update italian web pages and add the sponsors one
Jan Reister

Jan Reister commited on 2008-03-05 15:00:37
Zeige 3 geänderte Dateien mit 49 Einfügungen und 7 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 13830
2
+# Based-On-Revision: 13854
3 3
 # Last-Translator: jan at seul dot org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: donazioni" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -153,8 +153,8 @@ donatore).
153 153
 </p>
154 154
 
155 155
 <hr />
156
-<h4>The Tor Project rispetta la riservatezza dei suoi sostenitori: 
157
-non cediamo, noleggiamo n&ecute; vendiamo la lista de nomi dei nostri donatori. Mai.</h4>
156
+<strong>The Tor Project rispetta la riservatezza dei suoi sostenitori,
157
+se lo richiedono. Non cediamo, noleggiamo n&ecute; vendiamo la lista de nomi dei nostri donatori. Mai.</strong>
158 158
 
159 159
 
160 160
   </div><!-- #main -->
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 13768
2
+# Based-On-Revision: 13862
3 3
 # Last-Translator: jan at seul . org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="anonimato in rete" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -110,9 +110,9 @@ notes</a> complete sono disponibili.</li>
110 110
 <li><b>Cerchiamo attivamente nuovi sponsor e finanziamenti.</b>
111 111
 Se la tua organizzazione ha interesse a mantenere la rete Tor efficiente
112 112
 e facile da usare,  <a href="<page contact>">contattaci</a>.
113
-Gli sponsor di Tor ricevono anche maggiore attenzione, miglior supporto e 
114
-(se lo desiderano) pubblicit&agrave;, possono influenzare la direzione della ricerca
115
-e dello sviluppo del progetto.</li>
113
+Gli <a href="<page sponsors>">sponsor di Tor</a>
114
+ricevono anche maggiore attenzione, miglior supporto e (se lo desiderano) pubblicit&agrave;,
115
+e possono influire sulla ricerca e sullo sviluppo del progetto.</li>
116 116
 <a href="<page donate>">Fai una donazione.</a></li>
117 117
 
118 118
 </ul>
... ...
@@ -0,0 +1,42 @@
1
+## translation metadata
2
+# Based-On-Revision: 13862
3
+# Last-Translator: jan at seul . org
4
+
5
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Sponsor"
6
+
7
+<div class="main-column">
8
+
9
+<h2>Tor: Sponsor</h2>
10
+<hr />
11
+
12
+<p>
13
+La grande <a href="<page torusers>">variet&agrave; di utilizzatori</a> di Tor significa
14
+anche che abbiamo una gran variet&agrave; di fonti di finanziamento &mdash; e vogliamo diversificarle ancora
15
+di pi&ugrave;! La lista dei nostri sponsor comprende, o ha compreso in passato:
16
+</p>
17
+
18
+<ul>
19
+<li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">DARPA, ONR, ed altri tramite Naval Research Lab</a> (2002-2005)</li>
20
+<li><a href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> (2004-2005)</li>
21
+<li><a href="http://www.omidyar.net/">Omidyar Network Enzyme Grant</a> (2006)</li>
22
+<li>Bell Security Solutions Inc (2006)</li>
23
+<li><a href="http://seclab.cs.rice.edu/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-study-security-of-p2p/">NSF tramite Rice University</a> (2006-2007)</li>
24
+<li>Una ONG europea anonima (2006-2007)</li>
25
+<li><a href="<page donate>">Oltre 500 donazioni individuali da
26
+persone come te</a> (2006-2008)</li>
27
+<li><a href="http://www.ibb.gov/">International Broadcasting Bureau</a> (2006-2008)</li>
28
+<li><a href="http://www.cyber-ta.org/">Cyber-TA project</a> (2006-2008)</li>
29
+<li><a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer of Code</a> (2007)</li>
30
+<li><a href="http://www.hrw.org/">Human Rights Watch</a> (2007)</li>
31
+</ul>
32
+
33
+<p>Ringraziamo tutte le persone e le organizzazioni che hanno reso possibile Tor
34
+finora, ed in particolare i singoli volontari che hanno dato un contributo
35
+non-economico: sviluppo software, test, documentazione, formazione e divulgazione,
36
+ricerca, e gestione dei nodi che costituiscono la rete Tor.
37
+</p>
38
+
39
+</div><!-- #main -->
40
+
41
+#include <foot.wmi>
42
+
0 43