Roger Dingledine commited on 2008-02-28 16:57:36
Zeige 1 geänderte Dateien mit 15 Einfügungen und 11 Löschungen.
... | ... |
@@ -11,9 +11,8 @@ |
11 | 11 |
<p> |
12 | 12 |
If you want to help translate the Tor website and documentation into |
13 | 13 |
other languages, here are some guidelines to help you do this as |
14 |
-efficiently as possible. Rather than just translating each page word |
|
15 |
-by word, please try to translate the ideas so they make the most sense |
|
16 |
-in your language.</p> |
|
14 |
+efficiently as possible. |
|
15 |
+</p> |
|
17 | 16 |
|
18 | 17 |
<p> |
19 | 18 |
To get an idea how |
... | ... |
@@ -23,7 +22,9 @@ current our translations are, we have created a page with the current |
23 | 22 |
<p> |
24 | 23 |
Note that even if you can't translate many pages for your language, |
25 | 24 |
a few pages will still be helpful. |
26 |
-</p> |
|
25 |
+Also, rather than just translating each page word |
|
26 |
+by word, please try to translate the ideas so they make the most sense |
|
27 |
+in your language.</p> |
|
27 | 28 |
|
28 | 29 |
<ol> |
29 | 30 |
<li>Look in <a |
... | ... |
@@ -38,10 +39,10 @@ for examples of the desired translation formats.</li> |
38 | 39 |
|
39 | 40 |
<li>The first line in the translated file should be<br /> |
40 | 41 |
\# Based-On-Revision: 13000<br /> |
41 |
-where 13000 is the revision number of the original page translated. This |
|
42 |
+where 13000 is the revision number of the original English page. This |
|
42 | 43 |
lets you easily spot when a page gets out of date. The revision number |
43 |
-is found at |
|
44 |
-the top on each page -- it is created by SVN so be sure to |
|
44 |
+is found at the top on each page -- you can either look at the files in the |
|
45 |
+<a href="<svnwebsite>en/"><svnwebsite>en/</a> directory, or manually |
|
45 | 46 |
<a href="<page documentation>#Developers">checkout</a> the latest version |
46 | 47 |
of the website.</li> |
47 | 48 |
|
... | ... |
@@ -57,7 +58,10 @@ you may want to obfuscate your email address or use a separate one.)</li> |
57 | 58 |
the text that should go in the diagrams, and we'll take care of making |
58 | 59 |
new versions of the pictures.</li> |
59 | 60 |
|
60 |
-<li>Translated pages should link to the other translated pages.</li> |
|
61 |
+<li>Translated pages should link to the other translated pages. In general |
|
62 |
+this is automatic: writing <code><page download></code> |
|
63 |
+will automatically link to the translated version of that page if |
|
64 |
+there is one, and the English version otherwise.</li> |
|
61 | 65 |
|
62 | 66 |
<li>Use valid <a href="http://roselli.org/adrian/articles/character_charts.asp">character entities</a>. |
63 | 67 |
Even though most browsers display the characters correctly these days, we want |
... | ... |
@@ -67,15 +71,15 @@ add something like <code>CHARSET="UTF-8"</code> to the end of the line |
67 | 71 |
that starts with <code>#include "head.wmi"</code>. |
68 | 72 |
</li> |
69 | 73 |
|
70 |
-<li>Keep your translation valid XHTML to minimize the work needed |
|
71 |
-before the page is committed to SVN. You can test your page at <a |
|
74 |
+<li>Keep your translation valid XHTML. Once it's in place, you can test |
|
75 |
+your page at <a |
|
72 | 76 |
href="http://validator.w3.org/">validator.w3.org</a>.</li> |
73 | 77 |
|
74 | 78 |
<li>When you have some pages ready, send them to the |
75 | 79 |
<tt>tor-translation</tt> alias on the <a href="<page contact>">contact |
76 | 80 |
page</a>. (If you have changes to existing pages, please use the diff |
77 | 81 |
tool to generate patch files, if possible.) If you plan to stick |
78 |
-around and keep maintaining them, we'll |
|
82 |
+around and keep maintaining them, let us know and we'll |
|
79 | 83 |
be happy to give you an SVN account to manage them directly.</li> |
80 | 84 |
</ol> |
81 | 85 |
|
82 | 86 |