Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2009-03-15 12:02:48
Zeige 6 geänderte Dateien mit 168 Einfügungen und 19 Löschungen.

... ...
@@ -1,9 +1,9 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 18918
2
+# Based-On-Revision: 18985
3 3
 # Translation-Priority: 1-high
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
6
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Pobieranie" CHARSET="UTF-8"
6
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Pobieranie" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
7 7
 
8 8
 <div class="main-column">
9 9
 
... ...
@@ -54,6 +54,21 @@ Windows</a>
54 54
   możliwości pobierania</a>.</p></li>
55 55
  <li><p>Chcesz <a href="<page 30seconds>">dowiedzieć się więcej ogólnie o Torze</a>?</p></li>
56 56
 </ul>
57
+<p>
58
+Aby być informowanym o poradach bezpieczeństwa i nowych stabilnych wersjach, zapisz się
59
+do <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">listy mailingowej or-announce</a>
60
+(zostaniesz poproszony/a o potwierdzenie przez e-mail). Możesz też
61
+<a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">sprawdzać
62
+kanał RSS tej listy</a>.
63
+</p>
64
+
65
+<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
66
+<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
67
+<input type="hidden" name="subscribe" value="1">
68
+<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
69
+<input name="email" size="15">
70
+<input type="submit" value="zapisz się do or-announce">
71
+</form>
57 72
 <br />
58 73
 <br />
59 74
 <br />
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 18967
2
+# Based-On-Revision: 18990
3 3
 # Translation-Priority: 3-low
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 18524
2
+# Based-On-Revision: 19005
3 3
 # Translation-Priority: 4-optional
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -14,7 +14,7 @@
14 14
 <h2><strong>PROJEKT TOR OGŁASZA TRZYLETNI PLAN ROZWOJOWY</strong></h2>
15 15
 
16 16
 <p><strong>DEDHAM, MA</strong> - Projekt Tor wydał swój <a
17
-href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">trzyletni
17
+href="/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf">trzyletni
18 18
 plan rozwojowy</a>, skupiający się na dostarczeniu narzędzi przeciwdziałających cenzurze
19 19
 i usług polepszających wolność Internetu w zamkniętych społeczeństwach.</p>
20 20
 
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 18956
2
+# Based-On-Revision: 19005
3 3
 # Translation-Priority: 3-low
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -22,9 +22,9 @@ execdir@torproject.org
22 22
 </address>
23 23
 <hr />
24 24
 <h3>Zestaw dla Prasy</h3>
25
-<a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/2009-General-Background-on-Tor-Project-Inc.pdf"
25
+<a href="/press/presskit/2009-General-Background-on-Tor-Project-Inc.pdf"
26 26
 >Kto to jest Tor?</a><br />
27
-<a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/2009-General-Online-Anonymity-with-Tor.pdf"
27
+<a href="/press/presskit/2009-General-Online-Anonymity-with-Tor.pdf"
28 28
 >Po co anonimowość on-line?</a>
29 29
 </div>
30 30
 <!-- END SIDEBAR -->
... ...
@@ -16,8 +16,8 @@ virtualization technology for more resilient Tor clients and relays.
16 16
 </p>
17 17
 <p><strong>The initial 0.0.1 release is an unstable test build!</strong>
18 18
 See the
19
-<a href="http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?tasks=all&project=4&cat=19">
20
-bug tracking database for known issues</a>. Remember to backup anything
19
+<a href="http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?tasks=all&amp;project=4&amp;cat=19"
20
+>bug tracking database for known issues</a>. Remember to backup anything
21 21
 important before using this software on your system.</p>
22 22
 
23 23
 <a id="Download"></a>
... ...
@@ -147,8 +147,8 @@ restored.</p>
147 147
 
148 148
 <p>The Tor VM category in the Tor flyspray bug tracker is used to manage
149 149
 defects and features. See the
150
-<a href="http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?tasks=all&project=4">
151
-Tor flyspray bug tracker</a> for known issues and pending changes.</p>
150
+<a href="http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?tasks=all&amp;project=4"
151
+>Tor flyspray bug tracker</a> for known issues and pending changes.</p>
152 152
 
153 153
 <!-- localized installers and full Marble data bundle?
154 154
 <a id="Advanced"></a>
... ...
@@ -159,8 +159,8 @@ Tor flyspray bug tracker</a> for known issues and pending changes.</p>
159 159
 <h3><a class="anchor" href="#More">Additional Resources</a></h3>
160 160
 
161 161
 <p>The latest design document for Tor VM is available in revision control:
162
-<a href="https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html">
163
-https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html</a>.
162
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
163
+>https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html</a>.
164 164
 </p>
165 165
 
166 166
 <p>Features and fixes planned for the Tor VM software are documented in the
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 16333
2
+# Based-On-Revision: 19001
3 3
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Tor VM" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -11,10 +11,144 @@
11 11
 <h2>Tor VM</h2>
12 12
 <hr>
13 13
 
14
-<p>
15
-To jest miejsce na stronę o Tor VM. Na razie możecie dowiedzieć się więcej z <a
16
-href="https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html">dokumentu
17
-projektowego</a>.
14
+<h3>Co to jest?</h3>
15
+<p>Tor VM to przezroczyste proxy (serwer pośredniczący) dla Windows, korzystające
16
+z technologii pełnej wirtualizacji Qemu, by uzyskać bardziej elastycznych klientów i
17
+przekaźników Tora.
18
+</p>
19
+<p><strong>Wstępna wersja 0.0.1 jest niestabilnym wydaniem testowym!</strong>
20
+Przeczytaj <a href="http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?tasks=all&amp;project=4&amp;cat=19"
21
+>bazę śledzenia błędów, by dowiedzieć się o znanych problemach</a>. Pamiętaj, by zrobić
22
+kopię zapasową jakichkolwiek ważnych danych przed korzystaniem z tego programu na
23
+swoim systemie.</p>
24
+
25
+<a id="Download"></a>
26
+<h3><a class="anchor" href="#Download">Pobieranie oprogramowania Tor VM</a></h3>
27
+
28
+<ul>
29
+
30
+<!-- XXX: need to replace harcoded version with var replace in include -->
31
+<li><a href="dist/TorVM-0.0.1-NetInstaller.exe">Instalator sieciowy Tor VM</a>
32
+(<a href="dist/TorVM-0.0.1-NetInstaller.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>/
33
+<a href="dist/TorVM-0.0.1-NetInstaller.exe.sha1.txt" style="font-size: 90%;">sha1</a>)</li>
34
+
35
+<li><a href="dist/TorVM-0.0.1-Bundle.exe">Instalator paczki Tor VM</a>
36
+(<a href="dist/TorVM-0.0.1-Bundle.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>/
37
+<a href="dist/TorVM-0.0.1-Bundle.exe.sha1.txt" style="font-size: 90%;">sha1</a>)</li>
38
+
39
+<li><a href="dist/Tor_VM.exe">Archiwum samorozpakowujące Tor VM</a>
40
+(<a href="dist/Tor_VM.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>/
41
+<a href="dist/Tor_VM.exe.sha1.txt" style="font-size: 90%;">sha1</a>)</li>
42
+
43
+</ul>
44
+
45
+<a id="Setup"></a>
46
+<h3><a class="anchor" href="#Setup">Konfiguracja Windowsa, by zmniejszyć ryzyko</a></h3>
47
+
48
+<p>Uruchamianie Firefoksa z Torbuttonem z konta użytkownika o ograniczonych prawach
49
+daje ochronę przed różnymi ryzykami, z którymi spotykają się użytkownicy Internetu.
50
+Poniższe kroki tłumaczą, jak stworzyć ograniczone konto dla użytkownika o nazwie "anon".</p>
51
+
52
+<p>Przejdź do opcji "Konta Użytkowników" w Panelu Sterowania. Możesz też użyć nawigacji menu:<br />
53
+<!-- should this be a sequence of <span> instead? -->
54
+<strong>Menu Start -&gt; Ustawienia -&gt; Panel Sterowania -&gt; Dodaj/usuń programy</strong></p>
55
+
56
+<p><img src="img/uc01.png" alt="Panel Sterowania - Wybierz opcję Konta Użytkowników" /></p>
57
+
58
+<p>Wybierz "Stwórz nowe konto".</p>
59
+
60
+<p><img src="img/uc02.png" alt="Narzędzie Konta Użytkowników - Wybierz Stwórz nowe konto" /></p>
61
+
62
+<p>Wprowadź nazwę dla anonimowego konta o ograniczonych prawach.</p>
63
+
64
+<p><img src="img/uc03.png" alt="Wprowadź nazwę dla ograniczonego konta" /></p>
65
+
66
+<p>Wybierz typ konta "Ograniczone", by otrzymać konto o zmniejszonych prawach.</p>
67
+
68
+<p><img src="img/uc04.png" alt="Wybierz typ konta Ograniczone" /></p>
69
+
70
+<p>Wybierz "Stwórz konto".</p>
71
+
72
+<p><img src="img/uc05.png" alt="Wybierz Stwórz konto" /></p>
73
+
74
+<p>Nowy użytkownik zostaje dodany do listy kont w systemie. To jest konto, z którego
75
+będą pracować aplikacje internetowe jak Firefox w czasie używania Tor VM, by kierować
76
+ruchem przez sieć Tora.
77
+</p>
78
+
79
+<p><img src="img/uc06.png" alt="Nowy użytkownik dostępny do logowania" /></p>
80
+
81
+<p>Funkcjonalność zmiany użytkownika jest używana do uruchamiania ważnego oprogramowania
82
+Tor VM jako Admin, podczas gdy Firefox i inne aplikacje internetowe działają z
83
+ograniczonymi prawami.</p>
84
+
85
+<p><img src="img/uc07.png" alt="Użyj zmiany użytkownika, by zalogować się jako użytkownik o ograniczonych prawach" /></p>
86
+
87
+<p>Pulpit nowego użytkownika ma własną konfigurację i środowisko.</p>
88
+
89
+<p><img src="img/uc09.png" alt="Oba konta: Tor VM admin i ograniczone mogą być używane równocześnie" /></p>
90
+
91
+<a id="Install"></a>
92
+<h3><a class="anchor" href="#Install">Instalacja paczki Tor VM</a></h3>
93
+
94
+<p>Kliknij dwukrotnie na instalator paczkowy lub sieciowy, by zacząć instalację.</p>
95
+
96
+<p><img src="img/bundle01.png" alt="Kliknij, by uruchomić Instalator paczki" /> &nbsp;
97
+<img src="img/netinst01.png" alt="Kliknij, by uruchomić Instalator sieciowy" /></p>
98
+
99
+<a id="Run"></a>
100
+<h3><a class="anchor" href="#Run">Uruchomienie Tor VM i Vidalii</a></h3>
101
+
102
+<p>Przy pierwszym uruchomieniu Vidalii zostaną wygenerowane tytuły obrazków
103
+potrzebnych przy wtyczce Marble Map. Jeśli nie masz dość pamięci lub mocy procesora,
104
+by wygenerować te tytuły, możesz zainstalować pełną paczkę Vidalia Marble z już
105
+dołączonymi wygenerowanymi tytułami obrazków.</p>
106
+vidalia-genmap.png vidalia-support.png vidalia-repair.png
107
+<p><img src="img/vidalia-genmap.png" alt="Generowanie tytułów obrazków Marble Map może chwilę potrwać" /></p>
108
+
109
+<p>Jeśli jakakolwiek z aplikacji z paczki przestanie działać, można zażądać naprawy,
110
+co może rozwiązać problem.</p>
111
+
112
+<a id="Repair"></a>
113
+<h3><a class="anchor" href="#Repair">Naprawa zainstalowanych aplikacji</a></h3>
114
+
115
+<p><img src="img/vidalia-support.png" alt="W Dodaj/usuń programy - Wybierz opcję wsparcia paczki" /></p>
116
+
117
+<p>Wybierz opcję naprawy, a wszystkie pliki paczki i wpisy w rejestrze zostaną przywrócone.</p>
118
+
119
+<p><img src="img/vidalia-repair.png" alt="Wybierz opcję naprawy" /></p>
120
+
121
+<a id="Debug"></a>
122
+<h3><a class="anchor" href="#Debug">Zwalczanie problemów i zgłaszanie błędów</a></h3>
123
+
124
+<p>Kategoria Tor VM w systemie śledzenia błędów flyspray Tora jest używana w celu
125
+zarządzania defektami i funkcjonalnościami. Przejrzyj
126
+<a href="http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?tasks=all&amp;project=4"
127
+>system śledzenia błędów flyspray Tora</a>, by dowiedzieć się o znanych błędach i trwających
128
+zmianach.</p>
129
+
130
+<!-- localized installers and full Marble data bundle?
131
+<a id="Advanced"></a>
132
+<h3><a class="anchor" href="#Advanced">Experimental Packages and Usage</a></h3>
133
+-->
134
+
135
+<a id="More"></a>
136
+<h3><a class="anchor" href="#More">Dodatkowe informacje</a></h3>
137
+
138
+<p>Najnowszy dokument projektowy Tor VM jest dostępny pod systemem kontroli wersji:
139
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
140
+>https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html</a>.
141
+</p>
142
+
143
+<p>Funkcjonalności i planowane poprawki oprogramowania Tor VM są opisane w pliku
144
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO">Tor VM TODO</a>.</p>
145
+
146
+<p><a href="https://data.peertech.org/torbld/info/Tor_VM-svn">Automatycznie budowane paczki
147
+są dostępne</a> celem weryfikacji poprawek w systemie subversion i testowania trwających prac.</p>
148
+
149
+<p>Buduj oprogramowanie korzystając ze znanego działającego znacznika w repozytorium torvm.
150
+Na przykład,<br />
151
+svn export https://svn.torproject.org/svn/torvm/tags/torvm-0_0_1 torvm-0.0.1-build
18 152
 </p>
19 153
 
20 154
 </div><!-- #main -->
21 155