Jens Kubieziel commited on 2008-08-11 16:47:37
Zeige 1 geänderte Dateien mit 10 Einfügungen und 11 Löschungen.
| ... | ... |
@@ -1,6 +1,6 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 | 2 |
# Based-On-Revision: 14740 |
| 3 |
-# Last-Translator: tor@sebastianhahn.net |
|
| 3 |
+# Last-Translator: jens@kubieziel.de |
|
| 4 | 4 |
|
| 5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Tor: Anonymit�t online" |
| 6 | 6 |
|
| ... | ... |
@@ -27,7 +27,7 @@ Tor funktioniert" width=260 height=144 /></a> |
| 27 | 27 |
<h2>Tor: Anonymit�t online</h2> |
| 28 | 28 |
<hr /> |
| 29 | 29 |
|
| 30 |
-<p>Tor ist ein Softwareprojekt, dass dir hilft, dich gegen die <a href="<page |
|
| 30 |
+<p>Tor ist ein Softwareprojekt, das dir hilft, dich gegen die <a href="<page |
|
| 31 | 31 |
overview>">Analyse der Verbindungsdaten</a> zu sch�tzen. Diese Analyse ist eine |
| 32 | 32 |
Form der �berwachung von Netzwerken, die die pers�nliche Freiheit und |
| 33 | 33 |
Privatsph�re wie auch vertrauliche Gesch�ftsbeziehungen und die allgemeine |
| ... | ... |
@@ -47,18 +47,18 @@ f |
| 47 | 47 |
Unterdr�ckung leben und ganz gew�hnliche Menschen. Schaue dir |
| 48 | 48 |
die <a href="<page torusers>">Seite �ber die Benutzer von Tor</a> |
| 49 | 49 |
an. Die <a href="<page overview>">�bersichtsseite</a> erkl�rt, was Tor |
| 50 |
-macht, warum diese vielschichtigen Nutzer wichtig und wie Tor |
|
| 50 |
+macht, warum diese vielf�ltigen Nutzer wichtig und wie Tor |
|
| 51 | 51 |
funktioniert.</p> |
| 52 | 52 |
|
| 53 | 53 |
<p>�ber drei Dinge solltest du Bescheid wissen. |
| 54 | 54 |
<ol> |
| 55 |
- <li>Tor besch�tzt dich nicht, wenn du es nicht korrekt |
|
| 55 |
+ <li>Tor sch�tzt dich nicht, wenn du es nicht korrekt |
|
| 56 | 56 |
verwendest. Schaue dir die <a href="<page download>#Warning">Liste |
| 57 | 57 |
unserer Warnungen</a> an und stelle sicher, dass du |
| 58 | 58 |
den <a href="<page documentation>#RunningTor">Anweisungen f�r dein |
| 59 | 59 |
Betriebssystem</a> folgst.</li> |
| 60 | 60 |
|
| 61 |
- <li>Auch wenn du Tor korrekt eingerichtet hast, gibst es immer noch |
|
| 61 |
+ <li>Auch wenn du Tor korrekt eingerichtet hast, gibt es immer noch |
|
| 62 | 62 |
<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks">potentielle |
| 63 | 63 |
Attacken</a>, die die F�higkeiten von Tor, dich zu sch�tzen, |
| 64 | 64 |
kompromittieren k�nnen.</li> |
| ... | ... |
@@ -88,17 +88,16 @@ href="<page donate>">spende auch du</a>!</p> |
| 88 | 88 |
<href="http://nlnet.nl/">NLnet Foundation</a>. Der erste ist zur |
| 89 | 89 |
Verbesserung der Performance der versteckten Dienste und der zweite |
| 90 | 90 |
ist zur Verbesserung f�r Programme mit geringer Bandbreite. Die |
| 91 |
- NLnet <a |
|
| 91 |
+ NLnet-<a |
|
| 92 | 92 |
href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">Awardsseite</a> |
| 93 | 93 |
bietet mehr Details.</li> |
| 94 | 94 |
|
| 95 | 95 |
<li>13. Mai 2008: <a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a> |
| 96 |
-ersetzt mehrere der offiziellen V3 Directory Server Schl�ssel, die von einem |
|
| 96 |
+ersetzt mehrere der offiziellen V3-Directory-Server-Schl�ssel, die von einem |
|
| 97 | 97 |
heute bekannt gewordenen <a |
| 98 |
-href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html">Debian |
|
| 99 |
-OpenSSL bug</a> betroffen sind. |
|
| 98 |
+href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html">Debian-OpenSSL-Bug</a> betroffen sind. |
|
| 100 | 99 |
<strong>Diese neue Version behebt eine schwere Sicherheitsl�cke!</strong> |
| 101 |
-Jeder, der Tor-Software der 0.2.0.x-Reihe einsetzt, sollte sobald als m�glich |
|
| 100 |
+Jeder, der Tor-Software der 0.2.0.x-Reihe einsetzt, sollte sobald wie m�glich |
|
| 102 | 101 |
die neueste Version installieren, egal ob Debian eingesetzt wird oder nicht. |
| 103 | 102 |
Ausserdem m�ssen alle Server, die irgendeine Version von Tor unter Debian, |
| 104 | 103 |
Ubuntu, oder einer anderen Debian-basierten Distribution einsetzen, ihre |
| ... | ... |
@@ -112,7 +111,7 @@ bezogen werden.</li> |
| 112 | 111 |
|
| 113 | 112 |
<li><strong>Wir suchen aktiv nach neuen Sponsoren und Geldgebern.</strong> |
| 114 | 113 |
Wenn deine Organisation ein Interesse an einem schnellen und gut zu |
| 115 |
- benutzendem Tor-Netzwerk hat, <a href="<page people>">kontaktiere |
|
| 114 |
+ benutzenden Tor-Netzwerk hat, <a href="<page people>">kontaktiere |
|
| 116 | 115 |
uns</a>. Alle <a href="<page sponsors>">Sponsoren von Tor</a> |
| 117 | 116 |
bekommen pers�nliche Aufmerksamkeit, bessere Unterst�tzung und |
| 118 | 117 |
�ffentliche Aufmerksamkeit (wenn sie es wollen). Weiterhin erhalten |
| 119 | 118 |