.se website updates. Thanks Lasse Ahvenainen for creating the initial version. I forgot to mention this in the first commit. Sorry.
Thomas Sjögren

Thomas Sjögren commited on 2006-01-21 00:07:30
Zeige 5 geänderte Dateien mit 121 Einfügungen und 78 Löschungen.

... ...
@@ -10,9 +10,9 @@
10 10
 <hr />
11 11
 
12 12
 <ul>
13
-<li><a href="#RunningTor">Att anv&auml;da Tor</a></li>
13
+<li><a href="#RunningTor">Att anv&auml;nda Tor</a></li>
14 14
 <li><a href="#DesignDoc">Designdokument</a></li>
15
-<li><a href="#HOWTO">Diverse HOWTO dokument</a></li>
15
+<li><a href="#HOWTO">Diverse HOWTO-dokument</a></li>
16 16
 <li><a href="#MailingLists">Information om e-postlistor</a></li>
17 17
 </ul>
18 18
 <hr />
... ...
@@ -23,15 +23,15 @@
23 23
 <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-win32.html">Installera Tor p&aring; Win32</a></li>
24 24
 <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-osx.html">Installera Tor p&aring; Mac OS X</a></li>
25 25
 <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Installera Tor p&aring; Linux/BSD/Unix</a></li>
26
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-switchproxy.html">Installation av SwitchProxy ff&ouml;r Tor</a></li>
26
+<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-switchproxy.html">Installation av SwitchProxy f&ouml;r Tor</a></li>
27 27
 <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">Konfigurera en Tor server</a></li>
28
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-hidden-service.html">Konfigurera en dold Tortj&auml;nst</a></li>
28
+<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-hidden-service.html">Konfigurera en dold Tor-tj&auml;nst</a></li>
29 29
 </ul>
30 30
 
31 31
 <a id="DesignDoc"></a>
32 32
 <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Designdokument</a></h2>
33 33
 <p><b>Designdokumentet</b> (publicerad p&aring; Usenix
34
-Security 2004) visar v&aring;ra ber&auml;ttiganden och v&aring;r s&auml;kerhetsanalys f&ouml;r Tor:s design:</p>
34
+Security 2004) visar v&aring;ra ber&auml;ttiganden och v&aring;r s&auml;kerhetsanalys f&ouml;r Tors design:</p>
35 35
 <ul>
36 36
 <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF version</a></li>
37 37
 <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.html">HTML version</a></li>
... ...
@@ -52,7 +52,7 @@ tillr&auml;ckligt med fakta f&ouml;r att kunna bygga en kompatibel version av To
52 52
 
53 53
 <p><a href="<page tor-manual>"><b>Manualen</b></a> till den senaste stabila versionen
54 54
 ger detaljerade instruktioner hur du installerar och anv&auml;nder Tor, med konfiguration
55
-av klient och server alternativen.<br />
55
+av klient och server-alternativen.<br />
56 56
 Om du k&ouml;r CVS-versionen finns manualen 
57 57
 <a href="<page tor-manual-cvs>"><b>h&auml;r</b></a>.
58 58
 </p>
... ...
@@ -79,7 +79,7 @@ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">Hur
79 79
 man s&auml;krar en Tor-server</a></li>
80 80
 <li><a
81 81
 href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot">K&ouml;ra
82
-Tor i en Linux chroot</a></li>
82
+Tor i ett Linux chroot</a></li>
83 83
 <li><a
84 84
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">chroot
85 85
 guide f&ouml;r OpenBSD</a></li>
... ...
@@ -92,10 +92,10 @@ Tor</a></li>
92 92
 <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Information ang&aring;ende e-postlistor</a></h2>
93 93
 <ul>
94 94
 <li> <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce
95
-e-postlistan</a> &auml;r en lista med lite trafik f&ouml;r att meddela nya releaser.
95
+e-postlistan</a> &auml;r en lista med lite trafik och anv&auml;nds f&ouml;r att meddela om nya versioner.
96 96
 </li>
97 97
 <li> <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk e-postlistan 
98
-</a> &auml;r mycket diskussioner f&ouml;rekommer och d&auml;r skickas meddelanden
98
+</a> &auml;r en lista d&auml;r mycket diskussioner f&ouml;rekommer och d&auml;r skickas meddelanden
99 99
 om prereleaser och release-kandidater. </li>
100 100
 <li> <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev e-postlistan
101 101
 list</a> &auml;r endast f&ouml;r utvecklare och har v&auml;ldigt lite trafik. </li>
... ...
@@ -1,6 +1,6 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 1.14
3
-# Last-Translator: lasse_ahv@yahoo.se
2
+# Based-On-Revision: 1.30
3
+# Last-Translator: thomass@seul.org 
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Download"
6 6
 
... ...
@@ -11,15 +11,16 @@
11 11
 
12 12
 
13 13
 <p>Tor distribueras som <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a>
14
-under <a href="<cvssandbox>tor/LICENSE">3-clause BSD license</a>.</p>
14
+under <a href="<cvssandbox>tor/LICENSE">BSD-licensen</a>.</p>
15 15
 
16 16
 <p>Den senaste stabila versionen &auml;r <b><version-stable></b>, och den
17 17
 senaste utvecklingsversionen &auml;r <b><version-alpha></b>.</p>
18 18
 
19 19
 <p><b>Prenumerera</b> p&aring;
20 20
 <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">e-postlistan or-announce</a>
21
-f&ouml;r att vara uppdaterad med vad som g&auml;ller s&auml;kerhet och nya 
22
-stabila releaser (du kommer att beh&ouml;va bekr&auml;fta via e-post):
21
+f&ouml;r att vara uppdaterad med vad som g&auml;ller ang&aring;ende 
22
+s&auml;kerhet och nya stabila releaser (du kommer att beh&ouml;va 
23
+bekr&auml;fta via e-post):
23 24
 <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
24 25
 <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
25 26
 <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
... ...
@@ -30,19 +31,30 @@ stabila releaser (du kommer att beh&ouml;va bekr&auml;fta via e-post):
30 31
 </p>
31 32
 
32 33
 <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
34
+<thead>
33 35
 <tr>
34 36
 <td><strong>Plattform</strong></td>
35 37
 <td><strong>Paketering</strong></td>
36 38
 <td><strong>Installation</strong></td>
37 39
 </tr>
40
+</thead>
38 41
 
39 42
 <tr>
40
-<td>Windows</td>
43
+<td>Windows: Tor &amp; Privoxy &amp; TorCP-paket</td>
44
+<td>
45
+<a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a>,
46
+<a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a>.
47
+</td>
48
+<td><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-win32.html">Win32 instruktioner</a></td>
49
+</tr>
50
+
51
+<tr>
52
+<td>Windows: enbart Tor (f�r experter)</td>
41 53
 <td>
42 54
 <a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>),
43 55
 <a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>)
44 56
 </td>
45
-<td><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-win32.html">Win32 instruktioner</a></td>
57
+<td>likv�rdigt med <a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html#privoxy">Unix instruktionerna</a></td>
46 58
 </tr>
47 59
 
48 60
 <tr>
... ...
@@ -67,9 +79,9 @@ stabila releaser (du kommer att beh&ouml;va bekr&auml;fta via e-post):
67 79
 <td><kbd>apt-get install tor</kbd></td>
68 80
 <td>
69 81
 <ul>
70
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Linux/BSD/Unix instructions</a></li>
71
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">Back&aring;tportar till Woody and Sarge, paket f&ouml;r Ubuntu 
72
-och packet f&ouml;r den experimentella versionen av Tor</a></li>
82
+<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Linux/BSD/Unix instruktioner</a></li>
83
+<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">Bak&aring;tportningar
84
+f&ouml;r Woody och Sarge, paket f&ouml;r Ubuntu och packet f&ouml;r den experimentella versionen av Tor</a></li>
73 85
 </ul>
74 86
 </td>
75 87
 </tr>
... ...
@@ -96,7 +108,12 @@ och packet f&ouml;r den experimentella versionen av Tor</a></li>
96 108
 <br>
97 109
 <a href="<package-srpm-alpha>"><version-rpm-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm-alpha-sig>">sig</a>)
98 110
 </td>
99
-<td><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Linux/BSD/Unix instruktioner</a></td>
111
+<td>
112
+<ul>
113
+<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Linux/BSD/Unix instruktioner</a></li>
114
+<li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Externa RPM-paket inklusive CVS-versioner</a></li>
115
+</ul>
116
+</td>
100 117
 </tr>
101 118
 
102 119
 <tr>
... ...
@@ -138,9 +155,11 @@ och packet f&ouml;r den experimentella versionen av Tor</a></li>
138 155
 <h2>Mer information</h2>
139 156
 
140 157
 <ul>
141
-<li>L&auml;s detta <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">FAQ till&auml;gg</a> f&ouml;r instruktioner hur du verifierar 
142
-paketsignaturer, s&aring; att du kan vara s&auml;ker p&aring; att laddat filen du vill ha.</li>
143
-<li>L&auml;s  <a href="<page developers>">developers page</a> f&ouml;r instruktioner f&ouml;r att h&auml;mta Tor fr&aring;n CVS f&ouml;r den senaste utvecklingsversionen. T&auml;nk p&aring; att den versionen kanske inte fungerar eller ens g&aring;t att kompilera!</li>
158
+<li>L&auml;s detta <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">FAQ till&auml;gg</a> 
159
+f&ouml;r instruktioner hur du verifierar paketsignaturer, s&aring; att du kan vara s&auml;ker p&aring; att laddat filen du vill ha.</li>
160
+<li>L&auml;s  <a href="<page developers>">developers page</a> f&ouml;r instruktioner f&ouml;r att h&auml;mta 
161
+Tor fr&aring;n CVS f&ouml;r den senaste utvecklingsversionen. T&auml;nk p&aring; att den versionen kanske inte fungerar 
162
+eller ens g&aring;t att kompilera!</li>
144 163
 </ul>
145 164
 
146 165
 <p>F&ouml;r en lista p&aring; siter som speglar Tor <a href="<page mirrors>">h&auml;r</a>.
... ...
@@ -150,6 +169,22 @@ paketsignaturer, s&aring; att du kan vara s&auml;ker p&aring; att laddat filen d
150 169
 <hr />
151 170
 
152 171
 <h2>Testreleaser</h2>
172
+<p>
173
+Tor 0.1.1.12-alpha: <a
174
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2006/msg00026.html">fixes
175
+a bug that prevented Tor servers from accepting connections from
176
+non-servers</a>.
177
+</p>
178
+
179
+<p>2006-01-10:
180
+Tor 0.1.1.11-alpha: <a
181
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2006/msg00024.html">implements
182
+entry guard nodes: it automatically chooses a handful of entry nodes and
183
+sticks with them for all circuits. It also reduces directory bandwidth
184
+overhead substantially, makes Tor servers with dynamic IP addresses
185
+useful again, and makes IRC and IM connections over Tor more reliable</a>.
186
+<strong>Everybody who runs a hidden service should upgrade.</strong>
187
+</p>
153 188
 
154 189
 <p>2005-12-11:
155 190
 Tor 0.1.1.10-alpha: <a
... ...
@@ -223,6 +258,13 @@ controller protocol (version 1) that uses ascii rather than binary</a>.
223 258
 
224 259
 <h2>Stable releases</h2>
225 260
 
261
+<p>2006-01-02:
262
+Tor 0.1.0.16 <a
263
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2006/msg00000.html">fixes
264
+nine rare crash bugs, and includes backports from the 0.1.1.x tree to
265
+be more aggressive about retrying failed streams</a>.
266
+</p>
267
+
226 268
 <p>2005-09-23:
227 269
 Tor 0.1.0.15 fixes <a
228 270
 href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2005/msg00000.html">a crash
... ...
@@ -1,6 +1,6 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 1.5
3
-# Last-Translator: lasse_ahv@yahoo.se
2
+# Based-On-Revision: 1.10
3
+# Last-Translator: thomass@seul.org 
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Ett system f&ouml;r anonym kommunikation p&aring; Internet"
6 6
 
... ...
@@ -11,11 +11,11 @@
11 11
 <br />
12 12
 
13 13
 <a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Hur Tor fungerar" /></a>
14
-<!--
14
+
15 15
 <div class="donatebutton">
16
-<a href="http://secure.eff.org/tor">St&ouml;d Tor genom att donera till EFF</a>
16
+<a href="http://secure.eff.org/tor">St&ouml;d Tor: Donera!</a>
17 17
 </div>
18
--->
18
+
19 19
 <div class="donatebutton">
20 20
 <a href="gui/">Vill du ha ett b&auml;ttre Tor GUI?</a>
21 21
 </div>
... ...
@@ -31,11 +31,11 @@
31 31
 
32 32
 <p>
33 33
 Tor &auml;r ett verktyg som anv&auml;nds av m&aring;nga organisationer och privatpersoner
34
-som vill f&ouml;rst&auml;rka sin s&auml;kerhet p&aring; internet. Att anv&auml;nda Tor kan hj&auml;lpa dig 
35
-att vara anonym n&auml;r du surfar och publicerar p&aring; n&auml;tet, anv&auml;nder IM, IRC, SSH 
36
-och andra applikationer som anv&auml;nder TCP som protokoll. Tor erbjuder ocks&aring; en 
37
-plattform som utvecklare kan anv&auml;nda f&ouml;r att bygga nya applikationer med inbyggd
38
-anonymitet, s&auml;kerhet och funktioner f&ouml;r integritet.
34
+som vill f&ouml;rst&auml;rka sin s&auml;kerhet p&aring; Internet. Att anv&auml;nda Tor kan hj&auml;lpa dig 
35
+att bli anonymare n&auml;r du surfar och publicerar p&aring; n&auml;tet, anv&auml;nder snabbmeddelanden 
36
+(eng. instant messaging), IRC, SSH och andra applikationer som anv&auml;nder sig av TCP-protokollet. 
37
+Tor erbjuder ocks&aring; en plattform som utvecklare kan anv&auml;nda f&ouml;r att bygga nya 
38
+applikationer med inbyggd anonymitet, s&auml;kerhet och funktioner f&ouml;r integritet.
39 39
 </p>
40 40
 
41 41
 <p>
... ...
@@ -43,14 +43,14 @@ Din trafik &auml;r s&auml;krare n&auml;r du anv&auml;nder Tor, d&auml;rf&ouml;r
43 43
 studsar runt ett distribuerat n&auml;tverk av servrar, kallade 
44 44
 <a href="<page overview>">onion routers</a>.
45 45
 M&aring;ls&auml;ttningen f&ouml;r teknologin i Tor &auml;r att erbjuda anv&auml;ndare skydd mot 
46
-'trafikanalys', en form av n&auml;tverks&ouml;vervakning som hotar anonymitet och
47
-integritet, hemliga aff&auml;rstransaktioner, relationer, och nationell 
46
+&quot;trafikanalys&quot;, en form av n&auml;tverks&ouml;vervakning som hotar anonymitet och
47
+integritet, hemliga aff&auml;rstransaktioner, relationer och nationell 
48 48
 s&auml;kerhet. 
49 49
 </p>
50 50
 
51 51
 <p>
52 52
 Ist&auml;llet f&ouml;r att se p&aring; inneh&aring;llet i din kommunikation, anv&auml;nds trafikanalys
53
-f&ouml;r att analysera vart ditt data skickas och n&auml;r, liksom m&auml;ngden data.
53
+f&ouml;r att analysera vart din data skickas, n&auml;r och hur stor m&auml;ngden &auml;r.
54 54
 
55 55
 <!--
56 56
 For example, online advertising companies like Doubleclick use traffic
... ...
@@ -66,29 +66,29 @@ to learn whether you're in a certain Internet cafe.
66 66
 <p>
67 67
 -->
68 68
 M&aring;ls&auml;ttningen f&ouml;r Tor &auml;r att f&ouml;rsv&aring;ra trafikanalys genom att f&ouml;rhindra
69
-websiter, tjuvlyssnare och till och med routrarna sj&auml;lva fr&aring;n att sp&aring;ra 
69
+webbplatser, tjuvlyssnare och till och med routrarna sj&auml;lva fr&aring;n att sp&aring;ra 
70 70
 din kommunikation p&aring; n&auml;tet. Detta betyder att Tor l&aring;ter dig sj&auml;lv best&auml;mma om du 
71
-vill bli identifierad. 
71
+vill l�ta identifiera dig. 
72 72
 </p>
73 73
 
74 74
 <p>
75
-S&auml;kerheten i Tor f&ouml;rst&auml;rks n&auml;r anv&auml;ndarbasen &ouml;kar och fler erbjuder sig att
76
-k&ouml;ra servrar. &Ouml;verv&auml;g att <a href="<page volunteer>">bidra med din tid</a>
77
-eller <a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">bidra med bandbredd</a>.
75
+S&auml;kerheten i Tor f&ouml;rst&auml;rks n&auml;r anv&auml;ndarantalet &ouml;kar och fler erbjuder sig att
76
+k&ouml;ra servrar. V&aumlnligen &ouml;verv&auml;g att <a href="<page volunteer>">bidra med din tid</a>
77
+eller <a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">med bandbredd</a>.
78 78
 Och kom ih&aring;g att detta &auml;r kod under utveckling &mdash; det &auml;r ingen bra
79
-id&eacute; att lita p&aring; Tor om du verkligen beh&ouml;ver kraftfullt skydd f&ouml;r din anonymitet.
79
+id&eacute; att lita p&aring; Tor om du verkligen beh&ouml;ver ett kraftfullt skydd f&ouml;r din anonymitet.
80 80
 </p>
81 81
 
82 82
 
83 83
 
84 84
 <p><b>Vi letar nu aktivt efter sponsorer och finansiering.</b>
85 85
 
86
-Tor-projektet lanserades av a href="http://freehaven.net/">The Free
86
+Tor-projektet lanserades av <a href="http://freehaven.net/">The Free
87 87
 Haven Project</a> 2002. Tidigare var utvecklingen av Tor finansierat 
88 88
 av kontrakt med <a href="http://www.nrl.navy.mil/">Naval
89 89
 Research Lab</a> (uppfinnare av &quot;onion routing&quot;) och 
90 90
 <a href="http://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> (som 
91
-fortfarande v&auml;nligen driftar v&aring;r website). Sponsorer av Tor f&aring;r personlig 
91
+fortfarande v&auml;nligt driftar v&aring;r website). Sponsorer av Tor f&aring;r personlig 
92 92
 uppm&auml;rksamhet, b&auml;ttre support, publicitet (om de s&aring; vill), och kan p&aring;verka
93 93
 riktningen f&ouml;r v&aring;r forskning och utveckling.
94 94
 </p>
... ...
@@ -15,6 +15,6 @@
15 15
 		'volunteer'		, 'Bidra',
16 16
 		'developers'		, 'Utvecklare',
17 17
 		'people'		, 'Personer',
18
-		'donate'		, 'Donera',
18
+		'donate'		, 'Donera!',
19 19
 	);
20 20
 :>
... ...
@@ -11,47 +11,47 @@
11 11
 
12 12
 <p>
13 13
 Tor &auml;r ett n&auml;tverk av virtuella tunnlar som till&aring;ter enskilda och 
14
-grupper att f&ouml;rst&auml;rka sin anonymitet p&aring; Internet. Det m&ouml;jligg&ouml;r ocks&aring; 
15
-f&ouml;r mjukvaruutvecklare att bygga nya kommunikationsverktyg med inbyggda 
16
-s&auml;kerhetsfunktioner. Tor tillhandah&aring;ller en grund f&ouml;r applikationer som l&aring;ter 
17
-organisationer och privatpersoner dela information via publika n&auml;tverk utan att 
18
-kompromettera dem.
14
+grupper av anv&auml;ndare att f&ouml;rst&auml;rka sin anonymitet p&aring; Internet. 
15
+Det m&ouml;jligg&ouml;r ocks&aring; f&ouml;r mjukvaruutvecklare att bygga nya 
16
+kommunikationsverktyg med inbyggda s&auml;kerhetsfunktioner. Tor tillhandah&aring;ller 
17
+en grund f&ouml;r applikationer som l&aring;ter organisationer och privatpersoner dela 
18
+information via publika n&auml;tverk utan att kompromettera dem.
19 19
 </p>
20 20
 
21 21
 <p>
22
-Privatpersoner anv&auml;nder Tor f&ouml;r att f&ouml;rhindra att websiter sp&aring;rar dem och deras 
23
-familjer, eller f&ouml;r att kontakta nyhetssidor, IM- (instant messaging) tj&auml;nster
24
-eller liknande, n&auml;r de &auml;r blockerade av deras lokala internetoperat&ouml;r. Tor:s 
22
+Privatpersoner anv&auml;nder Tor f&ouml;r att f&ouml;rhindra att webbsidor sp&aring;rar dem och deras 
23
+familjer, f&ouml;r att kontakta nyhetssidor, IM-tj&auml;nster
24
+eller liknande n&auml;r de &auml;r blockerade av deras lokala Internetoperat&ouml;r. Tors 
25 25
 <a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-hidden-service.html">dolda tj&auml;nster</a>
26
-l&aring;ter anv&auml;ndare publicera websidor och andra tj&auml;nster utan att avsl&ouml;ja sitens placering.
27
-Privatpersoner anv&auml;nder ocks&aring; Tor f&ouml;r socialt k&auml;nslig kommunikation; chat-sidor och 
28
-webb-forum f&ouml;r v&aring;ldt&auml;ktsoffer och &ouml;verlevande efter &ouml;vergrepp, 
26
+l&aring;ter anv&auml;ndare publicera webbsidor och andra tj&auml;nster utan att avsl&ouml;ja webbplatsens 
27
+placering.  Privatpersoner anv&auml;nder ocks&aring; Tor f&ouml;r socialt k&auml;nslig kommunikation: 
28
+chatt-sidor och webbforum f&ouml;r v&aring;ldt&auml;ktsoffer, &ouml;verlevande efter &ouml;vergrepp
29 29
 eller f&ouml;r m&auml;nniskor med sjukdomar.
30 30
 </p>
31 31
 
32 32
 <p>
33 33
 Journalister anv&auml;nder Tor f&ouml;r att kommunicera s&auml;krare med uppgiftsl&auml;mnare
34 34
 och dissidenter. Ideella organisationer anv&auml;nder Tor f&ouml;r att m&ouml;jligg&ouml;ra f&ouml;r
35
-sin personal att kontakta sin webbsite hemma medan de arbetar i ett fr&auml;mmande land
35
+sin personal att kontakta sin webbplats hemma medan de arbetar i ett fr&auml;mmande land
36 36
 utan att avsl&ouml;ja f&ouml;r alla i omgivningen att de arbetar f&ouml;r just den organisationen.
37 37
 </p>
38 38
 
39 39
 <p>
40
-Grupper som Indymedia rekommenderar Tor f&ouml;r att skydda sina medlemmars privaliv 
41
-och s&auml;kerhet p&aring; internet. Aktivistgrupper som Electronic Frontier Foundation (EFF) 
42
-st&ouml;der Tor:s utveckling som ett verktyg f&ouml;r att uppr&auml;tth&aring;lla m&auml;nskliga r&auml;ttigheter 
40
+Grupper som Indymedia rekommenderar Tor f&ouml;r att skydda sina medlemmars privatliv 
41
+och s&auml;kerhet p&aring; Internet. Aktivistgrupper som Electronic Frontier Foundation (EFF) 
42
+st&ouml;der Tors utveckling som ett verktyg f&ouml;r att uppr&auml;tth&aring;lla m&auml;nskliga r&auml;ttigheter 
43 43
 p&aring; n&auml;tet. F&ouml;retag anv&auml;nder Tor som ett s&auml;kert s&auml;tt att genomf&ouml;ra 
44 44
 konkurrentanalyser och f&ouml;r att skydda k&auml;nsliga ink&ouml;psm&ouml;nster fr&aring;n obeh&ouml;riga.
45 45
 De anv&auml;nder det ocks&aring; f&ouml;r att ers&auml;tta traditionella VPN-n&aumlt;,
46 46
 som avsl&ouml;jar den exakt datam&auml;ngd och tidpunkt f&ouml;r kommunikation. P&aring; vilka orter jobbar 
47
-de anst&auml;llda sent? P&aring; vilka orter g&aring;r de anst&auml;llda in p&aring; jobbs&ouml;kar-siter? 
47
+de anst&auml;llda sent? P&aring; vilka orter g&aring;r de anst&auml;llda in p&aring; jobbs&ouml;karwebbplatser? 
48 48
 Vilka utvecklingsavdelningar diskuterar med f&ouml;retagets patentadvokater?
49 49
 </p>
50 50
 
51 51
 <p>
52 52
 En gren inom den Amerikanska marinen anv&auml;nder Tor f&ouml;r informationsh&auml;mtning 
53 53
 och en grupp anv&auml;nder Tor f&ouml;r att bes&ouml;ka eller &ouml;vervaka 
54
-webb-sidor utan att l&auml;mna regeringens IP-adresser i loggarna samt f&ouml;r s&auml;kerhet 
54
+webbsidor utan att l&auml;mna regeringens IP-adresser i loggarna samt f&ouml;r s&auml;kerhet 
55 55
 under hemliga operationer.
56 56
 </p>
57 57
 
... ...
@@ -66,25 +66,25 @@ ju st&ouml;rre och utbredd anv&auml;ndandet av Tor &auml;r desto mer kommer din
66 66
 
67 67
 
68 68
 <p>
69
-Anv&auml;ndning av Tor skyddar dig mot 'trafikanalys' en vanlig form av &ouml;vervakning
70
-av Internet. Trafikanalys kan anv&auml;ndas f&ouml;r att dra slutsatser om vem som talar 
69
+Anv&auml;ndning av Tor skyddar dig mot &quot;trafikanalys&quot; som &auml;r en vanlig form av &ouml;vervakning
70
+av Internet. Trafikanalys kan anv&auml;ndas till att dra slutsatser om vem som talar 
71 71
 med vem &ouml;ver ett allm&auml;nt n&auml;tverk. Genom att k&auml;nna till k&auml;llan och m&aring;let f&ouml;r din 
72
-internettrafik kan andra sp&aring;ra ditt beteende och dina intressen. Detta kan p&aring;verka 
72
+Internettrafik kan andra sp&aring;ra ditt beteende och dina intressen. Detta kan p&aring;verka 
73 73
 din ekonomi om till exempel en e-handelsplats anv&auml;nder prisdiskriminering baserat
74 74
 p&aring; ditt ursprungsland eller organisation. Det kan till och med hota ditt arbete och 
75
-din fysiska s&auml;kerhet genom att avsl&ouml;ja vem och var du &auml;r. Till exempel, om du reser 
75
+din fysiska s&auml;kerhet genom att avsl&ouml;ja vem eller vart du &auml;r. Till exempel om du reser 
76 76
 utomlands och kopplar upp dig p&aring; ditt f&ouml;retags n&auml;tverk f&ouml;r att l&auml;sa eller 
77 77
 skicka e-post kan du oavsiktiligt avsl&ouml;ja ditt hemland och ditt f&ouml;retag, &auml;ven om 
78 78
 du anv&auml;nder en krypterad f&ouml;rbindelse. 
79 79
 </p>
80 80
 
81 81
 <p>
82
-Hur fungerar trafikanalys? Datapaket &ouml;ver internet har tv&aring; delar: sj&auml;lva datat 
83
-och ett huvud som anv&auml;nds f&ouml;r dirigering av trafiken. Datat &auml;r det som s&auml;nds, 
82
+Hur fungerar trafikanalys? Datapaket &ouml;ver Internet har tv&aring; delar: sj&auml;lva datan
83
+och ett huvud som anv&auml;nds f&ouml;r dirigering av trafiken. Datan &auml;r det som s&auml;nds, 
84 84
 oavsett om det &auml;r ett e-postmeddelande, en webbsida eller en ljudfil. 
85
-&Auml;ven om du krypterar datat i din trafik kommer trafikanalys att avsl&ouml;ja en hel 
85
+&Auml;ven om du krypterar datan i din trafik kommer trafikanalys att avsl&ouml;ja en hel 
86 86
 del om vad du g&ouml;r och m&ouml;jligen vad du s&auml;ger. Det &auml;r m&ouml;jligt d&auml;rf&ouml;r att det fokuserar
87
-p&aring; huvudet som talar om k&auml;llan, m&aring;let, storlek, tidpunkt osv. 
87
+p&aring: huvudet som talar om k&auml;llan, m&aring;let, storlek, tidpunkt osv. 
88 88
 </p>
89 89
 
90 90
 <p>
... ...
@@ -97,7 +97,7 @@ n&aring;gonstans mellan s&auml;ndare och mottagare och titta p&aring; datahuvude
97 97
 
98 98
 <p>
99 99
 Men det finns ocks&aring; mera kraftfulla typer av trafikanalys. En del spionerar 
100
-p&aring; flera portar p&aring; internet och anv&auml;nder sofistikerade statistiska metoder
100
+p&aring; flera portar p&aring; Internet och anv&auml;nder sofistikerade statistiska metoder
101 101
 f&ouml;r att sp&aring;ra kommunikationsm&ouml;nster f&ouml;r m&aring;nga olika organisationer och privatpersoner.
102 102
 Kryptering hj&auml;lper inte mot s&aring;dana spioner eftersom det bara d&ouml;ljer inneh&aring;llet 
103 103
 i trafiken, inte sj&auml;lva huvudena. 
... ...
@@ -109,19 +109,20 @@ i trafiken, inte sj&auml;lva huvudena.
109 109
 
110 110
 <p>
111 111
 Tor minskar risken f&ouml;r b&aring;de enkel och sofistikerad trafikanalys genom att
112
-flytta dina transaktioner &ouml;ver flera platser p&aring; internet, s&aring; att ingen enstaka 
112
+flytta dina transaktioner &ouml;ver flera platser p&aring; Internet, s&aring; att ingen enstaka 
113 113
 punkt kan f&ouml;rbinda dig med din destination. Id&eacute;n p&aring;minner om att anv&auml;nda 
114 114
 en kr&aring;nglig v&auml;g som &auml;r sv&aring;r att f&ouml;lja f&ouml;r att skaka av sig n&aring;gon som f&ouml;rf&ouml;ljer 
115 115
 dig&mdash; och sen regelbundet sudda ut dina fotsp&aring;r.  Ist&auml;llet f&ouml;r att ta en direkt
116 116
 v&auml;g fr&aring;n k&auml;lla till destination, tar data-paketen p&aring; ett Tor-n&auml;tverk en slumpartad
117 117
 v&auml;g &ouml;ver flera servrar som d&ouml;ljer dina sp&aring;r s&aring; att ingen iakttagare p&aring; n&aring;gon given 
118
-punkt kan s&auml;ga vart datat kommer fr&aring;n eller var det &auml;r p&aring; v&auml;g.
118
+punkt kan s&auml;ga vart datan kommer fr&aring;n eller var det &auml;r p&aring; v&auml;g n&aring;gonstans.
119
+</p>
119 120
 
120 121
 <img alt="Tor n&auml;terk steg 1" src="$(IMGROOT)/htw1.png" />
121 122
 
122 123
 <p>
123 124
 F&ouml;r att bygga ett privat n&auml;tverk med Tor bygger en anv&auml;ndares program eller 
124
-klient inkrementellt en krets av krypterade kopplingar genom servrar p&aring; n&auml;tverket.
125
+klient inkrementellt en krets av krypterade kopplingar genom servrar i n&auml;tverket.
125 126
 Kretsen ut&ouml;kas ett steg i taget och varje server p&aring; v&auml;gen vet bara vilken server 
126 127
 som den fick data av och vilken den skickar data till. Ingen enskild server k&auml;nner 
127 128
 till hela v&auml;gen som ett datapaket har tagit. Klienten f&ouml;rhandlar fram ett separat 
... ...
@@ -137,7 +138,7 @@ av mjukvaruapplikationer kan anv&auml;ndas &ouml;ver Tor-n&auml;tverket. Efterso
137 138
 inte ser mer &auml;n ett steg i kretsen kan varken en tjuvlyssnare eller en komprometterad 
138 139
 server anv&auml;nda trafikanalys f&ouml;r att l&auml;nka kopplingens k&auml;lla eller destination. 
139 140
 Tor fungerar bara f&ouml;r TCP-str&ouml;mmar och kan anv&auml;ndas f&ouml;r alla applikationer med 
140
-SOCKS st&ouml;d. 
141
+SOCKS-st&ouml;d. 
141 142
 </p>
142 143
 
143 144
 <p>
... ...
@@ -152,8 +153,8 @@ att f&ouml;rhindra folk att l&auml;nka dina tidigare handlingar till de nya.
152 153
 
153 154
 <p>
154 155
 Tor g&ouml;r det ocks&aring; m&ouml;jligt f&ouml;r anv&auml;ndare att d&ouml;lja sin placering och erbjuda 
155
-olika typer tj&auml;nster s&aring; som webb-publicering eller meddelande-tj&auml;nster (IM). 
156
-Genom att anv&auml;nda 'm&ouml;tespunkter' genom Tor kan andra Toranv&auml;ndare koppla in sig 
156
+olika typer tj&auml;nster s&aring; som webb-publicering eller meddelandetj&auml;nster. 
157
+Genom att anv&auml;nda &quot;m&ouml;tespunkter&quot; genom Tor kan andra Toranv&auml;ndare koppla in sig 
157 158
 till dessa <a
158 159
 href="<cvssandbox>tor/doc/tor-hidden-service.html">dolda tj&auml;nster</a>, alla utan 
159 160
 att k&auml;nna till de andras identiteter. Denna funktioner f&ouml;r g&ouml;mda tj&auml;nster skulle kunna 
... ...
@@ -185,7 +186,7 @@ att uppt&auml;cka att de &auml;r en del av samma n&auml;tverk.
185 186
 
186 187
 
187 188
 <p>
188
-Att tillhandah&aring;lla ett anv&auml;ndbart anonymt n&auml;tverk p&aring; internet idag &auml;r en 
189
+Att tillhandah&aring;lla ett anv&auml;ndbart anonymt n&auml;tverk p&aring; Internet idag &auml;r en 
189 190
 st&auml;ndigt p&aring;g&aring;ende utmaning. Vi vill ha mjukvara som passar anv&auml;ndarnas behov.
190 191
 Vi vill ocks&aring; ha n&auml;tverket uppe och ig&aring;ng p&aring; ett s&aring;dant s&auml;tt att det kan hantera 
191 192
 s&aring; m&aring;nga anv&auml;ndare som m&ouml;jligt. S&auml;kerhet och anv&auml;ndbarhet beh&ouml;ver inte vara
192 193