Peter Palfrader commited on 2006-03-24 11:24:52
Zeige 5 geänderte Dateien mit 591 Einfügungen und 1 Löschungen.
... | ... |
@@ -0,0 +1,236 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 1.4 |
|
3 |
+# Last-Translator: jan.reister@unimi.it |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Istruzioni per installare Tor su Mac OS X" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="center"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<div class="main-column"> |
|
10 |
+ |
|
11 |
+<h1>Usare il client <a href="<page index>">Tor</a> su Mac OS X</h1> |
|
12 |
+<br /> |
|
13 |
+ |
|
14 |
+<p> |
|
15 |
+<b>Queste sono le istruzioni per installare e usare un client Tor |
|
16 |
+su Mac OS X. Se invece vuoi offrire banda e traffico per aiutare a fare crescere la rete Tor |
|
17 |
+(sì, grazie!), leggi la guida per <a |
|
18 |
+ href="<page docs/tor-doc-server>">configurare un server</a>.</b> |
|
19 |
+</p> |
|
20 |
+ |
|
21 |
+<hr /> |
|
22 |
+<a id="installing"></a> |
|
23 |
+<h2><a class="anchor" href="#installing">Uno: scarica e installa Tor</a></h2> |
|
24 |
+<br /> |
|
25 |
+ |
|
26 |
+<p> |
|
27 |
+Le ultime versioni stabile e sperimentale di Tor for Mac |
|
28 |
+OS X comprendono <a href="<page index>">Tor</a> e <a |
|
29 |
+href="http://www.privoxy.org">Privoxy</a> (un filtro proxy web) |
|
30 |
+in un unico pacchetto, che ha Privoxy già preconfigurato per lavorare con Tor. |
|
31 |
+<a href="<page download>">Scaricali dalla pagina |
|
32 |
+di download</a>. |
|
33 |
+</p> |
|
34 |
+ |
|
35 |
+<p>L'installer di Tor dovrebbe rendere tutto semplicissimo. Qui sotto |
|
36 |
+ecco una schermata dell'installazione |
|
37 |
+</p> |
|
38 |
+ |
|
39 |
+<img alt="tor installer splash page" |
|
40 |
+src="../img/screenshot-osx-installer-splash.png" |
|
41 |
+border="1"> |
|
42 |
+ |
|
43 |
+<p> |
|
44 |
+Di default, Tor è configurato per partire all'avvio. Se preferisci che Tor non |
|
45 |
+si avvii automaticamente, puoi selezionare "Customize" nell' |
|
46 |
+Installer e poi deselezionare la casella "Tor Startup Script". Lascia selezionate |
|
47 |
+le altre caselle. |
|
48 |
+</p> |
|
49 |
+ |
|
50 |
+<p>Al termine dell'installazione e dopo il riavvio del computer, Tor partirà |
|
51 |
+automaticamente. Di default Tor è configurato come client. Usa |
|
52 |
+un file di configurazione predefinito in <tt>/Library/Tor/torrc</tt>, |
|
53 |
+e la maggior parte degli utenti non dovrà modificarne i settaggi. Ora Tor è |
|
54 |
+installato.</p> |
|
55 |
+ |
|
56 |
+<p>Privoxy viene installato insieme a Tor nel pacchetto di installazione. |
|
57 |
+Privoxy è un filtro proxy web che si integra bene con |
|
58 |
+Tor. Una volta installato si avvia automaticamente all'avvio del |
|
59 |
+computer. |
|
60 |
+</p> |
|
61 |
+ |
|
62 |
+<p>Non occorre configurare Privoxy per usare Tor. Infatti col pacchetto di installazione |
|
63 |
+è stata installata anche una configurazione ad hoc di Privoxy per Tor. |
|
64 |
+</p> |
|
65 |
+ |
|
66 |
+<hr /> |
|
67 |
+<a id="using"></a> |
|
68 |
+<h2><a class="anchor" href="#using">Due: configura i tuoi programmi per usare Tor</a></h2> |
|
69 |
+<br /> |
|
70 |
+ |
|
71 |
+<p>Dopo avere installato Tor e Privoxy, occorre configuare i propri |
|
72 |
+programmi perché li usino. Per prima cosa configuriamo il browser web.</p> |
|
73 |
+ |
|
74 |
+<p>se usi Firefox (raccomandato), leggi la nostra <a |
|
75 |
+href="<page docs/tor-switchproxy>">guida per Tor e SwitchProxy</a> per installare |
|
76 |
+un plugin che rende facilissimo passare da Tor a una |
|
77 |
+connessione diretta.</p> |
|
78 |
+ |
|
79 |
+<p>Se usi un altro browser devi configurarlo manualmente affinché usi un proxy HTTP |
|
80 |
+su localhost alla porta 8118 |
|
81 |
+(che è dove Privoxy sta in ascolto). |
|
82 |
+In Mozilla, puoi configurarlo in Mozilla|Preferences|Advanced|Proxies. |
|
83 |
+Configura il Web Proxy (HTTP) e il Secure Web Proxy |
|
84 |
+(HTTPS o SSL) su localhost porta 8118, per nascondere anche il tuo traffico SSL. |
|
85 |
+Configura anche "FTP Proxy", vedi infatti <a |
|
86 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">questa |
|
87 |
+nota</a> su Tor e i proxy ftp. |
|
88 |
+</p> |
|
89 |
+ |
|
90 |
+<p>Se vuoi usare Tor con Safari, devi modificare le |
|
91 |
+impostazioni di rete. Seleziona le Preferenze di Rete dal menu Apple | |
|
92 |
+Location :</p> |
|
93 |
+ |
|
94 |
+<img alt="Network settings" |
|
95 |
+src="../img/screenshot-osx-choose-network.png" |
|
96 |
+border="1"> |
|
97 |
+ |
|
98 |
+<p>Seleziona l'interfaccia di rete su cui abilitare Tor. Se ne usi |
|
99 |
+più di una occorre definire i settaggi del proxy per ciascuna |
|
100 |
+di esse.</p> |
|
101 |
+ |
|
102 |
+<img alt="Network preferences" |
|
103 |
+src="../img/screenshot-osx-choose-interface.png" |
|
104 |
+border="1"> |
|
105 |
+<p> |
|
106 |
+ |
|
107 |
+<p>Seleziona e definisci 127.0.0.1 porta 8118 per |
|
108 |
+Web Proxy (HTTP) e per Secure Web Proxy (HTTPS). |
|
109 |
+Fai la stessa cosa per "FTP Proxy" e "Gopher Proxy"; vedi <a |
|
110 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">questa |
|
111 |
+nota</a> a proposito di Tor e ftp proxy. Lascia inalterato il settaggio "Use Passive FTP Mode" |
|
112 |
+(PASV).</p> |
|
113 |
+ |
|
114 |
+<img alt="Proxy settings" |
|
115 |
+src="../img/screenshot-osx-proxy-settings.png" |
|
116 |
+border="1"> |
|
117 |
+ |
|
118 |
+<p>È <strong>necessario</strong> usare privoxy perché <a |
|
119 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">i browser |
|
120 |
+rivelano |
|
121 |
+le richieste DNS se usano un SOCKS proxy direttamente</a>, cosa che non |
|
122 |
+va bene per il tuo anonimato. Privoxy inoltre rimuove alcuni header pericolosi dalle tue |
|
123 |
+richieste web e blocca alcuni fastidiosi siti pubblicitari come Doubleclick.</p> |
|
124 |
+ |
|
125 |
+<p>Per usare Tor con altre applicazioni che supportano proxy HTTP, basta |
|
126 |
+puntarli a Privoxy (ovvero a localhost porta 8118). Per usare SOCKS |
|
127 |
+direttamente (per l'instant messaging, Jabber, IRC, etc), puoi puntare la tua applicazione |
|
128 |
+direttamente a Tor (localhost porta 9050), ma leggi anche <a |
|
129 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">questa |
|
130 |
+FAQ</a> che spiega perché può essere pericoloso. Per le applicazioni |
|
131 |
+che non supportano né SOCKS né HTTP, dai un'occhiata a <a |
|
132 |
+href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> o a |
|
133 |
+<a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p> |
|
134 |
+ |
|
135 |
+<p>Per informazioni su come torificare altri programmi, guarda il |
|
136 |
+<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
137 |
+HOWTO</a>. |
|
138 |
+</p> |
|
139 |
+ |
|
140 |
+<hr /> |
|
141 |
+<a id="verify"></a> |
|
142 |
+<h2><a class="anchor" href="#verify">Tre: controlla che funzioni</a></h2> |
|
143 |
+<br /> |
|
144 |
+ |
|
145 |
+<p> |
|
146 |
+Ora devi provare Tor col tuo browser per controllare |
|
147 |
+che il tuo indirizzo IP sia anonimo. Fai clic sul <a |
|
148 |
+href="http://serifos.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">Tor |
|
149 |
+detector</a> e controlla se rileva che stai usando Tor oppure no |
|
150 |
+(se questo sito è giù, vedi <a |
|
151 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">questa |
|
152 |
+FAQ</a> per altri modi di testare il tuo Tor). |
|
153 |
+</p> |
|
154 |
+ |
|
155 |
+<p>Se hai un personal firewall che limita le connessioni del tuo pc |
|
156 |
+a se stesso, controlla che siano permesse le connessioni dalle |
|
157 |
+applicazioni locali alla porta locale 8118 e alla porta 9050. Se |
|
158 |
+il tuo firewall blocca le connessioni in uscita, permettigli di |
|
159 |
+collegarsi almeno alle porte TCP 80 e 443, poi leggi <a |
|
160 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">questa |
|
161 |
+FAQ</a>. |
|
162 |
+</p> |
|
163 |
+ |
|
164 |
+<p>Se nemmeno ora funziona, guarda <a |
|
165 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">questa |
|
166 |
+FAQ</a> per ulteriori indicazioni.</p> |
|
167 |
+ |
|
168 |
+<hr /> |
|
169 |
+<a id="server"></a> |
|
170 |
+<h2><a class="anchor" href="#server">Quattro: configura Tor come server</a></h2> |
|
171 |
+<br /> |
|
172 |
+ |
|
173 |
+<p>La rete Tor funziona grazie alla banda donata dai volontari. Più |
|
174 |
+persone aprono un server, più veloce sarà la rete Tor. Se hai almeno |
|
175 |
+20 kilobyte/s in download e upload, aiuta Tor e configura la tua installazione |
|
176 |
+Tor come server. Ci sono tante funzionalità che rendono un Tor server facile |
|
177 |
+e pratico, come il controllo della banda, exit policy per |
|
178 |
+limitare il rischio di abusi e lamentele, e il supporto per indirizzi |
|
179 |
+IP dinamici.</p> |
|
180 |
+ |
|
181 |
+<p>La distribuzione di server in tanti luoghi diversi della rete |
|
182 |
+rende più sicuri gli utenti di Tor. <a |
|
183 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Puoi |
|
184 |
+ottenere un migliore anonimato tu stesso</a>, |
|
185 |
+dato che non sarà possibile sapere se una connessione è partita dal tuo |
|
186 |
+computer o è stata trasportata da un altro nodo Tor.</p> |
|
187 |
+ |
|
188 |
+<p>Leggi la guida <a href="<page docs/tor-doc-server>">come configurare un server</a> |
|
189 |
+.</p> |
|
190 |
+ |
|
191 |
+<hr /> |
|
192 |
+<a id="uninstall"></a> |
|
193 |
+<h2><a class="anchor" href="#uninstall">Disinstallare Tor and Privoxy</a></h2> |
|
194 |
+<br /> |
|
195 |
+ |
|
196 |
+<p>Le versioni di Tor della serie 0.1.0.x non hanno un uninstaller; è una funzione |
|
197 |
+che verrà aggiunta nelle versioni della serie 0.1.1.x. Se vuoi rimuovere Tor da OSX, |
|
198 |
+ecco come fare:</p> |
|
199 |
+ |
|
200 |
+<p>Riporta la configurazione proxy dei tuoi programmi ai valori originali. |
|
201 |
+Se ti interessa semplicemente smettere di usare Tor, puoi fermarti qui.</p> |
|
202 |
+ |
|
203 |
+<p>Per fare in modo che Tor e Privoxy non partano all'avvio, cancella le due |
|
204 |
+directory /Library/StartupItems/Tor e /Library/StartupItems/Privoxy. |
|
205 |
+Se ti interessa solo impedire a Tor di avviarsi, puoi fermarti |
|
206 |
+qui.</p> |
|
207 |
+ |
|
208 |
+<p>Per cancellare tutti i file di Tor e di Privoxy dal computer, devi |
|
209 |
+cancellare: |
|
210 |
+ <ul> |
|
211 |
+ <li>/Library/Tor</li> |
|
212 |
+ <li>/Library/Privoxy</li> |
|
213 |
+ <li>/usr/bin/tor</li> |
|
214 |
+ <li>/usr/bin/tor_resolve</li> |
|
215 |
+ <li>/var/log/tor</li> |
|
216 |
+ <li>/usr/share/man/man1/tor.1</li> |
|
217 |
+ <li>/usr/share/man/man1/tor-resolve.1</li> |
|
218 |
+ <li>/usr/share/man/man1/torify.1</li> |
|
219 |
+ <li>/Library/Receipts/Privoxy.pkg/</li> |
|
220 |
+ <li>/Library/Receipts/privoxyconf.pkg/</li> |
|
221 |
+ <li>/Library/Receipts/Tor.pkg/</li> |
|
222 |
+ <li>/Library/Receipts/torstartup.pkg/</li> |
|
223 |
+ </ul> |
|
224 |
+</p> |
|
225 |
+ |
|
226 |
+<hr /> |
|
227 |
+ |
|
228 |
+<p>Se hai delle proposte per migliorare questo documento, puoi segnalarle nel |
|
229 |
+nostro <a href="http://bugs.noreply.org/tor">bugtracker</a> sotto la categoria |
|
230 |
+website. Grazie!</p> |
|
231 |
+ |
|
232 |
+ </div><!-- #main --> |
|
233 |
+</div> |
|
234 |
+ |
|
235 |
+#include <foot.wmi> |
|
236 |
+ |
... | ... |
@@ -0,0 +1,192 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 1.4 |
|
3 |
+# Last-Translator: jan.reister@unimi.it |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Istruzioni per installare Tor su MS Windows" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="center"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<div class="main-column"> |
|
10 |
+ |
|
11 |
+<h1>Usare il client <a href="<page index>">Tor</a> su MS Windows</h1> |
|
12 |
+<br /> |
|
13 |
+ |
|
14 |
+<p> |
|
15 |
+<b>Queste sono le istruzioni per installare e usare un client Tor |
|
16 |
+su MS Windows (98, 98SE, NT4, 2000, XP, Server). |
|
17 |
+Se invece vuoi offrire banda e traffico per aiutare a fare crescere la rete Tor (sì, |
|
18 |
+per favore!), leggi la guida per <a href="<page docs/tor-doc-server>">Configurare un server</a> |
|
19 |
+.</b> |
|
20 |
+</p> |
|
21 |
+ |
|
22 |
+<hr /> |
|
23 |
+<a id="installing"></a> |
|
24 |
+<h2><a class="anchor" href="#installing">Uno: scarica e installa Tor</a></h2> |
|
25 |
+<br /> |
|
26 |
+ |
|
27 |
+<p> |
|
28 |
+L'installer per MS Windows comprende <a href="<page index>">Tor</a>, |
|
29 |
+<a href="http://www.freehaven.net/~edmanm/torcp/">TorCP</a> |
|
30 |
+(un controller Tor per monitorare e controllare Tor), e <a |
|
31 |
+href="http://www.privoxy.org">Privoxy</a> (un filtro web proxy) in |
|
32 |
+un unico pacchetto che contiene le tre applicazioni già preconfigurate per funzionare insieme. |
|
33 |
+<a href="<page download>">Scarica la versione stabile o |
|
34 |
+quella sperimentale dalla pagina dei download</a>. |
|
35 |
+</p> |
|
36 |
+ |
|
37 |
+<p> |
|
38 |
+<b>Se vuoi creare un Tor server con TorCP, |
|
39 |
+dovrai usare il pacchetto sperimentale.</b> |
|
40 |
+</p> |
|
41 |
+ |
|
42 |
+<p>Se non riesci a far funzionare i pacchetti, puoi scaricare Tor da solo |
|
43 |
+dalla <a href="<page download>">pagina di download</a>, e poi <a |
|
44 |
+href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy>">installare |
|
45 |
+e configurare Privoxy a parte</a>. |
|
46 |
+</p> |
|
47 |
+ |
|
48 |
+<img alt="tor installer splash page" |
|
49 |
+src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" /> |
|
50 |
+ |
|
51 |
+<p>Se avevi già installato in precedenza Tor, TorCP, o Privoxy |
|
52 |
+puoi deselezionare i componenti di cui non hai bisogno |
|
53 |
+nella finestar di dialogo qui sotto. |
|
54 |
+</p> |
|
55 |
+ |
|
56 |
+<img alt="select components to install" |
|
57 |
+src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" /> |
|
58 |
+ |
|
59 |
+<p>Dopo aver terminato l'installazione, i componenti |
|
60 |
+che hai scelto verranno avviati automaticamente. |
|
61 |
+</p> |
|
62 |
+ |
|
63 |
+<!-- |
|
64 |
+<p>Di default Tor è configurato come client. Usa un file di configurazione |
|
65 |
+predefinito che la maggior parte degli utenti non avrà bisogno |
|
66 |
+di modificare. Ora Tor è installato. |
|
67 |
+</p> |
|
68 |
+--> |
|
69 |
+ |
|
70 |
+<hr /> |
|
71 |
+<a id="using"></a> |
|
72 |
+<h2><a class="anchor" href="#using">Due: configura i tuoi programmi per usare Tor</a></h2> |
|
73 |
+<br /> |
|
74 |
+ |
|
75 |
+<p>Dopo l'installazione di Tor e di Privoxy, devi configurare i tuoi programmi affinché |
|
76 |
+li usino. Il primo passo è configurare il browser web.</p> |
|
77 |
+ |
|
78 |
+<p>Se usi Firefox (lo consigliamo), leggi il nostro <a |
|
79 |
+href="<page docs/tor-switchproxy>">Tor SwitchProxy howto</a> per installare |
|
80 |
+un plugin che rende facilissimo passare da Tor a una |
|
81 |
+connessione diretta.</p> |
|
82 |
+ |
|
83 |
+<p>Se usi un altro browser, lo devi configurare manualmente per fargli usare un HTTP proxy |
|
84 |
+su localhost porta 8118. |
|
85 |
+(È qui che Privoxy sta in ascolto.) |
|
86 |
+In Mozilla, puoi configurarlo in Modifica|Preferenze|Avanzate|Proxy. |
|
87 |
+In Opera 7.5x si trova in Strumenti|Preferenze|Rete|Proxy server. |
|
88 |
+In IE, sta in Strumenti|OpzioniInternet|Connessioni|Impostazioni LAN|Avanzate. |
|
89 |
+Devi selezionare il pulsante "usa lo stesso proxy server per tutti i protocolli"; |
|
90 |
+ma leggi anche <a |
|
91 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">questa |
|
92 |
+nota</a> su Tor ed i proxy ftp. |
|
93 |
+In IE, è più o meno così:</p> |
|
94 |
+ |
|
95 |
+<img alt="Proxy settings in IE" |
|
96 |
+src="../img/screenshot-win32-ie-proxies.jpg" /> |
|
97 |
+ |
|
98 |
+<p>È <strong>necessario</strong> usare Privoxy perché <a |
|
99 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">il browser |
|
100 |
+rivela le tue richieste DNS quando usa direttamente un SOCKS proxy</a>, cosa che |
|
101 |
+riduce l'anonimato. Privoxy inoltre rimuove alcuni header |
|
102 |
+pericolosi dalle tue richieste web e blocca certi fastidiosi siti pubblicitari come |
|
103 |
+Doubleclick.</p> |
|
104 |
+ |
|
105 |
+<p>Per usare Tor con altre applicazioni che supportano un HTTP proxy, basta |
|
106 |
+puntarle a Privoxy (ossia, a localhost porta 8118). Per usare SOCKS |
|
107 |
+direttamente (con l'instant messaging, Jabber, IRC, etc), si può puntare |
|
108 |
+il programma direttamente a Tor (localhost porta 9050), ma leggi <a |
|
109 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">questa |
|
110 |
+FAQ</a> che spiega perché è pericoloso. Per quei programmi |
|
111 |
+che non supportano né SOCKS né HTTP, vedi <a |
|
112 |
+href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> o |
|
113 |
+<a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>. |
|
114 |
+(FreeCap è software libero; SocksCap è proprietario.)</p> |
|
115 |
+ |
|
116 |
+<p>Per informazioni su come Torificare altri programmi, guarda il |
|
117 |
+<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
118 |
+HOWTO</a>. |
|
119 |
+</p> |
|
120 |
+ |
|
121 |
+<hr /> |
|
122 |
+<a id="verify"></a> |
|
123 |
+<h2><a class="anchor" href="#verify">Tre: controlla che tutto funzioni</a></h2> |
|
124 |
+<br /> |
|
125 |
+ |
|
126 |
+<p> |
|
127 |
+Controlla che Privoxy e TorCP stiano girando e che TorCP abbia |
|
128 |
+avviato regolarmente Tor. L'icona di Privoxy è un cerchio verde o blu con una "P" |
|
129 |
+dentro, e TorCP è un cipollotto grigio con un segno verde nell'area |
|
130 |
+delle notifiche di sistema, come mostrato qui sotto: |
|
131 |
+</p> |
|
132 |
+ |
|
133 |
+<img alt="TorCP Tray Icon" |
|
134 |
+src="../img/screenshot-win32-torcp.png"> |
|
135 |
+ |
|
136 |
+<p> |
|
137 |
+Ora devi provare Tor col tuo browser per controllare |
|
138 |
+che il tuo indirizzo IP sia anonimo. Fai clic sul <a |
|
139 |
+href="http://serifos.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">Tor |
|
140 |
+detector</a> e controlla se rileva che stai usando Tor oppure no. |
|
141 |
+(se questo sito è giù, vedi <a |
|
142 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">questa |
|
143 |
+FAQ</a> per altri modi di testare il tuo Tor.) |
|
144 |
+</p> |
|
145 |
+ |
|
146 |
+<p>Se hai un personal firewall che limita le connessioni del tuo pc |
|
147 |
+a se stesso, controlla che siano permesse le connessioni dalle |
|
148 |
+applicazioni locali alla porta locale 8118 e alla porta 9050. Se |
|
149 |
+il tuo firewall blocca le connessioni in uscita, permettigli di |
|
150 |
+collegarsi almeno alle porte TCP 80 e 443, poi leggi <a |
|
151 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">questa |
|
152 |
+FAQ</a>. |
|
153 |
+</p> |
|
154 |
+ |
|
155 |
+<p>Se nemmeno ora funziona, guarda <a |
|
156 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">questa |
|
157 |
+FAQ</a> per ulteriori indicazioni.</p> |
|
158 |
+ |
|
159 |
+<hr /> |
|
160 |
+<a id="server"></a> |
|
161 |
+<h2><a class="anchor" href="#server">Quattro: configura Tor come server</a></h2> |
|
162 |
+<br /> |
|
163 |
+ |
|
164 |
+<p>La rete Tor funziona grazie alla banda donata dai volontari. Più |
|
165 |
+persone aprono un server, più veloce sarà la rete Tor. Se hai almeno |
|
166 |
+20 kilobyte/s in download e upload, aiutaci e configura la tua installazione |
|
167 |
+Tor come server. Ci sono tante funzionalità che rendono un Tor server facile |
|
168 |
+e pratico, come il controllo della banda, exit policy per |
|
169 |
+limitare il rischio di abusi e lamentele, ed il supporto per indirizzi |
|
170 |
+IP dinamici.</p> |
|
171 |
+ |
|
172 |
+<p>La distribuzione di server in tanti luoghi diversi della rete |
|
173 |
+rende più sicuri gli utenti di Tor. <a |
|
174 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Puoi |
|
175 |
+ottenere un migliore anonimato tu stesso</a>, |
|
176 |
+dato che non sarà possibile sapere se una connessione è partita dal tuo |
|
177 |
+computer o è stata trasportata da un altro nodo Tor.</p> |
|
178 |
+ |
|
179 |
+<p>Leggi la guida <a href="<page docs/tor-doc-server>">come configurare un server</a> |
|
180 |
+.</p> |
|
181 |
+ |
|
182 |
+<hr /> |
|
183 |
+ |
|
184 |
+<p>Se hai delle proposte per migliorare questo documento, puoi segnalarle nel |
|
185 |
+nostro <a href="http://bugs.noreply.org/tor">bugtracker</a> sotto la categoria |
|
186 |
+website. Grazie!</p> |
|
187 |
+ |
|
188 |
+ </div><!-- #main --> |
|
189 |
+</div> |
|
190 |
+ |
|
191 |
+#include <foot.wmi> |
|
192 |
+ |
... | ... |
@@ -0,0 +1,159 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 1.4 |
|
3 |
+# Last-Translator: jan.reister@unimi.it |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Istruzioni per installare SwitchProxy" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="center"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<div class="main-column"> |
|
10 |
+ |
|
11 |
+<h1>Installare SwitchProxy per <a href="<page index>">Tor</a></h1> |
|
12 |
+<hr /> |
|
13 |
+ |
|
14 |
+<p> |
|
15 |
+SwitchProxy è un plugin per Firefox che aiuta a passare dalla navigazione |
|
16 |
+con un proxy alla connessione diretta ai siti.</p> |
|
17 |
+ |
|
18 |
+<p>In questa guida imparerai a configurare SwitchProxy per passare |
|
19 |
+da Tor ad una connessione diretta. Si suppone che tu abbia già |
|
20 |
+installato Firefox e che esso funzioni.</p> |
|
21 |
+ |
|
22 |
+<p>Le immagini delle schermate sono pensate per utenti Windows, ma |
|
23 |
+SwitchProxy funziona ovunque giri Firefox. Tutti dovrebbero riuscire quindi a seguire |
|
24 |
+queste istruzioni senza grossi problemi.</p> |
|
25 |
+ |
|
26 |
+<hr /> |
|
27 |
+<a id="zero"></a> |
|
28 |
+<h2><a class="anchor" href="#zero">Zero: scarica e installa Tor e Privoxy</a></h2> |
|
29 |
+<br /> |
|
30 |
+ |
|
31 |
+<p>Prima di cominciare, occorre che 1) Tor sia installato e funzionante, |
|
32 |
+2) Privoxy sia installato e funzionante, e che 3) Privoxy sia configurato per |
|
33 |
+puntare a Tor.</p> |
|
34 |
+ |
|
35 |
+<p>Gli utenti Windows dovranno seguire il <a |
|
36 |
+href="<page docs/tor-doc-win32>#installing">punto uno</a> |
|
37 |
+della guida per installare Tor su Windows, e utenti Mac OS X dovranno seguire il <a |
|
38 |
+href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">passo uno</a> |
|
39 |
+della guida di installazione Tor su OS X, installando i nostri pacchetti Win32 e OS X che contengono |
|
40 |
+Privoxy già configurato. Gli utenti Linux/BSD/Unix dovrebbero invece seguire il <a |
|
41 |
+href="<page docs/tor-doc-unix>#installing">passo uno</a> |
|
42 |
+ed il <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">passo |
|
43 |
+due</a> della guida per installare Tor su Unix. |
|
44 |
+</p> |
|
45 |
+ |
|
46 |
+<hr /> |
|
47 |
+<a id="one"></a> |
|
48 |
+<h2><a class="anchor" href="#one">Uno: scarica e installa SwitchProxy</a></h2> |
|
49 |
+<br /> |
|
50 |
+ |
|
51 |
+<p>SwitchProxy è un plugin per Firefox e va quindi installato |
|
52 |
+come tutti i nuovi plugin. Per prima cosa vai alla pagina web di <a |
|
53 |
+href="https://addons.mozilla.org/extensions/moreinfo.php?application=firefox&id=125"> |
|
54 |
+SwitchProxy</a>. Se usi Firefox 1.5, dovresti |
|
55 |
+scaricare SwitchProxy <a href="http://www.roundtwo.com/product/switchproxy">da |
|
56 |
+qui</a>. |
|
57 |
+Abilita i JavaScript temporaneamente e fai clic su "Install Now":</p> |
|
58 |
+ |
|
59 |
+<img alt="switchproxy web page" |
|
60 |
+src="../img/screenshot-switchproxy-webpage.jpg" /> |
|
61 |
+ |
|
62 |
+<p>Comparirà una finestra di conferma del permesso per installare il plugin. |
|
63 |
+Fai clic sul pulsante "Install Now": |
|
64 |
+</p> |
|
65 |
+ |
|
66 |
+<img alt="firefox plugin warning" |
|
67 |
+src="../img/screenshot-switchproxy-plugin-starting.jpg" /> |
|
68 |
+ |
|
69 |
+<p>Quando il programa di installazione sarà terminato, chiudi tutte le finestre aperte di Firefox, |
|
70 |
+poi riavvia Firefox.</p> |
|
71 |
+ |
|
72 |
+<img alt="firefox plugin finished" |
|
73 |
+src="../img/screenshot-switchproxy-plugin-finished.jpg" /> |
|
74 |
+ |
|
75 |
+<hr /> |
|
76 |
+<a id="two"></a> |
|
77 |
+<h2><a class="anchor" href="#two">Due: configura SwitchProxy</a></h2> |
|
78 |
+<br /> |
|
79 |
+ |
|
80 |
+<p>Dop il riavvio di Firefox noterai una nuova barra di strumenti |
|
81 |
+per controllare i proxy. Ora occorre creare una nuova configurazione proxy |
|
82 |
+per Tor. Fai clic su "Add" nella nuova barra dei proxy:</p> |
|
83 |
+ |
|
84 |
+<img alt="new toolbar" |
|
85 |
+src="../img/screenshot-switchproxy-toolbar.jpg" /> |
|
86 |
+ |
|
87 |
+<p>Ti chiederà di indicare un tipo di proxy. Selezionare |
|
88 |
+"Standard." (C'è anche un tipo di proxy "anonimo" che |
|
89 |
+usa una serie di proxy ad hoc. Non sceglierlo, |
|
90 |
+perché questi altri proxy "anonimi" <a |
|
91 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ComparisonProxyAggregators">sono |
|
92 |
+molto più insicuri e deboli di Tor</a>.) |
|
93 |
+</p> |
|
94 |
+ |
|
95 |
+<img alt="standard proxy" |
|
96 |
+src="../img/screenshot-switchproxy-proxytype.jpg" /> |
|
97 |
+ |
|
98 |
+<p>Ora mostrerà la normale finestra di configurazione del proxy in Firefox. |
|
99 |
+Chiama questa configurazione "tor". Inserisci "localhost" |
|
100 |
+e "8118" in tutte le quattro voci mostrate qui. (Anche |
|
101 |
+se Privoxy non supporta FTP e Gopher, <a |
|
102 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">configurali |
|
103 |
+lo stesso</a>.) Poi fai clic su "OK":</p> |
|
104 |
+ |
|
105 |
+<img alt="proxy config" |
|
106 |
+src="../img/screenshot-switchproxy-proxyconfig.jpg" /> |
|
107 |
+ |
|
108 |
+<p>Ora hai creato un proxy chiamato "tor", ma non lo stai ancora usando. |
|
109 |
+Fai clic sul menu di selezione e scegli tor, come mostrato qui:</p> |
|
110 |
+ |
|
111 |
+<img alt="switch to tor" |
|
112 |
+src="../img/screenshot-switchproxy-switch.jpg" /> |
|
113 |
+ |
|
114 |
+<p>Ce l'hai quasi fatta. fai clic su "Apply" perché il cambiamento abbia effetto:</p> |
|
115 |
+ |
|
116 |
+<img alt="apply" |
|
117 |
+src="../img/screenshot-switchproxy-apply.jpg" /> |
|
118 |
+ |
|
119 |
+<p>Ecco fatto! Firefox ricaricherà la pagina corrente. In |
|
120 |
+questa schermata di esempio, ricarica la pagina e <a |
|
121 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#GoogleLanguage">ottiene |
|
122 |
+un exit node tedesco</a>:</p> |
|
123 |
+ |
|
124 |
+<img alt="german google" |
|
125 |
+src="../img/screenshot-switchproxy-german.jpg" /> |
|
126 |
+ |
|
127 |
+<hr /> |
|
128 |
+<a id="three"></a> |
|
129 |
+<h2><a class="anchor" href="#three">Tre: controlla che funzioni</a></h2> |
|
130 |
+<br /> |
|
131 |
+ |
|
132 |
+<p>Ora che Firefox usa Privoxy come proxy HTTP, Privoxy si appoggia a Tor come |
|
133 |
+proxy socks4a, e Tor esegue le connessioni dirette a Internet.</p> |
|
134 |
+ |
|
135 |
+<p>Nell'esempio qui sopra è evidente che funziona, perché la |
|
136 |
+pagina web è stata ricaricata in una lingua diversa, in base al nodo di uscita. In altri |
|
137 |
+casi però potresti volere verificare che la configurazione funzioni davvero. Segui il |
|
138 |
+<a href="<page docs/tor-doc-win32>#verify">passo tre</a> |
|
139 |
+della guida di installazione Tor per Windows, oppure il |
|
140 |
+<a href="<page docs/tor-doc-osx>#verify">passo tre</a> |
|
141 |
+della guida di installazione Tor per OS X.</p> |
|
142 |
+ |
|
143 |
+<p>Fai attenzione a un dettaglio del tuo anonimato: passando dall'uso di |
|
144 |
+Tor a una connessione diretta (o viceversa), di default la pagina |
|
145 |
+attiva viene ricaricata con il nuovo proxy. |
|
146 |
+Perciò assicurati di stare su una pagina non sensibile o importante prima di passare |
|
147 |
+da un proxy all'altro. (Puoi anche configurare appositamente SwitchProxy nel menu "Options | |
|
148 |
+Preferences".)</p> |
|
149 |
+ |
|
150 |
+<hr /> |
|
151 |
+ |
|
152 |
+<p>Se hai dei suggerimenti per migliorare questo documento, per favore <a |
|
153 |
+href="/contact">scrivici</a>. Grazie!</p> |
|
154 |
+ |
|
155 |
+ </div><!-- #main --> |
|
156 |
+</div> |
|
157 |
+ |
|
158 |
+#include <foot.wmi> |
|
159 |
+ |
... | ... |
@@ -20,7 +20,7 @@ propria privacy. |
20 | 20 |
</p> |
21 | 21 |
|
22 | 22 |
<p> |
23 |
-Tor può essere usato dai singoli per impedire che i siti web analizzino e profilino loro e |
|
23 |
+Tor può essere usato dai singoli per impedire che i siti web analizzino e profilino loro e |
|
24 | 24 |
i loro familiari. Possono utilizzarlo per connettersi a risorse bloccate |
25 | 25 |
dal loro fornitore di connessione internet, come ad |
26 | 26 |
esempio siti di informazioni o servizi di messaggistica. I <a |
27 | 27 |