一个化名——他甚至设法对我们保持匿名!)</dt><dd>定期加入使 Tor 的使用更为透明的新特性。
127
+还维护着 <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">TorDNSEL 代码</a>。</dd>
128
+<dt>Ethan Zuckerman</dt><dd>一位博客,撰写过一些怎样、何时以及是否使用 Tor 的<a
129
+href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019">有趣的</a><a
130
+href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/">指导</a>。
131
+他还向全世界的积极分子介绍 Tor 和相关工具。</dd>
132
+<dt>所有的运行服务器的人们,撰写关于 Tor 的<a
133
+href="http://freehaven.net/anonbib/">研究论文</a>的人们,向其他人介绍 Tor 的人们,等等。</dt>
134
+</dl>
135
+
136
+<a id="Past"></a>
137
+<h3><a class="anchor" href="#Past">曾经的致谢:</a></h3>
138
+
139
+<dl>
140
+<dt>Ren Bucholz</dt><dd>漂亮的 Logo 和图片。</dd>
141
+<dt>Joe Kowalski</dt><dd>曾经在 nighteffect 运行的 torstatus 脚本的最初作者和提供者。</dd>
142
+<dt>Adam Langley</dt><dd>精彩的 eventdns 代码。</dd>
143
+<dt>Matej Pfajfar</dt><dd>最初的洋葱路由代码的作者,Tor 基于这些代码,
144
+这使得我们不需要一切从零开始。</dd>
145
+</dl>
25 146
 
26 147
 <p>有关 Tor 的话题,请不要单独与我们联系——如果你有问题,请从<a
27 148
 href="<page contact>">联系方式</a>页面获得合适的地址。</p>
28 149