Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2008-03-04 17:50:00
Zeige 2 geänderte Dateien mit 13 Einfügungen und 44 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 13772
2
+# Based-On-Revision: 13830
3 3
 # Translation-Priority: 2-medium
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -112,7 +112,7 @@ klikając na przycisk (musisz posiadać konto w systemie
112 112
 <h3><a class="anchor" href="#wire">Przelewy elektroniczne</a></h3>
113 113
 <p>Z przyjemnością przyjmiemy transfery elektroniczne
114 114
 w kwotach 100 USD lub wyższych. Jeśli znajdujesz się w Europie,
115
-<a href="#eurobank">czytaj poniżej</a>.
115
+<a href="#eurobank">czytaj poniżej</a>.</p>
116 116
 
117 117
 <p>
118 118
   	 Adres organizacji:<br />
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 13768
2
+# Based-On-Revision: 13843
3 3
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Wolontariusze" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -66,14 +66,6 @@
66 66
 <a id="Documentation"></a>
67 67
 <h2><a class="anchor" href="#Documentation">Dokumentacja</a></h2>
68 68
 <ol>
69
-<li>Słyszeliśmy, że użytkownicy Tora mogą paść ofiarami ataków
70
- łamiących ich anonimowość ze strony JavaScriptu, Javy, Active'a, Flasha itp.,
71
- jeśli ich nie wyłączą. Czy są jakieś wtyczki/rozszerzenia (jak NoScript dla
72
- Firefoksa), które ułatwiają panowanie nad tym ryzykiem? Jakie dokładnie jest to ryzyko?
73
- </li>
74
-<li>Czy istnieje kompletny zestaw wtyczek/rozszerzeń, który zastąpi całą
75
- funkcjonalność Privoxy w Firefoksie 1.5+? Podobno Tor jest o wiele szybszy, gdy
76
- nie używa się Privoxy.</li>
77 69
 <li>Proszę pomóc Mattowi Edmanowi z dokumentacją i dokumentami jak-to-zrobić do
78 70
  jego projektu Tor Controller i <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>.</li>
79 71
 <li>Przejrzyj i udokumentuj
... ...
@@ -108,7 +100,14 @@
108 100
  przyczyną dziwnych zachowań i padów systemu</a>. Powinniśmy raczej używać
109 101
  nakładającego IO. Jednym z rozwiązań byłoby nauczenie biblioteki <a
110 102
  href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, jak używać nakładającego IO
111
- zamiast select() pod Windows, po czym zaadaptować Tora do nowego interfejsu.</li>
103
+ zamiast select() pod Windows, po czym zaadaptować Tora do nowego interfejsu.
104
+ Christian King zrobił
105
+ <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/libevent-urz/trunk/">pierwszy dobry
106
+ krok</a> zeszłego lata.</li>
107
+
108
+<li>Jak można uczynić <a
109
+href="http://anonymityanywhere.com/incognito/">Incognito LiveCD</a>
110
+łatwiejszym w utrzymaniu, ulepszaniu i dokumentowaniu?</li>
112 111
 
113 112
 <li>Ponieważ przekaźniki sieci Tora muszą przechować i podać dalej każdą komórkę,
114 113
  którą obsługują, przekaźniki o wysokiej przepustowości zużywają wiele
... ...
@@ -170,19 +169,7 @@
170 169
  strony badawczej tego zadania &mdash; kto wie, może gdy będzie skończone, pomożesz nam też
171 170
  napisać dokumentację.</li>
172 171
 
173
-<li>Potrzebujemy badań pomiarowych/porównawczych <a
174
- href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a>
175
- vs <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>. Czy Polipo jest rzeczywiście znacznie
176
- szybszy, po wliczeniu opóźnienia spowodowanego Torem? Czy wyniki są takie same na
177
- Linuksie i Windows? Związany z tym problem: czy Polipo obsługuje więcej stron poprawnie,
178
- niże Privoxy, czy na odwrót? Czy są problemy ze stabilnością na jednej z popularnych
179
- platform, np. Windows?</li>
180
-
181
-<li>W związku z powyższym, czy chciałbyś pomóc przenieść <a
182
- href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> tak, by działało
183
- stabilnie i wydajnie pod Windows?</li>
184
-
185
-<li>Potrzebujemy framework'a do testów rozproszonych. Mamy pojedyncze testy, ale byłoby
172
+<li>Potrzebujemy frameworka do testów rozproszonych. Mamy pojedyncze testy, ale byłoby
186 173
  wspaniale mieć skrypt, który uruchamia sieć Tora, używa jej przez chwilę i weryfikuje,
187 174
  że przynajmniej jej część działa.</li>
188 175
 
... ...
@@ -193,24 +180,6 @@
193 180
  href="https://www.torproject.org/svn/torctl/doc/howto.txt">protokołu kontroli Tora</a>,
194 181
  by instruować Tora do budowania obwodów na wiele różnych sposobów, po czym
195 182
  mierzy wydajność i próbuje wykryć anomalie.</li>
196
-  	 <!--
197
-
198
-<li>W tej chwili deskryptory usług ukrytych są przechowywane na zaledwie
199
- kilku serwerach katalogowych. To źle dla prywatności i wydajności. By to
200
- polepszyć, będziemy musieli uczynić deskryptory usług ukrytych jeszcze
201
- mniej prywatnymi, gdyż będziemy musieli je skopiować w wiele miejsc.
202
- Idealnie byłoby całkowicie oddzielić system przechowywania/pobierania od
203
- serwerów katalogowych Tora. Pierwszą rzeczą jest to, że musimy zaprojektować
204
- nowy format deskryptora usługi ukrytej tak, by a) dla wygody był w postaci ASCII,
205
- a nie binarnej b) przechowywać listę punktów przedstawiania w postaci zaszyfrowanej,
206
- chyba że zna się adres <tt>.onion</tt>, by katalog nie mógł ich pobrać, c)
207
- pozwolić katalogom na weryfikację znacznika czasu i podpisu na deskryptorze
208
- usługi ukrytej, żeby nie mogły zostać oszukane poprzez podanie im fałszywych.
209
- Po drugie, każdy wiarygodny system przechowywania sprawdzi się, dopóki
210
- umożliwia autentyfikowane aktualizacje, ale według naszych informacji,
211
- żaden zaimplementowany kod typu DHT (z dystrybuowaną tablicą haszowaną) nie
212
- obsługuje autentyfikowanych aktualizacji.</li>
213
--->
214 183
 
215 184
 <li>Tor 0.1.1.x i późniejsze zawiera obsługę sprzętowych akceleratorów kryptograficznych,
216 185
  poprzez OpenSSL. Ale nikt tego jeszcze nie przetestował. Czy ktoś chce
... ...
@@ -232,7 +201,7 @@
232 201
  wyjściowych). Jeśli mocno ci zależy na IPv6, to jest to chyba najlepszy punkt
233 202
  startu.</li>
234 203
 <li>Nie podoba ci się żaden z tych pomysłów? Spójrz na <a
235
- href="<svnsandbox>doc/design-paper/roadmap-2007.pdf">plan rozwoju Tora</a> po więcej pomysłów.</li>
204
+ href="<svnsandbox>doc/design-paper/roadmap-future.pdf">plan rozwoju Tora</a> po więcej pomysłów.</li>
236 205
 <li>Nie widzisz tu swojego pomysłu? Prawdopodobnie i tak go potrzebujemy! Skontaktuj się
237 206
  z nami, by to sprawdzić.</li>
238 207
 </ol>
239 208