Bogdan Drozdowski commited on 2007-09-07 17:47:24
Zeige 3 geänderte Dateien mit 19 Einfügungen und 4 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 11341 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 11381 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Dary pieniężne!" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -32,6 +32,13 @@ mają umowę z USA o wspólnym (wzajemnym) opodatkowaniu darowizn charytatywnych |
32 | 32 |
do darowizny. Jeśli planujesz dać nam dużą darowiznę, powiedz nam, |
33 | 33 |
czy życzysz sobie, abyśmy podali ciebie na naszej stronie osób pomagających! |
34 | 34 |
</p> |
35 |
+ |
|
36 |
+<p>Możemy przyjmować dotacje z kart kredytowych (Visa, Mastercard, and American Express) |
|
37 |
+bezpośrednio poprzez stronę <a |
|
38 |
+ href="https://www.communityroom.net/NPOMission.asp?449">The Tor |
|
39 |
+Project's Community Room</a>. Za pośrednictwem tego "pokoju społeczności" przyjmujemy |
|
40 |
+dotacje między 20 USD a 10.000 USD.</p> |
|
41 |
+ |
|
35 | 42 |
<p>Możemy też akceptować darowizny przez PayPal:</p> |
36 | 43 |
|
37 | 44 |
<form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post"> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 11070 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 11396 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl, gooseondaloose /at- msn.com, laszpio -at$ gmail.com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Anonimowość on-line" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -62,6 +62,14 @@ href="volunteer.html">swojego czasu</a> lub |
62 | 62 |
|
63 | 63 |
<ul> |
64 | 64 |
|
65 |
+<li>Wrzesień 2007: Po sieci krąży e-mail o temacie "Uważaj, jesteś obserwowany" |
|
66 |
+ ("Careful, you.re being watched."). Wskazuje on na stronę www zawierającą |
|
67 |
+ fałszywy program tor.exe. To nie jest program z Projektu Tora i nie jest on |
|
68 |
+ z nami w jakikolwiek sposób związany. Prawdziwego Tora można pobrać ze |
|
69 |
+ <a href="https://tor.eff.org/download">strony pobierania</a>. Paczki Tora są <a |
|
70 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">podpisane |
|
71 |
+ cyfrowo</a>.</li> |
|
72 |
+ |
|
65 | 73 |
<li>Sierpień 2007: <strong>Prosimy zaktualizować Tora!</strong> Najnowsze wersje |
66 | 74 |
(stabilna: 0.1.2.16; rozwojowa: 0.2.0.4-alpha) usuwają znaczne zagrożenie |
67 | 75 |
bezpieczeństwa. Przeczytaj <a |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 10369 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 11381 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Ludzie" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -16,7 +16,7 @@ |
16 | 16 |
i <a href="http://www.wangafu.net/~nickm/">Nicka Mathewsona</a>, z |
17 | 17 |
pomocą wielu wolontariuszy z całego internetu.</p> |
18 | 18 |
|
19 |
-<p>Shava Nerad przyłączyła się do projektu w roku 2006 jako dyrektor wykonawczy. Proszę |
|
19 |
+<p>Shava Nerad przyłączyła się do projektu w roku 2006 jako dyrektor rozwojowy. Proszę |
|
20 | 20 |
<a href="mailto:execdir@torproject.net">kontaktować sie z nią</a> w sprawach prasowych oraz |
21 | 21 |
funduszy.</p> |
22 | 22 |
|
23 | 23 |