Updated zh-cn translation.
Pei Hanru

Pei Hanru commited on 2009-02-28 07:06:01
Zeige 11 geänderte Dateien mit 51 Einfügungen und 28 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 18337
2
+# Based-On-Revision: 18435
3 3
 # Translation-Priority: 2-medium
4 4
 # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
5 5
 
... ...
@@ -96,7 +96,8 @@ href="<page docs/tor-doc-unix>#installing">第一步</a>。
96 96
 <li>选择 <tt>Tor 网络中继</tt>。</li>
97 97
 <li>为中继输入一个昵称。(可选,输入联系信息。)</li>
98 98
 <li>选择 <tt>Attempt to automatically configure port forwarding</tt>。
99
-点击 <tt>Test</tt> 按钮检查是否能正常工作。如能正常工作继续往下配置;否则请查看下面关于防火墙的说明。
99
+点击 <tt>Test</tt> 按钮检查是否能正常工作。如能正常工作继续往下配置;
100
+否则请查看下面第 4 点关于防火墙的说明。
100 101
 <!-- FIXME: 上面的两个GUI短语目前并没有翻译。--></li>
101 102
 <li>转到<tt>带宽限制</tt>标签。选择一个你愿意为 Tor 用户提供的带宽。</li>
102 103
 <li>转到<tt>服务策略</tt>标签。如果你同意 Tor 用户通过中继使用这些服务,什么都不用修改。
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 13768
2
+# Based-On-Revision: 18441
3 3
 # Translation-Priority: 3-low
4 4
 # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
5 5
 
... ...
@@ -21,7 +21,8 @@
21 21
 隐匿服务实例</a>来感受隐匿服务是如何运行的。
22 22
 </p>
23 23
 
24
-<p>本指导描述了设置你自己的隐匿服务网站的步骤。
24
+<p>本指导描述了设置你自己的隐匿服务网站的步骤。如需了解隐匿服务的工作原理,
25
+请查看<a href="<page hidden-services>">隐匿服务协议</a>页面。
25 26
 </p>
26 27
 
27 28
 <hr />
... ...
@@ -1,5 +1,6 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 18313
2
+# Based-On-Revision: 18524
3
+# Translation-Priority: 3-low
3 4
 # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
4 5
 
5 6
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Linux/Unix 下载" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -321,8 +322,8 @@ Torbutton。请随时准备<a href="https://bugs.torproject.org/">报告错误</
321 322
 </p>
322 323
 
323 324
 <p>
324
-查看<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">关于
325
-如何验证软件包签名的 FAQ</a>,你可以据此确认你下载了我们希望你得到的文件。
325
+查看<a href="<page verifying-signatures>">关于如何验证软件包签名的 FAQ</a>,
326
+你可以据此确认你下载了我们希望你得到的文件。
326 327
 </p>
327 328
 
328 329
 <p>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 18012
2
+# Based-On-Revision: 18504
3 3
 # Translation-Priority: 1-high
4 4
 # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
5 5
 
... ...
@@ -336,8 +336,8 @@ Torbutton。请随时准备<a href="https://bugs.torproject.org/">报告错误</
336 336
 <br />
337 337
 
338 338
 <p>
339
-查看<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">关于
340
-如何验证软件包签名的 FAQ</a>,你可以据此确认你下载了我们希望你得到的文件。
339
+查看<a href="<page verifying-signatures>">关于如何验证软件包签名的 FAQ</a>,
340
+你可以据此确认你下载了我们希望你得到的文件。
341 341
 </p>
342 342
 
343 343
 <p>
... ...
@@ -1,6 +1,6 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 18141
3
-# Translation-Priority: 3-low
2
+# Based-On-Revision: 18553
3
+# Translation-Priority: 1-high
4 4
 # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
5 5
 
6 6
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: 下载" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -19,13 +19,13 @@
19 19
 <td bgcolor="#e5e5e5" align="center">
20 20
 # Translators: please point to the version of TBB in your language,
21 21
 # if there is one.
22
-<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe">无需安装的 Windows 下的套件</a>
22
+<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe">无需安装的 Windows 套件</a>
23 23
 </td>
24 24
 <td align="center">
25
-<a href="<package-osx-bundle-stable>">苹果 OS X 下的安装套件</a>
25
+<a href="<package-osx-bundle-stable>">苹果 OS X 安装套件</a>
26 26
 </td>
27 27
 <td bgcolor="#e5e5e5" align="center">
28
-<a href="<package-win32-bundle-stable>">Windows 下的安装套件</a>
28
+<a href="<package-win32-bundle-stable>">Windows 安装套件</a>
29 29
 </td>
30 30
 </tr>
31 31
 <tr>
... ...
@@ -36,18 +36,26 @@ Mozilla Firefox。<a href="<page torbrowser/index>#Extraction">画面</a>。</td
36 36
 </tr>
37 37
 </table>
38 38
 <hr />
39
-<p>Tor 不会奇迹般地加密你在 Internet 上的所有活动。请了解 Tor 能为你做什么,
40
-不能为你做什么。<a href="<page download>#Warning">阅读更多</a>。</p>
41
-<p>需要更多选择?<a href="<page download>">更高级的下载方式</a>。</p>
42
-<p>有兴趣<a href="<page 30seconds>">了解更多关于 Tor 的一般信息</a>吗?</p>
39
+<ul>
40
+<li><p>Tor <strong>不会</strong>奇迹般地加密你在 Internet 上的所有活动。请了解 Tor 能为你做什么,
41
+不能为你做什么。<a href="<page download>#Warning">阅读更多</a>。</p></li>
42
+<li><p>验证下载的文件的签名(<a href="<page verifying-signatures>">怎样验证?</a>):
43
+  <ul>
44
+    <li>无需安装的 Windows 套件<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc">签名</a></li>
45
+    <li>Windows 安装套件<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">签名</a></li>
46
+    <li>苹果 OS X 安装套件<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">签名</a></li>
47
+  </ul></p>
48
+</li>
49
+<li><p>需要更多选择?<a href="<page download>">请看更高级的下载方式</a>。</p></li>
50
+<li><p>有兴趣<a href="<page 30seconds>">了解更多关于 Tor 的一般信息</a>吗?</p></li>
51
+</ul>
43 52
 <br />
44 53
 <br />
45 54
 <br />
46 55
 <br />
47 56
 <br />
48 57
 <br />
49
-<p>Windows 和 Windows 徽标是微软公司的注册商标。苹果 OS X 和 苹果 X 徽标是
50
-苹果公司的注册商标。</p>
58
+<p>Windows 和 Windows 徽标是微软公司的注册商标。苹果 OS X 和苹果 X 徽标是苹果公司的注册商标。</p>
51 59
 </div><!-- #main -->
52 60
 
53 61
 #include <foot.wmi>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 18252
2
+# Based-On-Revision: 18547
3 3
 # Translation-Priority: 1-high
4 4
 # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
5 5
 
... ...
@@ -81,6 +81,10 @@ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">在保
81 81
 
82 82
 <ul>
83 83
 
84
+<li>2009 年 2 月 9 日:稳定版 Tor 0.2.0.34 发布。更新和变化请阅读<a
85
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html">公告</a>。
86
+该版本修正了一个安全问题。</li>
87
+
84 88
 <li>2009 年 1 月 21 日:稳定版 Tor 0.2.0.32 发布。更新和变化请阅读<a
85 89
 href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html">公告</a>。</li>
86 90
 
... ...
@@ -1,5 +1,6 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 15568
2
+# Based-On-Revision: 18524
3
+# Translation-Priority: 3-low
3 4
 # Last-Translator: cheungtifan AT gmail.com
4 5
 
5 6
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: 镜像" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 #!/usr/bin/wml
2 2
 
3 3
 ## translation metadata
4
-# Based-On-Revision: 13772
4
+# Based-On-Revision: 18554
5 5
 # Translation-Priority: 1-high
6 6
 # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
7 7
 
... ...
@@ -9,7 +9,7 @@
9 9
 	my @navigation = (
10 10
 		'index'			, '首页',
11 11
 		'overview'		, '概述',
12
-		'download'		, '下载',
12
+		'easy-download'		, '下载',
13 13
 		'documentation'		, '文档',
14 14
 		'volunteer'		, '志愿者',
15 15
 		'people'		, '人员',
... ...
@@ -1,5 +1,6 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 18252
2
+# Based-On-Revision: 18547
3
+# Translation-Priority: 3-low
3 4
 # Last-Translator: peihanru AT gmail.com , bridgefish AT gmail.com
4 5
 
5 6
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: 新闻" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -14,6 +15,10 @@
14 15
 
15 16
 <ul>
16 17
 
18
+<li>2009 年 2 月 9 日:稳定版 Tor 0.2.0.34 发布。更新和变化请阅读<a
19
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html">公告</a>。
20
+该版本修正了一个安全问题。</li>
21
+
17 22
 <li>2009 年 1 月 21 日:稳定版 Tor 0.2.0.32 发布。更新和变化请阅读<a
18 23
 href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html">公告</a>。</li>
19 24
 
... ...
@@ -1,5 +1,6 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision:15675
2
+# Based-On-Revision:18524
3
+# Translation-Priority: 4-optional
3 4
 # Last-Translator: cheungtifan AT gmail.com
4 5
 
5 6
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: 研究" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -1,5 +1,6 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 15931
2
+# Based-On-Revision: 18524
3
+# Translation-Priority: 4-optional
3 4
 # Last-Translator: cheungtifan AT gmail.com, peihanru AT gmail.com
4 5
 
5 6
 #include "head.wmi" TITLE="Tor 网站翻译指导" CHARSET="UTF-8"
6 7