Updated Finnish translation of Tor's website

commited on 2008-06-24 18:21:48
Zeige 2 geänderte Dateien mit 134 Einfügungen und 7 Löschungen.

... ...
@@ -0,0 +1,129 @@
1
+## translation metadata
2
+# Based-On-Revision: 14740
3
+# Last-Translator: djhasis(at)gmail.com
4
+
5
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: anonyymisesti verkossa"
6
+
7
+<!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
8
+<div class="sidebar">
9
+<a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Lataa Tor" /></a>
10
+
11
+<br />
12
+
13
+<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Kuinka Tor toimii" /></a>
14
+<div class="donatebutton">
15
+<a href="<page donate>">Tue Tor-projektia: lahjoita!</a>
16
+</div>
17
+
18
+</div>
19
+<!-- END SIDEBAR -->
20
+
21
+<div class="main-column">
22
+
23
+<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
24
+
25
+<h2>Tor: anonyymisesti verkossa</h2>
26
+<hr />
27
+
28
+<p>Tor is a software project that helps you defend against <a
29
+href="<page overview>">traffic analysis</a>, a form of network
30
+surveillance that threatens personal freedom and privacy, confidential
31
+business activities and relationships, and state security.
32
+Tor protects you by bouncing your communications around a distributed
33
+network of relays run by volunteers all around the world: it prevents
34
+somebody watching your Internet connection from learning what sites you
35
+visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical
36
+location.
37
+Tor works with many of your
38
+existing applications, including web browsers, instant messaging
39
+clients, remote login, and other applications based on the 
40
+TCP protocol.
41
+</p>
42
+
43
+<p> Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a
44
+wide variety of reasons: journalists and
45
+bloggers, human rights workers, law enforcement officers, soldiers,
46
+corporations, citizens of repressive regimes, and just ordinary
47
+citizens.  See the <a href="<page torusers>">Who Uses Tor?</a> page for
48
+examples of typical Tor users.
49
+See the <a href="<page overview>">overview page</a> for a
50
+more detailed explanation of what Tor does, why this diversity of
51
+users is important, and how Tor works.
52
+</p>
53
+
54
+<p>
55
+There are three pieces of fine print you need to know about.
56
+</p>
57
+<ol>
58
+<li>Tor does not protect you if you do not use it correctly.
59
+Read <a href="<page download>#Warning">our list of warnings</a> and
60
+make sure to follow the
61
+<a href="<page documentation>#RunningTor">instructions for your platform</a>
62
+carefully.</li>
63
+<li> Even if you configure and use Tor correctly, there are still
64
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks"
65
+>
66
+potential attacks that could compromise Tor's ability to protect
67
+you</a>.</li>
68
+<li>No anonymity system is perfect these days, and Tor is no exception:
69
+you should not rely solely on the current Tor network if you really need
70
+strong anonymity.</li>
71
+</ol>
72
+
73
+<p>
74
+Tor's security improves as its user
75
+base grows and as more people volunteer to
76
+<a href="<page docs/tor-doc-relay>">run relays</a>. (It isn't
77
+nearly as hard to set up as you might think, and can significantly
78
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">
79
+enhance your own security against some attacks</a>.)
80
+If running a relay isn't for you, we need
81
+<a href="<page volunteer>">help with many other aspects of the project</a>,
82
+and we need funds to <a
83
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">continue
84
+making the Tor network faster and easier to use while maintaining good
85
+security</a>.
86
+<a href="<page donate>">Please donate.</a>
87
+</p>
88
+
89
+<a id="News"></a>
90
+<h2><a class="anchor" href="#News">Uutiset</a></h2>
91
+<hr />
92
+
93
+<ul>
94
+<li>25 May 2008: Tor receives two awards from the <a
95
+href="http://nlnet.nl/">NLnet Foundation</a>.  The first is to improve the performance
96
+of hidden services.  The second is to make Tor work better for low bandwidth
97
+clients.  The NLnet <a
98
+href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">awards page</a>
99
+has more details about the two projects.</li>
100
+
101
+<li>13 May 2008: <a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a>
102
+replaces several V3 directory authority keys affected by a recent <a
103
+href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html">Debian
104
+OpenSSL bug</a>.  <strong>This is a security-critical release.</strong>
105
+Everybody running any version in the 0.2.0.x series should upgrade, whether
106
+they are running Debian or not.  Also, all servers running any version of Tor
107
+whose keys were generated by Debian, Ubuntu, or any derived distribution may
108
+have to replace their identity keys.  See our
109
+<a href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html">security
110
+advisory</a> or the <a
111
+href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">blog
112
+follow-up</a> for full details.  As always, you can find Tor 0.2.0.26-rc on
113
+the <a href="https://www.torproject.org/download#Dev">downloads page</a>.</li>
114
+
115
+<li><b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b>
116
+If your organization has an interest in keeping the Tor network usable
117
+and fast, please <a href="<page contact>">contact us</a>.
118
+<a href="<page sponsors>">Sponsors of Tor</a>
119
+also get personal attention, better support, publicity (if they want it),
120
+and get to influence the direction of our research and development.
121
+<a href="<page donate>">Please donate.</a></li>
122
+
123
+</ul>
124
+<p><a href="<page news>">Lisää uutisia</a></p>
125
+
126
+  </div><!-- #main -->
127
+
128
+#include <foot.wmi>
129
+
... ...
@@ -1,8 +1,8 @@
1
-#!/usr/bin/wml
1
+#!/usr/bin/wml
2 2
 
3 3
 ## translation metadata
4
-# Based-On-Revision: 7821
5
-# Last-Translator: webmaster(ät]kuura.org
4
+# Based-On-Revision: 13772
5
+# Last-Translator: djhasis(at)gmail.com
6 6
 
7 7
 <:
8 8
 	my @navigation = (
... ...
@@ -10,11 +10,9 @@
10 10
 		'overview'		, 'Mikä Tor on?',
11 11
 		'download'		, 'Lataa',
12 12
 		'documentation'		, 'Ohjeet',
13
-#		'support'		, 'Tuki',
14
-#		'faq'			, 'Usein kysyttyä',
15 13
 		'volunteer'		, 'Auta',
16
-#		'developers'		, 'Kehittäjät',
17
-		'people'		, 'Kehittäjät',
14
+		'people'		, 'Henkilöt',
15
+		'https://blog.torproject.org/', 'Blog',
18 16
 		'donate'		, 'Lahjoita!',
19 17
 	);
20 18
 :>
21 19