Roger Dingledine commited on 2007-12-14 07:15:32
Zeige 91 geänderte Dateien mit 479 Einfügungen und 479 Löschungen.
... | ... |
@@ -43,7 +43,7 @@ |
43 | 43 |
bietet eine ganze Menge n�tzlicher Informationen von Tornutzern. Schau's dir an!</li> |
44 | 44 |
<li>Der Tor IRC Kanal (f�r Nutzer, Serverbetreiber und Entwicker) ist |
45 | 45 |
<a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor auf irc.oftc.net</a>.</li> |
46 |
- <li>Wir haben einen <a href="http://bugs.torproject.org/tor">Bugtracker</a>. |
|
46 |
+ <li>Wir haben einen <a href="https://bugs.torproject.org/tor">Bugtracker</a>. |
|
47 | 47 |
Wenn du einen Fehler findest, gerade bei sehr schweren Fehlern, lies |
48 | 48 |
zuerst unseren <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">Wikieintrag, |
49 | 49 |
wie man einen Fehler berichtet</a>, und dann gehe zum Bugtracker und beschreibe |
... | ... |
@@ -69,8 +69,8 @@ href="http://paypal.com/">PayPal-Konto</a>):<br /> |
69 | 69 |
<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" /> |
70 | 70 |
<input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" /> |
71 | 71 |
<input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" /> |
72 |
-<input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/"> |
|
73 |
-<input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate"> |
|
72 |
+<input type="hidden" name="return" value="https://www.torproject.org/"> |
|
73 |
+<input type="hidden" name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate"> |
|
74 | 74 |
</p> |
75 | 75 |
</form> |
76 | 76 |
|
... | ... |
@@ -87,8 +87,8 @@ href="http://paypal.com/">PayPal-Konto</a>):<br /> |
87 | 87 |
<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" /> |
88 | 88 |
<input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" /> |
89 | 89 |
<input type="hidden" name="item_name" value="Tor" /> |
90 |
-<input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/"> |
|
91 |
-<input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate"> |
|
90 |
+<input type="hidden" name="return" value="https://www.torproject.org/"> |
|
91 |
+<input type="hidden" name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate"> |
|
92 | 92 |
</p> |
93 | 93 |
</form> |
94 | 94 |
|
... | ... |
@@ -98,7 +98,7 @@ href="http://paypal.com/">PayPal-Konto</a>):<br /> |
98 | 98 |
bevorzugst (wie z.B. eine normale EU �berweisung), lass <a |
99 | 99 |
href="mailto:donations@torproject.org">es uns wissen</a> und wir werden etwas |
100 | 100 |
ausarbeiten. Spenden in H�he von 65$ oder mehr erm�glichen es dir, ein <a |
101 |
-href="http://tor.eff.org/tshirt.html">sch�nes gr�nes T-Shirt</a> zu |
|
101 |
+href="https://www.torproject.org/tshirt.html">sch�nes gr�nes T-Shirt</a> zu |
|
102 | 102 |
bekommen.</p> |
103 | 103 |
|
104 | 104 |
<p>Hilf uns, Tor weiter aktiv zu entwickeln!</p> |
... | ... |
@@ -115,7 +115,7 @@ sich als Domains ausgeben, denen du vertraust.</li> |
115 | 115 |
|
116 | 116 |
<p>Sei also schlau und versuche zu verstehen, was Tor dir bietet und was nicht. |
117 | 117 |
Die Liste von Fallstricken ist nicht komplett und wir brauchen deine Hilfe, um |
118 |
-<a href="http://tor.eff.org/volunteer.html.en#Documentation">alles zu finden und |
|
118 |
+<a href="https://www.torproject.org/volunteer.html.en#Documentation">alles zu finden und |
|
119 | 119 |
zu dokumentieren</a>.</p> |
120 | 120 |
|
121 | 121 |
<p>Um jederzeit �ber Sicherheitsl�cken und neue Versionen informiert zu sein, |
... | ... |
@@ -10,7 +10,7 @@ |
10 | 10 |
<hr /> |
11 | 11 |
|
12 | 12 |
<p> |
13 |
-The richtige Adresse dieser Seite ist <a href="http://tor.eff.org/">http://tor.eff.org</a>, |
|
13 |
+The richtige Adresse dieser Seite ist <a href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org</a>, |
|
14 | 14 |
aber es gibt einige Spiegel auf anderen Servern. |
15 | 15 |
</p> |
16 | 16 |
|
... | ... |
@@ -47,10 +47,10 @@ verbessern.</dd> |
47 | 47 |
das Wiki und hilft allgemein sehr viel.</dd> |
48 | 48 |
|
49 | 49 |
<dt>Mike Perry</dt> |
50 |
-<dd>Autor von <a href="http://tor.eff.org/svn/torflow/README">TorFlow</a>, einem |
|
50 |
+<dd>Autor von <a href="https://www.torproject.org/svn/torflow/README">TorFlow</a>, einem |
|
51 | 51 |
Controller, der Pfade durch das Netzwerk baut und verschiedene Eigenschaften |
52 | 52 |
misst, arbeitet derzeit an <a |
53 |
-href="http://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton</a>.</dd> |
|
53 |
+href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton</a>.</dd> |
|
54 | 54 |
|
55 | 55 |
<dt>Paul Syverson</dt> |
56 | 56 |
<dd>Erfinder des <a href="http://www.onion-router.net/">Onion Routing</a>, |
... | ... |
@@ -85,7 +85,7 @@ href="http://www.eff.org/about/staff/?f=fred_von_lohmann.html">EFF-Seite</a>.</d |
85 | 85 |
|
86 | 86 |
<dl> |
87 | 87 |
<dt>Benedikt Boss</dt> |
88 |
-<dd>arbeitet an <a href="http://tor.eff.org/svn/topf/README">TOPF</a>, einem |
|
88 |
+<dd>arbeitet an <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/topf/trunk/README">TOPF</a>, einem |
|
89 | 89 |
Fuzzer für Tor; betreut von Roger</dd> |
90 | 90 |
|
91 | 91 |
<dt>Christian King</dt> |
... | ... |
@@ -106,31 +106,31 @@ messen; betreut von Mike</dd> |
106 | 106 |
|
107 | 107 |
<dl> |
108 | 108 |
<dt>Bogdan Drozdowski</dt> |
109 |
-<dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.pl">Polnisch</a></dd> |
|
109 |
+<dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.pl">Polnisch</a></dd> |
|
110 | 110 |
|
111 | 111 |
<dt>fredzupy</dt> |
112 |
-<dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.fr">Französisch</a></dd> |
|
112 |
+<dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.fr">Französisch</a></dd> |
|
113 | 113 |
|
114 | 114 |
<dt>Ruben Garcia</dt> |
115 |
-<dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.es">Spanish</a></dd> |
|
115 |
+<dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.es">Spanish</a></dd> |
|
116 | 116 |
|
117 | 117 |
<dt>Jens Kubieziel</dt> |
118 |
-<dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.de">Deutsch</a></dd> |
|
118 |
+<dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.de">Deutsch</a></dd> |
|
119 | 119 |
|
120 | 120 |
<dt>Pei Hanru</dt> |
121 |
-<dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.zh-cn">Chinesisch</a></dd> |
|
121 |
+<dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.zh-cn">Chinesisch</a></dd> |
|
122 | 122 |
|
123 | 123 |
<dt>Jan Reister</dt> |
124 |
-<dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.it">Italienisch</a></dd> |
|
124 |
+<dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.it">Italienisch</a></dd> |
|
125 | 125 |
|
126 | 126 |
<dt>Masaki Taniguchi</dt> |
127 |
-<dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.ja">Japanisch</a>.</dd> |
|
127 |
+<dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ja">Japanisch</a>.</dd> |
|
128 | 128 |
|
129 | 129 |
<dt>Jan Woning</dt> |
130 |
-<dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.nl">Holländisch</a></dd> |
|
130 |
+<dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.nl">Holländisch</a></dd> |
|
131 | 131 |
|
132 | 132 |
<dt>ygrek</dt> |
133 |
-<dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.ru">Russisch</a></dd> |
|
133 |
+<dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ru">Russisch</a></dd> |
|
134 | 134 |
|
135 | 135 |
</dl> |
136 | 136 |
|
... | ... |
@@ -180,7 +180,7 @@ macht.</dd> |
180 | 180 |
|
181 | 181 |
<dt>Scott Squires</dt> |
182 | 182 |
<dd>Der Originalentwickler von <a |
183 |
-href="http://torbutton.torproject.org/">TorButton</a>.</dd> |
|
183 |
+href="https://torbutton.torproject.org/">TorButton</a>.</dd> |
|
184 | 184 |
|
185 | 185 |
<dt>Steve Topletz</dt> |
186 | 186 |
<dd>Entwickler von Torpark (heißt jetzt Xerobank Browser), ein vorkonfiguriertes |
... | ... |
@@ -71,7 +71,7 @@ beinhalten, die in die entsprechende Sprache |
71 | 71 |
die Entwickler von Tor noch die EFF hat diese �bersetzung auf |
72 | 72 |
Akkuratheit oder Korrektheit gepr�ft. Sie k�nnte veraltet oder falsch |
73 | 73 |
sein. Die offizielle Webseite des Torprojektes ist die englische |
74 |
-Version, erh�ltlich bei https://tor.eff.org/</q></li> |
|
74 |
+Version, erh�ltlich bei https://www.torproject.org/</q></li> |
|
75 | 75 |
|
76 | 76 |
<li>Nutze valide <a |
77 | 77 |
href="http://roselli.org/adrian/articles/character_charts.asp">Characterentit�ten</a>. |
... | ... |
@@ -172,10 +172,10 @@ |
172 | 172 |
w�re gro�artig, ein Skript zu haben, welches ein Tornetzwerk startet und dort |
173 | 173 |
f�r einige Zeit testet, ob die Erneuerungen funktionieren.</li> |
174 | 174 |
<li>Hilf Mike Perry bei der <a |
175 |
- href="http://tor.eff.org/svn/torflow/">TorFlow</a>-Bibliothek (<a |
|
176 |
- href="http://tor.eff.org/svn/torflow/TODO">TODO</a>). Es ist eine |
|
175 |
+r href="https://www.torproject.org/svn/torflow/">TorFlow</a>-Bibliothek (<a |
|
176 |
+ href="https://www.torproject.org/svn/torflow/TODO">TODO</a>). Es ist eine |
|
177 | 177 |
Pythonbibliothek, die das <a |
178 |
- href="http://tor.eff.org/svn/torctl/doc/howto.txt">Tor Controller Protokoll |
|
178 |
+ href="https://www.torproject.org/svn/torctl/doc/howto.txt">Tor Controller Protokoll |
|
179 | 179 |
</a> nutzt, um mit Tor eine Vielzahl von Verbindungen zu schaffen, diese zu |
180 | 180 |
messen und Anomalien festzustellen.</li> |
181 | 181 |
<li>Wir brauchen eine Messung von <a |
... | ... |
@@ -21,7 +21,7 @@ |
21 | 21 |
|
22 | 22 |
<p>Server, die sich an verschiedenen Orten im Internet befinden, geben |
23 | 23 |
den Benutzern Sicherheit. Du kannst dadurch auch <a |
24 |
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">bessere |
|
24 |
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">bessere |
|
25 | 25 |
Anonymit�t erlangen</a>, da Betreiber von Webseiten nicht wissen |
26 | 26 |
k�nnen, ob die Verbindung von deinem Computer stammt oder ob sie nur |
27 | 27 |
durch andere dorthin weitergeleitet wurde.</p> |
... | ... |
@@ -29,15 +29,15 @@ |
29 | 29 |
<p>Die Einrichtung eines Torservers ist einfach und bequem:</p> |
30 | 30 |
<ul> |
31 | 31 |
<li>Tor hat eine eingebaute <a |
32 |
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">Bandbreitenbegrenzung</a>. Mehr |
|
32 |
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">Bandbreitenbegrenzung</a>. Mehr |
|
33 | 33 |
noch: Wenn du eine schnelle Verbindung hast, kannst du die |
34 | 34 |
Anzahl der Bytes pro Tag (oder Woche oder Jahr), die du bereitstellen |
35 | 35 |
willst, begrenzen. Schau dir den Punkt <a |
36 |
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">hibernation</a> |
|
36 |
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">hibernation</a> |
|
37 | 37 |
in der Dokumentation an.</li> |
38 | 38 |
|
39 | 39 |
<li>Jeder Torserver hat eine so genannte <a |
40 |
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunAServerBut">Exitpolicy</a>. Diese |
|
40 |
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunAServerBut">Exitpolicy</a>. Diese |
|
41 | 41 |
legt fest, welche Art abgehender Verbindungen von diesem Server |
42 | 42 |
erlaubt oder gesperrt sind. Wenn du nicht m�chtest, dass sich Leute |
43 | 43 |
von deinem Server aus mit dem Internet verbinden, hast du die |
... | ... |
@@ -52,14 +52,14 @@ |
52 | 52 |
<li>Wir k�nnen mit Servern, die dynamische IP-Adressen nutzen, gut |
53 | 53 |
umgehen. Dazu ist es wichtig, dass die Server ihre eigene IP-Adresse |
54 | 54 |
kennen. Schau dir <a |
55 |
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DynamicIP">diesen |
|
55 |
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DynamicIP">diesen |
|
56 | 56 |
Beitrag in der FAQ an</a>.</li> |
57 | 57 |
|
58 | 58 |
<li>Wenn dein Server hinter einem NAT-Router ist und seine |
59 | 59 |
�ffentliche IP-Adresse nicht kennt, (hat z.B. 192.168.x.y), |
60 | 60 |
musst du Portforwarding aktivieren. Diese Eigenschaft ist |
61 | 61 |
vom System abh�ngig. In dem <a |
62 |
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">FAQ-Eintrag</a> |
|
62 |
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">FAQ-Eintrag</a> |
|
63 | 63 |
stehen ein paar Beispiele, wie man dies bewerkstelligen kann.</li> |
64 | 64 |
|
65 | 65 |
<li>Dein Server wird passiv die freie Bandbreite berechnen und |
... | ... |
@@ -71,7 +71,7 @@ |
71 | 71 |
|
72 | 72 |
<p>Du kannst einen Server auf so ziemlich jedem Betriebssystem |
73 | 73 |
installieren. Der Eintrag in der FAQ zum <a |
74 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerOS">Betriebssystem</a> beschreibt, welche Betriebssysteme sich am besten |
|
74 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerOS">Betriebssystem</a> beschreibt, welche Betriebssysteme sich am besten |
|
75 | 75 |
eignen und welche Probleme auftreten k�nnten.</p> |
76 | 76 |
|
77 | 77 |
<hr /> |
... | ... |
@@ -107,14 +107,14 @@ verwenden, um sicher zu gehen, dass es auch richtig funktioniert.</p> |
107 | 107 |
<li>Stelle sicher, dass die Namensaufl�sung (DNS) korrekt funktioniert.</li> |
108 | 108 |
|
109 | 109 |
<li>Editiere den unteren Teil deiner <var>torrc</var> (in <a |
110 |
- href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">diesem |
|
110 |
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">diesem |
|
111 | 111 |
FAQ-Beitrag</a> kannst du Hilfe finden.). Stelle dabei sicher, dass |
112 | 112 |
du mindestens <var>Nickname</var> und <var>ORPort</var> angegeben |
113 | 113 |
hast. Erstelle, wenn n�tig, ein Verzeichnis f�r Daten und stelle sicher, |
114 | 114 |
dass es dem Nutzerkonto geh�rt, der Tor ausf�hren wird. Wenn du |
115 | 115 |
mehrere Server betreiben willst, ist das wunderbar. Bitte <em>setze dann |
116 | 116 |
<a |
117 |
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleServers">die |
|
117 |
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleServers">die |
|
118 | 118 |
<var>MyFamily</var>-Option</a></em> in den Konfigurationsdateien |
119 | 119 |
aller Server.</li> |
120 | 120 |
|
... | ... |
@@ -170,7 +170,7 @@ gehen, dass er existiert. Dies dauert meist einige Sekunden.</p> |
170 | 170 |
<p>Wir empfehlen folgende Schritte zus�tzlich auszuf�hren:</p> |
171 | 171 |
|
172 | 172 |
<p>In <a |
173 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/operationalsecurity">diesem |
|
173 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/operationalsecurity">diesem |
|
174 | 174 |
Dokument</a> gibt es Anweisungen, wie du die Sicherheit des Servers |
175 | 175 |
erh�hen kannst.</p> |
176 | 176 |
|
... | ... |
@@ -191,14 +191,14 @@ erreichen kann, lehne diese bitte explizit in deiner Exitpolicy ab |
191 | 191 |
machen. Modem, DSL und andere Nutzer, die asymmetrische Verbindungen |
192 | 192 |
haben (z.b. h�here Downloadbandbreite) sollten den Durchsatz auf die kleinere |
193 | 193 |
Bandbreite limitieren, um so Blockaden zu vermeiden. Dieser <a |
194 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">FAQ-Eintrag</a> |
|
194 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">FAQ-Eintrag</a> |
|
195 | 195 |
enth�lt weitere Details.</p> |
196 | 196 |
|
197 | 197 |
<ol start="11"> |
198 | 198 |
<li>Mache ein Backup vom privaten Schl�ssel deines Torservers |
199 | 199 |
(gespeichert in <var>keys/secret_id_key</var> in deinem Datenverzeichnis). Dies |
200 | 200 |
ist die „Identit�t“ deines Servers. Halte sie geheim, damit niemand |
201 |
-deinen Server abh�ren kann. Das ist die kritische Datei, um deinen Server <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer">zu |
|
201 |
+deinen Server abh�ren kann. Das ist die kritische Datei, um deinen Server <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer">zu |
|
202 | 202 |
verschieben oder wiederherzustellen</a> wenn etwas schief geht.</li> |
203 | 203 |
|
204 | 204 |
<li>Wenn du die Nameserver f�r deine Domain kontrollierst, |
... | ... |
@@ -217,7 +217,7 @@ ge |
217 | 217 |
kann man nicht direkt diese Ports verwenden (weil Tor dort nicht |
218 | 218 |
als root l�uft). Deshalb muss man da irgendeine Form von |
219 | 219 |
<a |
220 |
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">Portweiterleitung</a> |
|
220 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">Portweiterleitung</a> |
|
221 | 221 |
einrichten, damit Verbindungen zum Tor-Server gemacht werden k�nnen. |
222 | 222 |
Falls du die Ports 80 und 443 schon benutzt, aber trotzdem helfen willst, �ffne |
223 | 223 |
Port 22, 110, und 143.</li> |
... | ... |
@@ -226,7 +226,7 @@ Port 22, 110, und 143.</li> |
226 | 226 |
anbietet — wie z.b. einen Webserver — vergewissere dich, |
227 | 227 |
dass Verbindungen zum Webserver auch vom localhost zugelassen werden. |
228 | 228 |
Diese Verbindungen m�ssen klappen, da Torclients erkennen, dass |
229 |
-dein Torserver der <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">sicherste |
|
229 |
+dein Torserver der <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">sicherste |
|
230 | 230 |
Weg ist, deinen Webserver zu erreichen</a>. Daher bauen sie immer Verbindungen, die bei |
231 | 231 |
deinem Server aufh�ren. Wenn du diese Verbindungen nicht erlauben willst, dann musst |
232 | 232 |
die sie direkt in deiner Exitpolicy verbieten.</li> |
... | ... |
@@ -238,7 +238,7 @@ erledigen. (Der Torserver muss nicht als root laufen, es ist also |
238 | 238 |
eine gute Idee das auch nicht zu tun. Ausf�hren als 'tor' |
239 | 239 |
Benutzer er�brigt Probleme mit inetd und anderen Diensten, welche |
240 | 240 |
auf Nutzernamen pr�fen. wenn du ein paranoider Zeitgenosse bist |
241 |
-kannst du <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot">Tor |
|
241 |
+kannst du <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorInChroot">Tor |
|
242 | 242 |
im jail ausf�hren</a>.)</lI> |
243 | 243 |
|
244 | 244 |
<li>(nur Unix). Vermutlich limitiert dein Betriebssystem die Anzahl offener |
... | ... |
@@ -248,7 +248,7 @@ Linux solltest du eine Zeile wie <var>toruser hard nofile 8192</var> zu deiner |
248 | 248 |
<var>/etc/security/limits.conf</var> |
249 | 249 |
hinzuf�gen (toruser ist hier der Benutzer, unter dem der Prozess l�uft). |
250 | 250 |
Anschlie�end musst du Tor neu starten. Wenn das nicht funktioniert, |
251 |
-lies die bitte <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors">diesen |
|
251 |
+lies die bitte <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors">diesen |
|
252 | 252 |
Eintrag in unserer FAQ</a> durch. Er beschreibt andere M�glichkeiten, wie |
253 | 253 |
man <var>ulimit -n 8192</var> vor dem Starten von Tor ausf�hren kann.</li> |
254 | 254 |
|
... | ... |
@@ -261,7 +261,7 @@ hilfreich.</li> |
261 | 261 |
</ol> |
262 | 262 |
|
263 | 263 |
<p>Bei �nderungen kann <a |
264 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting">in |
|
264 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting">in |
|
265 | 265 |
den meisten F�llen die Konfigurationsdatei neu geladen werden, ohne Tor neu |
266 | 266 |
starten zu m�ssen</a>. Stelle sicher, dass die Option <samp>ContactInfo</samp> |
267 | 267 |
gesetzt ist, so dass wir dich bei Problemen kontaktieren k�nnen. Falls du |
... | ... |
@@ -6,13 +6,13 @@ |
6 | 6 |
|
7 | 7 |
<div class="center"> |
8 | 8 |
<div class="main-column"> |
9 |
-<h1>Den <a href="http://tor.eff.org/index.html.de">Tor</a> Dienst unter MS Windows benutzen</h1> |
|
9 |
+<h1>Den <a href="https://www.torproject.org/index.html.de">Tor</a> Dienst unter MS Windows benutzen</h1> |
|
10 | 10 |
<br /> |
11 | 11 |
<p> |
12 | 12 |
<b>Bitte beachten Sie, das diese Anleitung die Installation des Tor Dienstes |
13 | 13 |
f�r MS Windows (98, 98SE, NT4, 2000, XP, Server) enth�lt. |
14 | 14 |
Wenn Sie Netzverkehr f�r Andere weiterleiten und beim Ausbau des Tor-Netzwerks mithelfen wollen |
15 |
-(Sie sind herzlich eingeladen!), lesen Sie bitte die <a href="http://tor.eff.org/docs/tor-doc-server.html.de"> |
|
15 |
+(Sie sind herzlich eingeladen!), lesen Sie bitte die <a href="https://www.torproject.org/docs/tor-doc-server.html.de"> |
|
16 | 16 |
Anleitung zum Einrichten eines Servers</a>.</b> |
17 | 17 |
</p> |
18 | 18 |
<hr /> |
... | ... |
@@ -21,16 +21,16 @@ Anleitung zum Einrichten eines Servers</a>.</b> |
21 | 21 |
<br /> |
22 | 22 |
<p> |
23 | 23 |
Das Installationspaket f�r MS Windows enth�lt |
24 |
-<a href="http://tor.eff.org/index.html.de">Tor</a>, |
|
24 |
+<a href="https://www.torproject.org/index.html.de">Tor</a>, |
|
25 | 25 |
<a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (eine Benutzeroberfl�che f�r Tor), und <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (ein lokaler Proxy zum Filtern der Webseiten). |
26 | 26 |
Die drei Programme sind f�r die gemeinsame Arbeit vorkonfiguriert. |
27 |
-<a href="http://tor.eff.org/download.html.de"> |
|
27 |
+<a href="https://www.torproject.org/download.html.de"> |
|
28 | 28 |
Bitte laden Sie sich jetzt entweder das stabile oder das experimentelle Softwarepaket f�r MS Windows von der Download-Seite</a>. |
29 | 29 |
</p> |
30 | 30 |
<p>Falls die kombinierten Installationspakete bei Ihnen nicht funktionieren, k�nnen |
31 | 31 |
Sie nur die Tor-Software auch von der |
32 |
-<a href="http://tor.eff.org/download-windows.html.de">Windows Download Seite</a> beziehen, |
|
33 |
-und dann <a href="http://tor.eff.org/docs/tor-doc-unix.html.en#privoxy">Privoxy installieren |
|
32 |
+<a href="https://www.torproject.org/download-windows.html.de">Windows Download Seite</a> beziehen, |
|
33 |
+und dann <a href="https://www.torproject.org/docs/tor-doc-unix.html.en#privoxy">Privoxy installieren |
|
34 | 34 |
und einrichten</a>. |
35 | 35 |
</p> |
36 | 36 |
<img alt="tor installer splash page" src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" height="386" width="503"> |
... | ... |
@@ -61,15 +61,15 @@ Plugin</a>, beenden und starten den Firefox wieder - das war's: |
61 | 61 |
<img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1" height="78" width="161"> |
62 | 62 |
<br /> |
63 | 63 |
<p> |
64 |
-(<a href="http://freehaven.net/%7Esquires/torbutton/">Mehr �ber das |
|
64 |
+(<a href="https://torbutton.torproject.org/">Mehr �ber das |
|
65 | 65 |
Torbutton-Plugin hier</a>. |
66 | 66 |
Wenn sie vorhaben, Firefox auf einem anderen Computer zu benutzen als dem Computer mit dem aktiven Tor Dienst |
67 |
-lesen Sie den <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">FAQ |
|
67 |
+lesen Sie den <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">FAQ |
|
68 | 68 |
Eintrag zum Betrieb von Tor auf einem anderen Computer</a>. |
69 | 69 |
Wenn Sie einen anderen Browser als Firefox benutzen, m�ssen Sie |
70 |
-<a href="http://tor.eff.org/docs/tor-doc-web.html.en">die Proxy-Einstellung selbst einrichten</a>.) |
|
70 |
+<a href="https://www.torproject.org/docs/tor-doc-web.html.en">die Proxy-Einstellung selbst einrichten</a>.) |
|
71 | 71 |
</p> |
72 |
-<p>Die Benutzung von Privoxy ist <strong>notwendig</strong> weil <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS"> |
|
72 |
+<p>Die Benutzung von Privoxy ist <strong>notwendig</strong> weil <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS"> |
|
73 | 73 |
die Browser Ihre DNS Anfragen unverschl�sselt senden wenn Sie einen SOCKS Proxy direkt benutzen</a>. |
74 | 74 |
Dies gef�hrdet Ihre Anonymit�t. |
75 | 75 |
Privoxy entfernt auch verschiedene die Anonymit�t gef�hrdende Header aus den |
... | ... |
@@ -79,13 +79,13 @@ Doubleclick.</p> |
79 | 79 |
als HTTP Proxy einrichten (einfach "localhost" und "port 8118" eingeben). |
80 | 80 |
Bei Programmen die SOCKS direkt nutzen (z.B. Instant-Messaging, Jabber, IRC, usw.) |
81 | 81 |
tragen Sie Tor als Proxy ein ("localhost" und "port 9050"). |
82 |
-Aber beachten Sie diesen <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">this |
|
82 |
+Aber beachten Sie diesen <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">this |
|
83 | 83 |
FAQ Eintrag</a> warum dies Ihre Anommit�t gef�hrdet. |
84 | 84 |
Bei Programmen, die weder SOCKS noch HTTP Proxies nutzen k�nnen, k�nnte <a href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> oder |
85 | 85 |
<a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a> helfen. |
86 | 86 |
(FreeCap ist freie Software; SocksCap ist kommerziell.)</p> |
87 | 87 |
<p>Weitere Informationen, um Programme mit Tor zu anonymisieren, finden Sie im |
88 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
88 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
89 | 89 |
HOWTO</a>. |
90 | 90 |
</p> |
91 | 91 |
<hr /> |
... | ... |
@@ -107,7 +107,7 @@ Dann sollten Sie pr |
107 | 107 |
Klicken Sie auf den <a |
108 | 108 |
href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">Tordetektor</a> |
109 | 109 |
und schaue, ob er der Meinung ist, dass Tor genutzt wird. |
110 |
-(Wenn die Seite nicht erreichbar ist, finden Sie <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate"> in diesem |
|
110 |
+(Wenn die Seite nicht erreichbar ist, finden Sie <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate"> in diesem |
|
111 | 111 |
FAQ Eintrag</a> weitere Vorschl�ge, Tor zu testen.) |
112 | 112 |
</p> |
113 | 113 |
<p> |
... | ... |
@@ -115,11 +115,11 @@ Wenn Ihre Personal Firewall auch Verbindungen Ihres Computers mit den eigenen Pr |
115 | 115 |
blockiert, erlauben Sie Ihrer Personal Firewall Verbindungen Ihrer Programme mit "localhost" |
116 | 116 |
auf Port 8118 und Port 9050. |
117 | 117 |
Wenn Ihre Personal Firewall ausgehende Verbindungen blockiert, erlauben Sie Verbindungen |
118 |
-auf den TCP-Ports 80 und 443 und lesen Sie diesen <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">this |
|
118 |
+auf den TCP-Ports 80 und 443 und lesen Sie diesen <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">this |
|
119 | 119 |
FAQ Eintrag</a>. |
120 | 120 |
</p> |
121 | 121 |
<p>Wenn es immer noch nicht funktioniert, lesen Sie |
122 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">diesen |
|
122 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">diesen |
|
123 | 123 |
FAQ Eintrag</a> f�r weitere Hinweise.</p> |
124 | 124 |
<hr /> |
125 | 125 |
<a id="server"></a> |
... | ... |
@@ -135,16 +135,16 @@ z.B. Bandbreiten-Limitierung, exit policies, durch die Sie sich weniger dem Risi |
135 | 135 |
von Mi�brauchs-Vorw�rfen aussetzen und Unterst�tzung von dynamischen IP-Adressen. |
136 | 136 |
</p> |
137 | 137 |
<p>Viele Server an den unterschiedlichsten Stellen im Internet macht die Tor-Benutzer erst sicher. |
138 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity"> |
|
138 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity"> |
|
139 | 139 |
Sie erhalten selbst auch eine st�rkere Anonymit�t</a>, |
140 | 140 |
weil fremde Web-Seiten nicht feststellen k�nnen, ob eine Verbindung von |
141 | 141 |
Ihrem Computer ausgeht, oder ob sie f�r andere weitergeleitet wird. |
142 | 142 |
</p> |
143 |
-<p>Lesen Sie mehr in unserer Anleitung <a href="http://tor.eff.org/docs/tor-doc-server.html.de">einen Tor Server konfigurieren</a> |
|
143 |
+<p>Lesen Sie mehr in unserer Anleitung <a href="https://www.torproject.org/docs/tor-doc-server.html.de">einen Tor Server konfigurieren</a> |
|
144 | 144 |
.</p> |
145 | 145 |
<hr /> |
146 | 146 |
<p>Ihre Verbesserungs-Vorschl�ge dieses Dokumentes senden Sie bitte an |
147 |
-<a href="http://tor.eff.org/contact.html.en">uns</a>. Vielen Dank!</p> |
|
147 |
+<a href="https://www.torproject.org/contact.html.en">uns</a>. Vielen Dank!</p> |
|
148 | 148 |
</div><!-- #main --> |
149 | 149 |
</div> |
150 | 150 |
|
... | ... |
@@ -84,7 +84,7 @@ border="1"> |
84 | 84 |
(<a href="https://torbutton.torproject.org/">Learn more about |
85 | 85 |
Torbutton here</a>. |
86 | 86 |
If you plan to run Firefox on a different computer than Tor, see the <a |
87 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">FAQ |
|
87 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">FAQ |
|
88 | 88 |
entry for running Tor on a different computer</a>. If you need to |
89 | 89 |
use a browser other than Firefox, you'll have to <a href="<page |
90 | 90 |
docs/tor-doc-web>">configure its proxy settings yourself</a>.) |
... | ... |
@@ -112,7 +112,7 @@ border="1"> |
112 | 112 |
<p>Select and enter 127.0.0.1 and port 8118 for both |
113 | 113 |
Web Proxy (HTTP) and your Secure Web Proxy (HTTPS). |
114 | 114 |
You should also do this for "FTP Proxy" and "Gopher Proxy"; see <a |
115 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">this |
|
115 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">this |
|
116 | 116 |
note</a> about Tor and ftp proxies. Leave your Use Passive FTP Mode |
117 | 117 |
(PASV) setting as is.</p> |
118 | 118 |
|
... | ... |
@@ -121,7 +121,7 @@ src="../img/screenshot-osx-proxy-settings.png" |
121 | 121 |
border="1"> |
122 | 122 |
|
123 | 123 |
<p>Using privoxy is <strong>necessary</strong> because <a |
124 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">browsers |
|
124 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">browsers |
|
125 | 125 |
leak your |
126 | 126 |
DNS requests when they use a SOCKS proxy directly</a>, which is bad for |
127 | 127 |
your anonymity. Privoxy also removes certain dangerous headers from your |
... | ... |
@@ -131,14 +131,14 @@ web requests, and blocks obnoxious ad sites like Doubleclick.</p> |
131 | 131 |
point them at Privoxy (that is, localhost port 8118). To use SOCKS |
132 | 132 |
directly (for instant messaging, Jabber, IRC, etc), you can point |
133 | 133 |
your application directly at Tor (localhost port 9050), but see <a |
134 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">this |
|
134 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">this |
|
135 | 135 |
FAQ entry</a> for why this may be dangerous. For applications |
136 | 136 |
that support neither SOCKS nor HTTP, take a look at <a |
137 | 137 |
href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> or |
138 | 138 |
<a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p> |
139 | 139 |
|
140 | 140 |
<p>For information on how to Torify other applications, check out the |
141 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
141 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
142 | 142 |
HOWTO</a>. |
143 | 143 |
</p> |
144 | 144 |
|
... | ... |
@@ -156,7 +156,7 @@ and see whether it thinks you're using Tor or not. |
156 | 156 |
#<a href="http://ipchicken.com/">this site</a> |
157 | 157 |
#to see what IP address it thinks you're using. |
158 | 158 |
(If that site is down, see <a |
159 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">this |
|
159 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">this |
|
160 | 160 |
FAQ entry</a> for more suggestions on how to test your Tor.) |
161 | 161 |
</p> |
162 | 162 |
|
... | ... |
@@ -165,12 +165,12 @@ ability to connect to itself, be sure to allow connections from |
165 | 165 |
your local applications to local port 8118 and port 9050. If |
166 | 166 |
your firewall blocks outgoing connections, punch a hole so |
167 | 167 |
it can connect to at least TCP ports 80 and 443, and then see <a |
168 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">this |
|
168 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">this |
|
169 | 169 |
FAQ entry</a>. |
170 | 170 |
</p> |
171 | 171 |
|
172 | 172 |
<p>If it's still not working, look at <a |
173 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">this |
|
173 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">this |
|
174 | 174 |
FAQ entry</a> for hints.</p> |
175 | 175 |
|
176 | 176 |
<hr /> |
... | ... |
@@ -189,7 +189,7 @@ IP addresses.</p> |
189 | 189 |
|
190 | 190 |
<p>Having relays in many different places on the Internet is what |
191 | 191 |
makes Tor users secure. <a |
192 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">You |
|
192 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">You |
|
193 | 193 |
may also get stronger anonymity yourself</a>, |
194 | 194 |
since remote sites can't know whether connections originated at your |
195 | 195 |
computer or were relayed from others.</p> |
... | ... |
@@ -22,7 +22,7 @@ IP addresses.</p> |
22 | 22 |
|
23 | 23 |
<p>Having relays in many different places on the Internet is what |
24 | 24 |
makes Tor users secure. <a |
25 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">You |
|
25 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">You |
|
26 | 26 |
may also get stronger anonymity yourself</a>, |
27 | 27 |
since remote sites can't know whether connections originated at your |
28 | 28 |
computer or were relayed from others.</p> |
... | ... |
@@ -30,15 +30,15 @@ computer or were relayed from others.</p> |
30 | 30 |
<p>Setting up a Tor relay is easy and convenient: |
31 | 31 |
<ul> |
32 | 32 |
<li>Tor has built-in support for <a |
33 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">rate |
|
33 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">rate |
|
34 | 34 |
limiting</a>. Further, if you have a fast link |
35 | 35 |
but want to limit the number of bytes per day |
36 | 36 |
(or week or month) that you donate, check out the <a |
37 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">hibernation |
|
37 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">hibernation |
|
38 | 38 |
feature</a>. |
39 | 39 |
</li> |
40 | 40 |
<li>Each Tor relay has an <a |
41 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunARelayBut">exit |
|
41 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunARelayBut">exit |
|
42 | 42 |
policy</a> that specifies what sort of outbound connections are allowed |
43 | 43 |
or refused from that relay. If you are uncomfortable allowing people |
44 | 44 |
to exit from your relay, you can set it up to only allow connections |
... | ... |
@@ -55,7 +55,7 @@ leave the Address config option blank, and Tor will try to guess. |
55 | 55 |
<li>If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public |
56 | 56 |
IP (e.g. it has an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port |
57 | 57 |
forwarding. Forwarding TCP connections is system dependent but <a |
58 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">this |
|
58 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">this |
|
59 | 59 |
FAQ entry</a> offers some examples on how to do this. |
60 | 60 |
</li> |
61 | 61 |
<li>Your relay will passively estimate and advertise its recent |
... | ... |
@@ -66,7 +66,7 @@ low-bandwidth ones. Therefore having low-bandwidth relays is useful too. |
66 | 66 |
|
67 | 67 |
<p>You can run a Tor relay on |
68 | 68 |
pretty much any operating system, but see <a |
69 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayOS">this |
|
69 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayOS">this |
|
70 | 70 |
FAQ entry</a> for advice about which ones work best and other problems |
71 | 71 |
you might encounter.</p> |
72 | 72 |
|
... | ... |
@@ -107,12 +107,12 @@ Internet addresses correctly). |
107 | 107 |
|
108 | 108 |
<p> |
109 | 109 |
3. Edit the bottom part of your torrc. (See <a |
110 |
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">this |
|
110 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">this |
|
111 | 111 |
FAQ entry</a> for help.) |
112 | 112 |
Make sure to define at least Nickname and ORPort. Create the DataDirectory |
113 | 113 |
if necessary, and make sure it's owned by the user that will be running |
114 | 114 |
tor. <em>If you want to run more than one relay that's great, but |
115 |
-please set <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleRelays">the |
|
115 |
+please set <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleRelays">the |
|
116 | 116 |
MyFamily option</a> in all your relays' configuration files.</em> |
117 | 117 |
</p> |
118 | 118 |
|
... | ... |
@@ -125,7 +125,7 @@ so your relay can reach the other Tor relays. |
125 | 125 |
|
126 | 126 |
<p> |
127 | 127 |
5. Restart your relay. If it <a |
128 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">logs |
|
128 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">logs |
|
129 | 129 |
any warnings</a>, address them. |
130 | 130 |
</p> |
131 | 131 |
|
... | ... |
@@ -155,7 +155,7 @@ If you are running the development version of Tor, the manual is available |
155 | 155 |
<p>As soon as your relay manages to connect to the network, it will |
156 | 156 |
try to determine whether the ports you configured are reachable from |
157 | 157 |
the outside. This may take up to 20 minutes. Look for a |
158 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">log |
|
158 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">log |
|
159 | 159 |
entry</a> like |
160 | 160 |
<tt>Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.</tt> |
161 | 161 |
If you don't see this message, it means that your relay is not reachable |
... | ... |
@@ -183,7 +183,7 @@ We recommend the following steps as well: |
183 | 183 |
|
184 | 184 |
<p> |
185 | 185 |
8. Read |
186 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">this document</a> |
|
186 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">this document</a> |
|
187 | 187 |
to get ideas how you can increase the security of your relay. |
188 | 188 |
</p> |
189 | 189 |
|
... | ... |
@@ -207,7 +207,7 @@ will be impacted too. |
207 | 207 |
10. Decide about rate limiting. Cable modem, DSL, and other users |
208 | 208 |
who have asymmetric bandwidth (e.g. more down than up) should |
209 | 209 |
rate limit to their slower bandwidth, to avoid congestion. See the <a |
210 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">rate |
|
210 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">rate |
|
211 | 211 |
limiting FAQ entry</a> for details. |
212 | 212 |
</p> |
213 | 213 |
|
... | ... |
@@ -216,7 +216,7 @@ limiting FAQ entry</a> for details. |
216 | 216 |
in your DataDirectory). This is your relay's "identity," and |
217 | 217 |
you need to keep it safe so nobody can read the traffic that goes |
218 | 218 |
through your relay. This is the critical file to keep if you need to <a |
219 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeRelay">move |
|
219 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeRelay">move |
|
220 | 220 |
or restore your Tor relay</a> if something goes wrong. |
221 | 221 |
</p> |
222 | 222 |
|
... | ... |
@@ -236,7 +236,7 @@ relays can simply change their ORPort and DirPort directly |
236 | 236 |
in their torrc and restart Tor. OS X or Unix relays can't bind |
237 | 237 |
directly to these ports (since they don't run as root), so they will |
238 | 238 |
need to set up some sort of <a |
239 |
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients"> |
|
239 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients"> |
|
240 | 240 |
port forwarding</a> so connections can reach their Tor relay. If you are |
241 | 241 |
using ports 80 and 443 already but still want to help out, other useful |
242 | 242 |
ports are 22, 110, and 143. |
... | ... |
@@ -247,7 +247,7 @@ ports are 22, 110, and 143. |
247 | 247 |
— such as a public webserver — make sure that connections to the |
248 | 248 |
webserver are allowed from the local host too. You need to allow these |
249 | 249 |
connections because Tor clients will detect that your Tor relay is the <a |
250 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">safest |
|
250 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">safest |
|
251 | 251 |
way to reach that webserver</a>, and always build a circuit that ends |
252 | 252 |
at your relay. If you don't want to allow the connections, you must |
253 | 253 |
explicitly reject them in your exit policy. |
... | ... |
@@ -260,7 +260,7 @@ done. Otherwise, you can do it by hand. (The Tor relay doesn't need to |
260 | 260 |
be run as root, so it's good practice to not run it as root. Running |
261 | 261 |
as a 'tor' user avoids issues with identd and other services that |
262 | 262 |
detect user name. If you're the paranoid sort, feel free to <a |
263 |
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot">put Tor |
|
263 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorInChroot">put Tor |
|
264 | 264 |
into a chroot jail</a>.) |
265 | 265 |
</p> |
266 | 266 |
|
... | ... |
@@ -272,7 +272,7 @@ Linux, you should add a line like "toruser hard nofile 8192" to your |
272 | 272 |
/etc/security/limits.conf file (where toruser is the user that runs the |
273 | 273 |
Tor process), and then restart Tor if it's installed as a package (or log |
274 | 274 |
out and log back in if you run it yourself). If that doesn't work, see <a |
275 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors">this |
|
275 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors">this |
|
276 | 276 |
FAQ entry</a> for other suggested ways to run "ulimit -n 8192" before |
277 | 277 |
you launch Tor. |
278 | 278 |
</p> |
... | ... |
@@ -115,7 +115,7 @@ border="1"> |
115 | 115 |
(<a href="https://torbutton.torproject.org/">Learn more about |
116 | 116 |
Torbutton here</a>. |
117 | 117 |
If you plan to run Firefox on a different computer than Tor, see the <a |
118 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress"> |
|
118 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress"> |
|
119 | 119 |
FAQ |
120 | 120 |
entry for running Tor on a different computer</a>. If you need to |
121 | 121 |
use a browser other than Firefox, you'll have to <a href="<page |
... | ... |
@@ -123,7 +123,7 @@ docs/tor-doc-web>">configure its proxy settings yourself</a>.) |
123 | 123 |
</p> |
124 | 124 |
|
125 | 125 |
<p>Using privoxy is <strong>necessary</strong> because <a |
126 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">browsers |
|
126 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">browsers |
|
127 | 127 |
leak your DNS requests when they use a SOCKS proxy directly</a>, which |
128 | 128 |
is bad for your anonymity. Privoxy also removes certain dangerous |
129 | 129 |
headers from your web requests, and blocks obnoxious ad sites like |
... | ... |
@@ -133,15 +133,15 @@ Doubleclick.</p> |
133 | 133 |
point them at Privoxy (that is, localhost port 8118). To use SOCKS |
134 | 134 |
directly (for instant messaging, Jabber, IRC, etc), you can point |
135 | 135 |
your application directly at Tor (localhost port 9050), but see <a |
136 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">this |
|
136 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">this |
|
137 | 137 |
FAQ entry</a> for why this may be dangerous. For applications |
138 | 138 |
that support neither SOCKS nor HTTP, take a look at <a |
139 | 139 |
href="http://tsocks.sourceforge.net/">tsocks</a> or <a |
140 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>. |
|
140 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>. |
|
141 | 141 |
</p> |
142 | 142 |
|
143 | 143 |
<p>For information on how to Torify other applications, check out the |
144 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
144 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
145 | 145 |
HOWTO</a>. |
146 | 146 |
</p> |
147 | 147 |
|
... | ... |
@@ -159,7 +159,7 @@ and see whether it thinks you're using Tor or not. |
159 | 159 |
#<a href="http://ipchicken.com/">this site</a> |
160 | 160 |
#to see what IP address it thinks you're using. |
161 | 161 |
(If that site is down, see <a |
162 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">this |
|
162 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">this |
|
163 | 163 |
FAQ entry</a> for more suggestions on how to test your Tor.) |
164 | 164 |
</p> |
165 | 165 |
|
... | ... |
@@ -170,7 +170,7 @@ your local applications to Privoxy (local port 8118) and Tor (local port |
170 | 170 |
9050). If |
171 | 171 |
your firewall blocks outgoing connections, punch a hole so |
172 | 172 |
it can connect to at least TCP ports 80 and 443, and then see <a |
173 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">this |
|
173 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">this |
|
174 | 174 |
FAQ entry</a>. If your SELinux config is not allowing tor or privoxy to |
175 | 175 |
run correctly, create a file named booleans.local in the directory |
176 | 176 |
/etc/selinux/targeted. Edit this file in your favorite text editor and |
... | ... |
@@ -179,7 +179,7 @@ effect. |
179 | 179 |
</p> |
180 | 180 |
|
181 | 181 |
<p>If it's still not working, look at <a |
182 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">this |
|
182 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">this |
|
183 | 183 |
FAQ entry</a> for hints.</p> |
184 | 184 |
|
185 | 185 |
<hr /> |
... | ... |
@@ -198,7 +198,7 @@ IP addresses.</p> |
198 | 198 |
|
199 | 199 |
<p>Having relays in many different places on the Internet is what |
200 | 200 |
makes Tor users secure. <a |
201 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">You |
|
201 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">You |
|
202 | 202 |
may also get stronger anonymity yourself</a>, |
203 | 203 |
since remote sites can't know whether connections originated at your |
204 | 204 |
computer or were relayed from others.</p> |
... | ... |
@@ -41,7 +41,7 @@ src="../img/screenshot-win32-firefox-proxies.jpg" /> |
41 | 41 |
You should fill in "localhost" |
42 | 42 |
and "8118" to point the top four protocols to Privoxy, as shown here. (Even |
43 | 43 |
though Privoxy doesn't support FTP and Gopher, <a |
44 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">you |
|
44 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">you |
|
45 | 45 |
should set them up anyway</a>.) You should also fill out the socks proxy entry to point directly to Tor ("localhost", "9050", and socks5) |
46 | 46 |
to cover protocols besides the first four. Then click "OK".</p> |
47 | 47 |
|
... | ... |
@@ -84,14 +84,14 @@ border="1"> |
84 | 84 |
(<a href="https://torbutton.torproject.org/">Learn more about |
85 | 85 |
Torbutton here</a>. |
86 | 86 |
If you plan to run Firefox on a different computer than Tor, see the <a |
87 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">FAQ |
|
87 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">FAQ |
|
88 | 88 |
entry for running Tor on a different computer</a>. If you need to |
89 | 89 |
use a browser other than Firefox, you'll have to <a href="<page |
90 | 90 |
docs/tor-doc-web>">configure its proxy settings yourself</a>.) |
91 | 91 |
</p> |
92 | 92 |
|
93 | 93 |
<p>Using Privoxy is <strong>necessary</strong> because <a |
94 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">browsers |
|
94 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">browsers |
|
95 | 95 |
leak your DNS requests when they use a SOCKS proxy directly</a>, which |
96 | 96 |
is bad for your anonymity. Privoxy also removes certain dangerous |
97 | 97 |
headers from your web requests, and blocks obnoxious ad sites like |
... | ... |
@@ -101,7 +101,7 @@ Doubleclick.</p> |
101 | 101 |
point them at Privoxy (that is, localhost port 8118). To use SOCKS |
102 | 102 |
directly (for instant messaging, Jabber, IRC, etc), you can point |
103 | 103 |
your application directly at Tor (localhost port 9050), but see <a |
104 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">this |
|
104 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">this |
|
105 | 105 |
FAQ entry</a> for why this may be dangerous. For applications |
106 | 106 |
that support neither SOCKS nor HTTP, take a look at <a |
107 | 107 |
href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> or |
... | ... |
@@ -109,7 +109,7 @@ href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap< |
109 | 109 |
(FreeCap is free software; SocksCap is proprietary.)</p> |
110 | 110 |
|
111 | 111 |
<p>For information on how to Torify other applications, check out the |
112 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
112 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
113 | 113 |
HOWTO</a>. |
114 | 114 |
</p> |
115 | 115 |
|
... | ... |
@@ -139,7 +139,7 @@ and see whether it thinks you're using Tor or not. |
139 | 139 |
#<a href="http://ipchicken.com/">this site</a> |
140 | 140 |
#to see what IP address it thinks you're using. |
141 | 141 |
(If that site is down, see <a |
142 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">this |
|
142 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">this |
|
143 | 143 |
FAQ entry</a> for more suggestions on how to test your Tor.) |
144 | 144 |
</p> |
145 | 145 |
|
... | ... |
@@ -148,12 +148,12 @@ ability to connect to itself, be sure to allow connections from |
148 | 148 |
your local applications to local port 8118 and port 9050. If |
149 | 149 |
your firewall blocks outgoing connections, punch a hole so |
150 | 150 |
it can connect to at least TCP ports 80 and 443, and then see <a |
151 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">this |
|
151 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">this |
|
152 | 152 |
FAQ entry</a>. |
153 | 153 |
</p> |
154 | 154 |
|
155 | 155 |
<p>If it's still not working, look at <a |
156 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">this |
|
156 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">this |
|
157 | 157 |
FAQ entry</a> for hints.</p> |
158 | 158 |
|
159 | 159 |
<hr /> |
... | ... |
@@ -172,7 +172,7 @@ IP addresses.</p> |
172 | 172 |
|
173 | 173 |
<p>Having relays in many different places on the Internet is what |
174 | 174 |
makes Tor users secure. <a |
175 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">You |
|
175 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">You |
|
176 | 176 |
may also get stronger anonymity yourself</a>, |
177 | 177 |
since remote sites can't know whether connections originated at your |
178 | 178 |
computer or were relayed from others.</p> |
... | ... |
@@ -56,7 +56,7 @@ It will typically take 10-60 seconds to load |
56 | 56 |
immediately and your browser pops up an alert saying that |
57 | 57 |
"www.duskgytldkxiuqc6.onion could not be found, please check the name and |
58 | 58 |
try again" then you haven't configured Tor and Privoxy correctly; see <a |
59 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">the |
|
59 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">the |
|
60 | 60 |
it-doesn't-work FAQ entry</a> for some help. |
61 | 61 |
</p> |
62 | 62 |
|
... | ... |
@@ -115,7 +115,7 @@ local web server. |
115 | 115 |
</p> |
116 | 116 |
|
117 | 117 |
<p>First, open your torrc file in your favorite text editor. (See <a |
118 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">the |
|
118 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">the |
|
119 | 119 |
torrc FAQ entry</a> to learn what this means.) Go to the middle section and |
120 | 120 |
look for the line</p> |
121 | 121 |
|
... | ... |
@@ -165,7 +165,7 @@ your Tor, and then start it again. |
165 | 165 |
your logfiles for hints. It will print some warnings or error messages. That |
166 | 166 |
should give you an idea what went wrong. Typically there are typos in the torrc |
167 | 167 |
or wrong directory permissions (See <a |
168 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">the |
|
168 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">the |
|
169 | 169 |
logging FAQ entry</a> if you don't know how to enable or find your |
170 | 170 |
log file.) |
171 | 171 |
</p> |
... | ... |
@@ -93,7 +93,7 @@ src="../img/screenshot-switchproxy-toolbar.jpg" /> |
93 | 93 |
"Standard." (There's also an "anonymous" proxy type that |
94 | 94 |
uses an ad hoc set of anonymous proxies out there. You |
95 | 95 |
don't want this, because those other "anonymous" proxies <a |
96 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ComparisonProxyAggregators">give |
|
96 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ComparisonProxyAggregators">give |
|
97 | 97 |
you much weaker security than Tor</a>.) |
98 | 98 |
</p> |
99 | 99 |
|
... | ... |
@@ -104,7 +104,7 @@ src="../img/screenshot-switchproxy-proxytype.jpg" /> |
104 | 104 |
Give this configuration a proxy label of "tor". Then fill in "localhost" |
105 | 105 |
and "8118" to point the top four protocols to Privoxy, as shown here. (Even |
106 | 106 |
though Privoxy doesn't support FTP and Gopher, <a |
107 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">you |
|
107 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">you |
|
108 | 108 |
should set them up anyway</a>.) You should also fill out the socks |
109 | 109 |
proxy entry to point directly to Tor ("localhost", "9050", and socks5) |
110 | 110 |
to cover protocols besides the first four. Then click "OK":</p> |
... | ... |
@@ -125,7 +125,7 @@ src="../img/screenshot-switchproxy-apply.jpg" /> |
125 | 125 |
|
126 | 126 |
<p>Done! Firefox will reload your current page. In |
127 | 127 |
this example screenshot, it reloaded the page and <a |
128 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#GoogleLanguage">happened |
|
128 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#GoogleLanguage">happened |
|
129 | 129 |
to get a German exit node</a>:</p> |
130 | 130 |
|
131 | 131 |
<img alt="german google" |
... | ... |
@@ -84,7 +84,7 @@ border="1"> |
84 | 84 |
(<a href="https://torbutton.torproject.org/">Aprenda más sobre |
85 | 85 |
Torbutton aquí</a>. |
86 | 86 |
Si planea ejecutar Firefox en un ordenador distinto del de Tor, vea la <a |
87 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">entrada |
|
87 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">entrada |
|
88 | 88 |
de la FAQ sobre ejecutar Tor en un ordenador distinto</a>. Si necesita |
89 | 89 |
usar un navegador distinto de Firefox, tendrá que <a href="<page |
90 | 90 |
docs/tor-doc-web>">configurar su configuración de proxy por sí mismo</a>.) |
... | ... |
@@ -111,7 +111,7 @@ border="1"> |
111 | 111 |
<p>Seleccione y entre 127.0.0.1 y puerto 8118 tanto para |
112 | 112 |
Proxy Web (HTTP) y Procy Web Seguro (HTTPS). |
113 | 113 |
Debe hacer esto también para "Proxy FTP" y "Proxy Gopher"; vea <a |
114 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">esta |
|
114 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">esta |
|
115 | 115 |
nota</a> sobre Tor y proxies ftp. Deje su configuración de Usar modo FTP pasivo |
116 | 116 |
(PASV) como está.</p> |
117 | 117 |
|
... | ... |
@@ -120,7 +120,7 @@ src="../img/screenshot-osx-proxy-settings.png" |
120 | 120 |
border="1"> |
121 | 121 |
|
122 | 122 |
<p>Usar privoxy es <strong>necesario</strong> porque <a |
123 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">los navegadores |
|
123 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">los navegadores |
|
124 | 124 |
dejan escapar sus peticiones DNS cuando usan un proxy SOCKS directamente</a>, |
125 | 125 |
lo que es malo para su anonimato. Privoxy también elimina ciertas cabeceras |
126 | 126 |
peligrosas de sus peticiones web, y bloquea sitios repugnantes de anuncios |
... | ... |
@@ -131,14 +131,14 @@ simplemente apúntelas a Privoxy (eso significa localhost puerto 8118). |
131 | 131 |
Para usar SOCKS directamente (para mensajería instantánea, |
132 | 132 |
Jabber, IRC, etc), puede apuntar su aplicación directamente a Tor |
133 | 133 |
(localhost puerto 9050), pero vea <a |
134 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">esta |
|
134 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">esta |
|
135 | 135 |
entrada de la FAQ</a> sobre por qué esto puede ser peligroso. Para aplicaciones |
136 | 136 |
que no soporten ni SOCKS ni HTTP, mire <a |
137 | 137 |
href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> o |
138 | 138 |
<a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p> |
139 | 139 |
|
140 | 140 |
<p>Para información sobre cómo Torificar otras aplicaciones, compruebe el |
141 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
141 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
142 | 142 |
HOWTO</a>. |
143 | 143 |
</p> |
144 | 144 |
|
... | ... |
@@ -157,7 +157,7 @@ y vea si cree que está usando Tor o no. |
157 | 157 |
#<a href="http://ipchicken.com/">this site</a> |
158 | 158 |
#to see what IP address it thinks you're using. |
159 | 159 |
(Si el sitio está caído, vea <a |
160 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">esta |
|
160 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">esta |
|
161 | 161 |
entrada en la FAQ</a> para más sugerencias sobre cómo comprobar su Tor.) |
162 | 162 |
</p> |
163 | 163 |
|
... | ... |
@@ -166,12 +166,12 @@ para conectarse a sí mismo, asegúrese de permitir conexiones de sus |
166 | 166 |
aplicaciones locales al puerto local 8118 y al puerto 9050. Si |
167 | 167 |
su cortafuegos bloquea las conexiones salientes, abra un agujero para |
168 | 168 |
que pueda conectarse al menos a los puertos 80 y 443, y luego vea <a |
169 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">esta |
|
169 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">esta |
|
170 | 170 |
entrada de la FAQ</a>. |
171 | 171 |
</p> |
172 | 172 |
|
173 | 173 |
<p>Si aún no funciona, mire <a |
174 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">esta |
|
174 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">esta |
|
175 | 175 |
entrada de la FAQ</a> para sugerencias.</p> |
176 | 176 |
|
177 | 177 |
<hr /> |
... | ... |
@@ -191,7 +191,7 @@ dinámicas.</p> |
191 | 191 |
|
192 | 192 |
<p>Tener repetidores en muchos sitios diferentes de Internet es lo que |
193 | 193 |
hace a los usuarios de Tor seguros. <a |
194 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">También |
|
194 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">También |
|
195 | 195 |
puede que obtenga más anonimato usted</a>, |
196 | 196 |
ya que los sitios remotos no pueden saber si las conexiones se originaron |
197 | 197 |
en su ordenador o fueron reenviadas desde otros.</p> |
... | ... |
@@ -24,7 +24,7 @@ para direcciones IP dinámicas. |
24 | 24 |
|
25 | 25 |
<p>Tener repetidores en muchos sitios diferentes de Internet es lo que hace |
26 | 26 |
a los usuarios de Tor seguros. <a |
27 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity"> |
|
27 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity"> |
|
28 | 28 |
También puede que usted consiga más anonimato</a>, |
29 | 29 |
ya que los sitios de destino no pueden saber si las conexiones se origiraron en |
30 | 30 |
su ordenador o fueron reenviadas desde otros.</p> |
... | ... |
@@ -32,15 +32,15 @@ su ordenador o fueron reenviadas desde otros.</p> |
32 | 32 |
<p>Configurar un repetidor Tor server es fácil y práctico: |
33 | 33 |
<ul> |
34 | 34 |
<li>Tor tiene soporte integrado de <a |
35 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth"> |
|
35 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth"> |
|
36 | 36 |
limitación de velocidad</a>. Además, si tiene un enlace rápido |
37 | 37 |
pero quiere limitar el número de bytes por día (o semana o mes) que dona, |
38 | 38 |
mire la <a |
39 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">característica |
|
39 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">característica |
|
40 | 40 |
de hibernación</a>. |
41 | 41 |
</li> |
42 | 42 |
<li>Cada repetidor Tor tiene una <a |
43 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunARelayBut">política |
|
43 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunARelayBut">política |
|
44 | 44 |
de salida</a> que especifica qué clase de conexiones salientes se permiten |
45 | 45 |
o se rechazan desde ese repetidor. Si le incomoda permitir a la gente |
46 | 46 |
salir desde su repetidor, puede configurarlo para que sólo permita conexiones |
... | ... |
@@ -59,7 +59,7 @@ intentará adivinarla. |
59 | 59 |
<li>Si tu repetidor está detrás de un NAT y no conoce su dirección IP pública |
60 | 60 |
(e.g. tiene una IP de 192.168.x.y), tendrá que configurar el redireccionamiento |
61 | 61 |
de puertos. Redireccionar conexiones TCP depende del sistema pero <a |
62 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">esta |
|
62 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">esta |
|
63 | 63 |
entrada de la FAQ</a> ofrece algunos ejemplos de cómo hacer esto. |
64 | 64 |
</li> |
65 | 65 |
<li>Su repetidor estimará y anunciará su capacidad de ancho de banda |
... | ... |
@@ -71,7 +71,7 @@ ancho de banda también es útil. |
71 | 71 |
|
72 | 72 |
<p>Se puede ejecutar un repetidor Tor en casi cualquier sistema operativo, |
73 | 73 |
pero vea <a |
74 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayOS">esta |
|
74 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayOS">esta |
|
75 | 75 |
entrada de la FAQ</a> para sugerencias acerca de cuáles funcionan mejor y |
76 | 76 |
otros problemas que pudiera encontrarse.</p> |
77 | 77 |
|
... | ... |
@@ -112,12 +112,12 @@ que su ordenador puede resolver direcciones de Internet correctamente). |
112 | 112 |
|
113 | 113 |
<p> |
114 | 114 |
3. Edite la parte de abajo de su torrc. (Vea <a |
115 |
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">esta |
|
115 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">esta |
|
116 | 116 |
entrada en la FAQ</a> para ayuda.) |
117 | 117 |
Asegúrese de definir al menos Nickname y ORPort. Cree el DataDirectory |
118 | 118 |
en caso necesario, y asegúrese de que el dueño es el usuario que ejecutará |
119 | 119 |
tor. <em>Si quiere ejecutar más de un repetidor estupendo, pero |
120 |
-por favor active <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleRelays">la |
|
120 |
+por favor active <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleRelays">la |
|
121 | 121 |
opción MyFamily</a> en todos los ficheros de configuración de sus repetidores.</em> |
122 | 122 |
</p> |
123 | 123 |
|
... | ... |
@@ -130,7 +130,7 @@ salientes, para que su repetidor pueda llegar a los otros repetidores Tor. |
130 | 130 |
|
131 | 131 |
<p> |
132 | 132 |
5. Rearranque su repetidor. Si en el <a |
133 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">log |
|
133 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">log |
|
134 | 134 |
aparecen advertencias</a>, resuélvalas. |
135 | 135 |
</p> |
136 | 136 |
|
... | ... |
@@ -160,7 +160,7 @@ Si ejecuta la versión de desarrollo de Tor, el manual está disponible |
160 | 160 |
<p>En cuanto su repetidor consiga conectarse a la red, intentará |
161 | 161 |
determinar si los puertos que configuró son accesibles desde el exterior. |
162 | 162 |
Esto puede tardar hasta 20 minutos. Busque una |
163 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">entrada |
|
163 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">entrada |
|
164 | 164 |
en el log</a> como |
165 | 165 |
<tt>Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.</tt> |
166 | 166 |
Si no ve este mensaje, significa que su repetidor no es accesible desde el exterior |
... | ... |
@@ -187,7 +187,7 @@ También recomendamos los siguientes pasos: |
187 | 187 |
|
188 | 188 |
<p> |
189 | 189 |
8. Lea |
190 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">este documento</a> |
|
190 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">este documento</a> |
|
191 | 191 |
para coger ideas de cómo aumentar la seguridad de su repetidor. |
192 | 192 |
</p> |
193 | 193 |
|
... | ... |
@@ -212,7 +212,7 @@ en caso contrario a los usuarios de Tor también les afectará. |
212 | 212 |
DSL, y otros usuarios que tienen ancho de banda asimétrico (e.g. más |
213 | 213 |
de descarga que de subida) deberían limitar la velocidad a su ancho de |
214 | 214 |
banda más lento, para evitar congestión. Vea la <a |
215 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">entrada |
|
215 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">entrada |
|
216 | 216 |
de la FAQ sobre limitación de velocidad</a> para detalles. |
217 | 217 |
</p> |
218 | 218 |
|
... | ... |
@@ -222,7 +222,7 @@ de la FAQ sobre limitación de velocidad</a> para detalles. |
222 | 222 |
"identidad" de su repetidor, y necesitará mantenerla a salvo para que nadie |
223 | 223 |
pueda leer el tráfico que va a través de su repetidor. Este es el fichero |
224 | 224 |
crítico a guardar si necesita <a |
225 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeRelay">mover |
|
225 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeRelay">mover |
|
226 | 226 |
o restaurar su repetidor Tor</a> si algo va mal. |
227 | 227 |
</p> |
228 | 228 |
|
... | ... |
@@ -242,7 +242,7 @@ repetidores en Win32 pueden simplemente cambiar su ORPort y DirPort directamente |
242 | 242 |
en su torrc y reiniciar Tor. Los repetidores OS X y Unix servers no pueden escuchar |
243 | 243 |
directamente en esos puertos (ya que no se ejecutan como root), así que |
244 | 244 |
tendrán que configurar algun tipo de <a |
245 |
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients"> |
|
245 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients"> |
|
246 | 246 |
redirección de puertos</a> para que las conexiones puedan acceder a su servidor Tor. |
247 | 247 |
Si ya usa los puertos 80 y 443 pero todavía quiere ayudar, otros puertos útiles son el |
248 | 248 |
22, 110, y 143. |
... | ... |
@@ -253,7 +253,7 @@ Si ya usa los puertos 80 y 443 pero todavía quiere ayudar, otros puertos útile |
253 | 253 |
— como un servidor web público — asegúrese de que las conexiones al |
254 | 254 |
servidor web se permiten desde el host local también. Necesitará permitir estas |
255 | 255 |
conexiones porque los clientes Tor detectarán que su repetidor Tor es la <a |
256 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">forma |
|
256 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">forma |
|
257 | 257 |
más segura de llegar a ese servidor web</a>, y siempre construirán un circuito que termine |
258 | 258 |
en su repetidor. Si no quiere permitir las conexiones, debe rechazarlas explícitamente en su |
259 | 259 |
política de salida. |
... | ... |
@@ -266,7 +266,7 @@ puede hacerlo a mano. (El repetidor Tor no necesita ejecutarse como root, |
266 | 266 |
así que es buena práctica no ejecutarlo como root. Ejecutarlo como el |
267 | 267 |
usuario 'tor' evita problemas con identd y otros servicios que detectan |
268 | 268 |
el nombre de usuario. Si eres del tipo paranoico, siéntase libre de <a |
269 |
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot">poner Tor |
|
269 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorInChroot">poner Tor |
|
270 | 270 |
en una cárcel chroot</a>.) |
271 | 271 |
</p> |
272 | 272 |
|
... | ... |
@@ -278,7 +278,7 @@ En Linux, debería añadir una línea como "toruser hard nofile 8192" a su |
278 | 278 |
fichero /etc/security/limits.conf (donde toruser es el usuario que ejecuta |
279 | 279 |
el proceso Tor), y reiniciar Tor si se instaló como paquete (o salga de su |
280 | 280 |
cuenta y vuelva a entrar si lo ejecuta directamente). Si eso no funciona, vea <a |
281 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors">esta |
|
281 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors">esta |
|
282 | 282 |
entrada de la FAQ</a> para otras sugerencias para ejecutar "ulimit -n 8192" antes de |
283 | 283 |
ejecutar Tor. |
284 | 284 |
</p> |
... | ... |
@@ -115,14 +115,14 @@ border="1"> |
115 | 115 |
(<a href="https://torbutton.torproject.org/">Aprenda más sobre |
116 | 116 |
Torbutton aquí</a>. |
117 | 117 |
Si planea usar Firefox en un ordenador distinto del de Tor, vea la <a |
118 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress"> |
|
118 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress"> |
|
119 | 119 |
entrada en la FAQ para ejecutar Tor en un ordenador distinto</a>. Si necesita usar |
120 | 120 |
un navegador distinto de Firefox, tendrá que <a href="<page |
121 | 121 |
docs/tor-doc-web>">configurar sus opciones de proxies usted mismo.</a>.) |
122 | 122 |
</p> |
123 | 123 |
|
124 | 124 |
<p>Usar Privoxy es <strong>necesario</strong> porque |
125 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS"> |
|
125 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS"> |
|
126 | 126 |
los exploradores fallan al hacer peticiones DNS cuando usan un proxy SOCKS directamente</a>, |
127 | 127 |
lo cual es malo para el anonimato. Privoxy también elimina ciertas cabeceras |
128 | 128 |
peligrosas de tus peticiones web, y bloquea incómodos sitios como Doubleclick.</p> |
... | ... |
@@ -130,15 +130,15 @@ peligrosas de tus peticiones web, y bloquea incómodos sitios como Doublec |
130 | 130 |
<p>Para usar con TOR otras aplicaciones que soportan proxies HTTP, simplemente |
131 | 131 |
dirigirlas a Privoxy (localhost, puerto 8118). Para usar SOCKS directamente (para |
132 | 132 |
mensajería instantanea, Jabber, IRC, etc.) puedes dirigir tu aplicación directamente |
133 |
-a Tor (localhost, puerto 9050), pero visita <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">esta FAQ</a> |
|
133 |
+a Tor (localhost, puerto 9050), pero visita <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">esta FAQ</a> |
|
134 | 134 |
donde se explica por qué esto puede ser peligroso. Para aplicaciones que no soportan ni SOCKS ni HTTP, |
135 | 135 |
visitar <a |
136 | 136 |
href="http://tsocks.sourceforge.net/">tsocks</a> o <a |
137 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>. |
|
137 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>. |
|
138 | 138 |
</p> |
139 | 139 |
|
140 | 140 |
<p>Para más información sobre como "TOR"ificar otras aplicaciones |
141 |
-visitar <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
141 |
+visitar <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
142 | 142 |
HOWTO</a>. |
143 | 143 |
</p> |
144 | 144 |
|
... | ... |
@@ -153,7 +153,7 @@ Visite <a href="http://torcheck.xenobite.eu/">el detector de Tor</a> |
153 | 153 |
y compruebe si cree que usa Tor o no. |
154 | 154 |
#<a href="http://ipchicken.com/">this site</a> |
155 | 155 |
#to see what IP address it thinks you're using. |
156 |
-(Si este sitio no responde, visite <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate"> |
|
156 |
+(Si este sitio no responde, visite <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate"> |
|
157 | 157 |
esta FAQ</a> para más sugerencias sobre como testear su Tor.) |
158 | 158 |
</p> |
159 | 159 |
|
... | ... |
@@ -162,14 +162,14 @@ a sí misma (esto incluye también SELinux en Fedora Core 4), |
162 | 162 |
asegúrese que permite conexiones de aplicaciones locales a Privoxy (puerto local 8118) y a Tor |
163 | 163 |
(puerto local 9050). Si su cortafuegos bloquea conexiones salientes, configúrelo para que puedan |
164 | 164 |
hacerse conexiones al menos a los puertos TCP 80 y 443 y visite |
165 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">este apartado de la FAQ</a>. Si su fichero de configuración SELinux no permite a tor o a privoxy ejecutarse |
|
165 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">este apartado de la FAQ</a>. Si su fichero de configuración SELinux no permite a tor o a privoxy ejecutarse |
|
166 | 166 |
correctamente, cree un fichero llamado booleans.local en el directorio |
167 | 167 |
/etc/selinux/targeted. Edite este fichero en su editor de textos favorito e inserte |
168 | 168 |
"allow_ypbind=1". Reinicie su máquina para que este cambio tenga efecto. |
169 | 169 |
</p> |
170 | 170 |
|
171 | 171 |
<p>Si aún no funciona, visite |
172 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">este apartado de la FAQ</a> |
|
172 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">este apartado de la FAQ</a> |
|
173 | 173 |
para seguir consejos.</p> |
174 | 174 |
|
175 | 175 |
<hr /> |
... | ... |
@@ -185,7 +185,7 @@ hacer a Tor repetidor sea fácil y conveniente, incluyendo limitación del |
185 | 185 |
conexiones de salida que pueden limitar tu exposición a casos de abuso, y soporte para IP dinámicas. |
186 | 186 |
|
187 | 187 |
<p>Tener repetidores en varios y diferentes sitios en la Internet es lo que convierte a los usuarios de Tor en seguros. |
188 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Puedes reforzar tu propio anonimato</a>, |
|
188 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Puedes reforzar tu propio anonimato</a>, |
|
189 | 189 |
haciendo que sitios remotos no puedan saber si las conexiones se originaron en |
190 | 190 |
tu computadora o fueron iniciadas desde otras.</p> |
191 | 191 |
|
... | ... |
@@ -40,7 +40,7 @@ src="../img/screenshot-win32-firefox-proxies.jpg" /> |
40 | 40 |
Debería rellenar "localhost" |
41 | 41 |
y "8118" para que los primeros cuatro protocolos señalen a Privoxy, como se muestra aquí. (Aunque |
42 | 42 |
Privoxy no soporta FTP ni Gopher, <a |
43 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">debería |
|
43 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">debería |
|
44 | 44 |
ponerlos de todas formas</a>.) Debería también rellenar la entrada del proxy socks |
45 | 45 |
para apuntar directamente a Tor ("localhost", "9050", y socks5) |
46 | 46 |
para cubrir protocolos además de los cuatro primeros. Luego pulse "OK".</p> |
... | ... |
@@ -77,14 +77,14 @@ border="1"> |
77 | 77 |
(<a href="https://torbutton.torproject.org/">Aprenda más sobre |
78 | 78 |
Torbutton aquí</a>. |
79 | 79 |
Si planea usar Firefox en un ordenador distinto del de Tor, vea la <a |
80 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress"> |
|
80 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress"> |
|
81 | 81 |
entrada en la FAQ para ejecutar Tor en un ordenador distinto</a>. Si necesita usar |
82 | 82 |
un navegador distinto de Firefox, tendrá que <a href="<page |
83 | 83 |
docs/tor-doc-web>">configurar sus opciones de proxies usted mismo.</a>.) |
84 | 84 |
</p> |
85 | 85 |
|
86 | 86 |
<p>Usar Privoxy es <strong>necesario</strong> porque |
87 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS"> |
|
87 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS"> |
|
88 | 88 |
los exploradores fallan al hacer peticiones DNS cuando usan un proxy SOCKS directamente</a>, |
89 | 89 |
lo cual es malo para el anonimato. Privoxy también elimina ciertas cabeceras |
90 | 90 |
peligrosas de tus peticiones web, y bloquea incómodos sitios como Doubleclick.</p> |
... | ... |
@@ -92,14 +92,14 @@ peligrosas de tus peticiones web, y bloquea incómodos sitios como Doublec |
92 | 92 |
<p>Para usar con TOR otras aplicaciones que soportan proxies HTTP, simplemente |
93 | 93 |
dirigirlas a Privoxy (localhost, puerto 8118). Para usar SOCKS directamente (para |
94 | 94 |
mensajería instantanea, Jabber, IRC, etc.) puedes dirigir tu aplicación directamente |
95 |
-a Tor (localhost, puerto 9050), pero visita <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">esta FAQ</a> |
|
95 |
+a Tor (localhost, puerto 9050), pero visita <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">esta FAQ</a> |
|
96 | 96 |
donde se explica por qué esto puede ser peligroso. Para aplicaciones que no soportan ni SOCKS ni HTTP, |
97 | 97 |
visitar <a href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> o |
98 | 98 |
<a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>. |
99 | 99 |
(FreeCap es free software; SocksCap es propietario)</p> |
100 | 100 |
|
101 | 101 |
<p>Para más información sobre como "TOR"ificar otras aplicaciones |
102 |
-visitar <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
102 |
+visitar <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
103 | 103 |
HOWTO</a>. |
104 | 104 |
</p> |
105 | 105 |
|
... | ... |
@@ -124,7 +124,7 @@ Visite <a href="http://torcheck.xenobite.eu/">el detector de Tor</a> |
124 | 124 |
y compruebe si cree que usas Tor o no. |
125 | 125 |
#<a href="http://ipchicken.com/">this site</a> |
126 | 126 |
#to see what IP address it thinks you're using. |
127 |
-(Si este sitio no responde, visite <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate"> |
|
127 |
+(Si este sitio no responde, visite <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate"> |
|
128 | 128 |
esta FAQ</a> para más sugerencias sobre como testear su Tor.) |
129 | 129 |
</p> |
130 | 130 |
|
... | ... |
@@ -132,11 +132,11 @@ esta FAQ</a> para más sugerencias sobre como testear su Tor.) |
132 | 132 |
asegúrate que permite conexiones de aplicaciones locales al puerto local 8118 y al puerto 9050. </p> |
133 | 133 |
<p>Si tu cortafuegos bloquea conexiones salientes, configúralo para que puedan hacerse conexiones |
134 | 134 |
al menos por los puertos TCP 80 y 443 y visita |
135 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">este apartado de la FAQ</a>. |
|
135 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">este apartado de la FAQ</a>. |
|
136 | 136 |
</p> |
137 | 137 |
|
138 | 138 |
<p>Si aún no funciona, visita |
139 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">este apartado de la FAQ</a> |
|
139 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">este apartado de la FAQ</a> |
|
140 | 140 |
para seguir consejos.</p> |
141 | 141 |
|
142 | 142 |
<hr> |
... | ... |
@@ -152,7 +152,7 @@ hacer a Tor repetidor sea fácil y conveniente, incluyendo limitación del |
152 | 152 |
conexiones de salida que pueden limitar tu exposición a casos de abuso, y soporte para IP dinámicas. |
153 | 153 |
|
154 | 154 |
<p>Tener repetidores en varios y diferentes sitios en la Internet es lo que convierte a los usuarios de Tor en seguros. |
155 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Puedes reforzar tu propio anonimato</a>, |
|
155 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Puedes reforzar tu propio anonimato</a>, |
|
156 | 156 |
haciendo que sitios remotos no puedan saber si las conexiones se originaron en |
157 | 157 |
tu computadora o fueron iniciadas desde otras.</p> |
158 | 158 |
|
... | ... |
@@ -55,7 +55,7 @@ Tardará típicamente 10-60 segundos en cargarse |
55 | 55 |
inmediatamente y tu navegador muestra una alerta diciendo que |
56 | 56 |
"www.duskgytldkxiuqc6.onion no se encontró, compruebe por favor el nombre e |
57 | 57 |
inténtelo de nuevo" no ha configurado Tor y Privoxy correctamente; vea <a |
58 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">la |
|
58 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">la |
|
59 | 59 |
entrada Tor-o-Privoxy-no-funcionan de la FAQ</a> para ayuda. |
60 | 60 |
</p> |
61 | 61 |
|
... | ... |
@@ -114,7 +114,7 @@ a su servidor web local. |
114 | 114 |
</p> |
115 | 115 |
|
116 | 116 |
<p>Primero, abra su fichero torrc en su editor de texto favorito. (Vea <a |
117 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">la |
|
117 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">la |
|
118 | 118 |
entrada de la FAQ torrc</a> para aprender lo que esto significa.) |
119 | 119 |
Vaya a la sección del medio y busque la línea</p> |
120 | 120 |
|
... | ... |
@@ -163,7 +163,7 @@ HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222 |
163 | 163 |
mire los logs de tor para consejos. Mostrará algunos mensajes con advertencias |
164 | 164 |
o errores. Eso debería darle alguna idea de qué está mal. Lo típico es que haya |
165 | 165 |
palabras mal escritas o permisos erróneos en los directorios. (Vea <a |
166 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">la |
|
166 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">la |
|
167 | 167 |
entrada FAQ sobre log</a> si no está seguro de cómo activar o encontrar |
168 | 168 |
su fichero de log.) |
169 | 169 |
</p> |
... | ... |
@@ -98,7 +98,7 @@ src="../img/screenshot-switchproxy-toolbar.jpg" /> |
98 | 98 |
"Standard." (Hay también un tipo de proxy "anónimo" que |
99 | 99 |
usa un conjunto ad hoc de proxies de por ahí fuera. Usted no |
100 | 100 |
quiere esto, porque esos otros proxies "anónimos" <a |
101 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ComparisonProxyAggregators">le |
|
101 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ComparisonProxyAggregators">le |
|
102 | 102 |
dan una seguridad mucho más débil que Tor</a>.) |
103 | 103 |
</p> |
104 | 104 |
|
... | ... |
@@ -109,7 +109,7 @@ src="../img/screenshot-switchproxy-proxytype.jpg" /> |
109 | 109 |
Firefox. Déle a esta configuración una etiqueta de proxy "tor". Entonces |
110 | 110 |
rellene con "localhost" y "8118" para que los cuatro protocolos de arriba |
111 | 111 |
apunten a Privoxy. (Aunque Privoxy no soporta FTP ni Gopher, <a |
112 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">debería |
|
112 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">debería |
|
113 | 113 |
ponerlos igualmente</a>.) Debe también rellenar la entrada de proxy socks |
114 | 114 |
para que apunte directamente a Tor ("localhost", "9050", y socks5) |
115 | 115 |
para cubrir protocolos aparte de los primeros cuatro. Entonces pulse |
... | ... |
@@ -131,7 +131,7 @@ src="../img/screenshot-switchproxy-apply.jpg" /> |
131 | 131 |
|
132 | 132 |
<p>¡Hecho! Firefox recargará su página actual. En |
133 | 133 |
esta captura de pantalla de ejemplo, recargó la página y <a |
134 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#GoogleLanguage"> |
|
134 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#GoogleLanguage"> |
|
135 | 135 |
obtuvo un nodo de salida alemán</a>:</p> |
136 | 136 |
|
137 | 137 |
<img alt="google en alemán" |
... | ... |
@@ -82,7 +82,7 @@ border="1"> |
82 | 82 |
(<a href="https://torbutton.torproject.org/">En savoir plus sur |
83 | 83 |
Torbutton ici</a>. |
84 | 84 |
Si vous envisagez de faire tourner Firefox sur un ordinateur différent de Tor, jetez un œil à l'entrée <a |
85 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">FAQ |
|
85 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">FAQ |
|
86 | 86 |
traitant de l'utilisation de Tor sur un ordinateur différent</a>. Si vous avez besoin |
87 | 87 |
d'utiliser un navigateur autre que Firefox, vous aurez à <a href="<page |
88 | 88 |
docs/tor-doc-web>">configurer son proxy vous même</a>.) |
... | ... |
@@ -110,7 +110,7 @@ border="1"> |
110 | 110 |
<p>Sélectionnez et entrez 127.0.0.1 et le port 8118 pour |
111 | 111 |
"Proxy Web (HTTP)" et "Proxy Web sécurisé (HTTPS)". |
112 | 112 |
Vous devriez en faire de même pour "Proxy FTP" et "Proxy Gopher" ; regardez <a |
113 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">cette |
|
113 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">cette |
|
114 | 114 |
note</a> à propos de Tor et des mandataires ftp. Conservez votre paramètre "Utiliser le mode FTP passif (PASV)" |
115 | 115 |
tel qu'il était.</p> |
116 | 116 |
|
... | ... |
@@ -119,7 +119,7 @@ src="../img/screenshot-osx-proxy-settings.png" |
119 | 119 |
border="1"> |
120 | 120 |
|
121 | 121 |
<p>L'utilisation de privoxy est <strong>nécessaire</strong> parceque <a |
122 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">les navigateurs |
|
122 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">les navigateurs |
|
123 | 123 |
laisse filtrer vos |
124 | 124 |
requètes DNS quand ils utilisent le proxy socks directement</a>, ce qui est domageable pour |
125 | 125 |
votre anonymat. Privoxy retire également, certains entêtes dangereux de vos |
... | ... |
@@ -129,14 +129,14 @@ requêtes web, et bloque certains sites pénibles comme Doubleclick.</p> |
129 | 129 |
de leur indiquer de passer par Privoxy (c'est à dire "localhost" sur le port "8118"). Pour celles qui utilisent SOCKS |
130 | 130 |
directement (messagerie instantanée, Jabber, IRC, etc), vous pouvez les faire passer |
131 | 131 |
directement par Tor ("localhost", prot "9050"), mais regardez d'abord <a |
132 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS"> |
|
132 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS"> |
|
133 | 133 |
cette entrée de la FAQ</a> qui vous dira les risques que cela comporte. Pour les applications |
134 | 134 |
qui n'utilisent ni SOCKS ni HTTP, jetez un oeil à <a |
135 | 135 |
href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> ou |
136 | 136 |
<a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p> |
137 | 137 |
|
138 | 138 |
<p>Pour davantage d'information sur comment torréfier d'autres applications, voyez le |
139 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torréfaction |
|
139 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torréfaction |
|
140 | 140 |
HOWTO</a>. |
141 | 141 |
</p> |
142 | 142 |
|
... | ... |
@@ -154,7 +154,7 @@ et voyez s'il pense que vous passer par Tor ou non. |
154 | 154 |
#<a href="http://ipchicken.com/">this site</a> |
155 | 155 |
#to see what IP address it thinks you're using. |
156 | 156 |
(si ce site est inaccessible, voyez <a |
157 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">cette entrée de la |
|
157 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">cette entrée de la |
|
158 | 158 |
FAQ</a> pour davantage de suggestion sur comment tester votre Tor.) |
159 | 159 |
</p> |
160 | 160 |
|
... | ... |
@@ -163,12 +163,12 @@ capacité de votre ordinateur à se connecter à lui même, assurez vous de perm |
163 | 163 |
vos applications locales aux ports 8118 et 9050. Si |
164 | 164 |
votre pare-feu bloque les connexions sortantes, faites un trou pour |
165 | 165 |
qu'il puisse au moins se connecter sur les ports 80 et 443, et lisez <a |
166 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">cette entrée de la |
|
166 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">cette entrée de la |
|
167 | 167 |
FAQ</a>. |
168 | 168 |
</p> |
169 | 169 |
|
170 | 170 |
<p>Si ça ne marche toujours pas, regardez cette <a |
171 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">entrée de la |
|
171 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">entrée de la |
|
172 | 172 |
FAQ</a> pour quelques astuces.</p> |
173 | 173 |
|
174 | 174 |
<hr /> |
... | ... |
@@ -187,7 +187,7 @@ adresses dynamiques.</p> |
187 | 187 |
|
188 | 188 |
<p>Avoir des relais dans plein de lieux différents sur Internet c'est |
189 | 189 |
ce qui sécurise les utilisateurs. <a |
190 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Vous |
|
190 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Vous |
|
191 | 191 |
auriez également d'avantage d'anonymat</a>, |
192 | 192 |
puisque les sites distants ne pourraient pas savoir si une connexion vient de votre |
193 | 193 |
ordinateur ou si elle est relayée d'un autre.</p> |
... | ... |
@@ -22,7 +22,7 @@ adresses dynamiques.</p> |
22 | 22 |
|
23 | 23 |
<p>Avoir des relais dans plein de lieux différents sur Internet c'est |
24 | 24 |
ce qui sécurise les utilisateurs. <a |
25 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Vous |
|
25 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Vous |
|
26 | 26 |
auriez également d'avantage d'anonymat</a>, |
27 | 27 |
puisque les sites distants ne pourraient pas savoir si une connexion vient de votre |
28 | 28 |
ordinateur ou si elle est relayée d'un autre.</p> |
... | ... |
@@ -31,15 +31,15 @@ ordinateur ou si elle est relayée d'un autre.</p> |
31 | 31 |
<p>Paramétrer un relais Tor est facile et commode : |
32 | 32 |
<ul> |
33 | 33 |
<li>Tor a des fonctions intégrées pour <a |
34 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">la limitation |
|
34 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">la limitation |
|
35 | 35 |
de bande passante</a>. De plus, si vous avez une ligne rapide |
36 | 36 |
mais souhaitez limiter le nombre d'octets échangés par jour |
37 | 37 |
(ou semaine ou mois) que vous offrez, regardez la fonctionnalité d'<a |
38 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">hibernation |
|
38 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">hibernation |
|
39 | 39 |
</a>. |
40 | 40 |
</li> |
41 | 41 |
<li>Chaque relais Tor a <a |
42 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunAServerBut">une politique |
|
42 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunAServerBut">une politique |
|
43 | 43 |
de sortie</a> qui spécifie quelles sortes de trafic sortant sont autorisées |
44 | 44 |
ou refusées depuis ce relais. Si vous êtes géné à l'idée de laisser des gens |
45 | 45 |
sortir par votre connexion, vous pouvez paramétrer Tor pour qu'il ne se connecte |
... | ... |
@@ -56,7 +56,7 @@ simplement à laisser l'option de configuration « Address » à vide, et Tor |
56 | 56 |
<li>Si votre relais est derrière un NAT et qu'il ne connait pas son adresse IP |
57 | 57 |
publique (par exemple si l'IP est 192.168.x.y), vous aurez à paramétrer une |
58 | 58 |
translation de port. La translation de port est dépendante du système mais cette <a |
59 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">entrée |
|
59 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">entrée |
|
60 | 60 |
de la FAQ</a> offre quelques exemple sur comment le faire. |
61 | 61 |
</li> |
62 | 62 |
<li>Votre relais va de manière passive estimer et propager sa capacité récente |
... | ... |
@@ -67,7 +67,7 @@ ceux en ayant un faible. Bien qu'avoir un relais à petit débit soit tout de m |
67 | 67 |
|
68 | 68 |
<p>Vous pouvez faire tourner un relais Tor sur |
69 | 69 |
pratiquement n'importe quel système, mais voyez <a |
70 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerOS">cette |
|
70 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerOS">cette |
|
71 | 71 |
entrée de la FAQ</a> pour vous documenter sur ceux qui fontionnent le mieux et les différents problèmes |
72 | 72 |
que vous seriez suceptibles de rencontrer.</p> |
73 | 73 |
|
... | ... |
@@ -108,12 +108,12 @@ en mesure de résoudre les adresses Internet correctement). |
108 | 108 |
|
109 | 109 |
<p> |
110 | 110 |
3. Éditer la partie basse de votre fichier torrc. (Voyez <a |
111 |
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">cette entrée |
|
111 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">cette entrée |
|
112 | 112 |
de la FAQ</a> pour l'aide.) |
113 | 113 |
Assurez vous de définir au moins les options Nickname et ORPort. Créez un DataDirectory |
114 | 114 |
si nécessaire, et prenez soin de lui attribuer les droits de l'utilisateur qui fera tourner |
115 | 115 |
Tor. <em>Si vous souhaitez faire tourner plus d'un relais, c'est possible, mais |
116 |
-prenez soin de positionner l'option <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleServers"> |
|
116 |
+prenez soin de positionner l'option <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleServers"> |
|
117 | 117 |
MyFamily</a> sur l'ensemble de vos fichiers de configurations relais.</em> |
118 | 118 |
</p> |
119 | 119 |
|
... | ... |
@@ -126,7 +126,7 @@ pour que votre relais puisse atteindre les autres relais Tor. |
126 | 126 |
|
127 | 127 |
<p> |
128 | 128 |
5. Relancer votre relais. S'il <a |
129 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">trace</a> |
|
129 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">trace</a> |
|
130 | 130 |
n'importe quel dysfonctionnement, faites nous en part. |
131 | 131 |
</p> |
132 | 132 |
|
... | ... |
@@ -156,7 +156,7 @@ Si vous utilisez la version de développement de Tor, le manuel est disponible |
156 | 156 |
<p>Dès que votre relais va tenter de se connecter au réseau, il va |
157 | 157 |
essayer de déterminer si le port que vous avez configuré est atteignable de |
158 | 158 |
l'extérieur. Ceci peut prendre jusqu'à 20 minutes. Jetez un œil sur les |
159 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">traces |
|
159 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">traces |
|
160 | 160 |
</a> du genre |
161 | 161 |
<tt>Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.</tt> |
162 | 162 |
Si vous ne voyez pas ce message, ça signifie que votre relais n'est pas atteignable |
... | ... |
@@ -184,7 +184,7 @@ Nous recommandons tout aussi bien les étapes suivantes : |
184 | 184 |
|
185 | 185 |
<p> |
186 | 186 |
8. Lisez |
187 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">ce document</a> |
|
187 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">ce document</a> |
|
188 | 188 |
pour avoir des idées sur comment accroitre la sécurité de votre relais. |
189 | 189 |
</p> |
190 | 190 |
|
... | ... |
@@ -208,7 +208,7 @@ seront également impactés. |
208 | 208 |
10. Décidez de la limitation de débit. Le cable, les xDSL, et les utilisateurs |
209 | 209 |
qui ont une bande passante asymétrique (par exemple : plus de débit en téléchargement qu'en envoi) devraient |
210 | 210 |
limiter leur débit à la plus petite bande passante pour éviter les congestions. Voyez l'entrée <a |
211 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">FAQ sur |
|
211 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">FAQ sur |
|
212 | 212 |
la limitation de débit</a> pour plus de détails. |
213 | 213 |
</p> |
214 | 214 |
|
... | ... |
@@ -217,7 +217,7 @@ la limitation de débit</a> pour plus de détails. |
217 | 217 |
de votre DataDirectory). C'est l'« identité » de votre relais, et |
218 | 218 |
prenez soin de la garder en sécurité pour que personne ne puisse lire le trafic qui passe |
219 | 219 |
au travers de votre nœud. C'est un fichier critique à conserver si vous compter <a |
220 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer">déplacer |
|
220 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer">déplacer |
|
221 | 221 |
ou restorer votre relais Tor</a> si quelque chose se passe mal. |
222 | 222 |
</p> |
223 | 223 |
|
... | ... |
@@ -237,7 +237,7 @@ Win32 peuvent simplement changer leurs options ORPort et DirPort directement |
237 | 237 |
dans leur configuration torrc et relancer Tor. Les relais OS X ou Unix ne peuvent pas attacher |
238 | 238 |
directement ces ports (puisqu'ils doivent être lancé en root), alors ils doivent |
239 | 239 |
paramétrer une sorte de <a |
240 |
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients"> |
|
240 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients"> |
|
241 | 241 |
translation de port</a> pour que les connections puissent atteindre leur relais Tor. Si vos ports |
242 | 242 |
80 et 443 sont déjà utilisés mais que vous souhaitez quand même aider, d'autres sont interessant comme |
243 | 243 |
les ports 22, 110, et 143. |
... | ... |
@@ -248,7 +248,7 @@ les ports 22, 110, et 143. |
248 | 248 |
— comme par exemple un site web — assurez vous que les connexions |
249 | 249 |
au serveur web sont autorisées à partir de l'hôte local également. Vous devez faire ça |
250 | 250 |
parceque les clients Tor détecteront que le relais Tor est le <a |
251 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">le chemin |
|
251 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">le chemin |
|
252 | 252 |
le plus sûr pour atteindre le serveur web</a>, et construira toujours un chemin qui finira |
253 | 253 |
par votre relais. Si vous ne souhaitez pas autoriser les connexions, vous devrez |
254 | 254 |
explicitement les rejeter dans votre politique de sortie. |
... | ... |
@@ -261,7 +261,7 @@ fait. Sinon, vous devez le faire à la main. (Le relais Tor ne nécessite pas d' |
261 | 261 |
lancé sous root, c'est une bonne pratique de ne pas le faire. Le lancer |
262 | 262 |
sous l'utilisateur 'tor' évite les problèmes avec identd et d'autres services qui |
263 | 263 |
détectent le nom d'utilisateur. Si vous êtes dans le genre paranoïaque, sentez vous libre de <a |
264 |
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot">mettre Tor |
|
264 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorInChroot">mettre Tor |
|
265 | 265 |
dans une prison chroot</a>.) |
266 | 266 |
</p> |
267 | 267 |
|
... | ... |
@@ -273,7 +273,7 @@ Linux, vous ajoutez une ligne genre "toruser hard nofile 8192" à votre fichier |
273 | 273 |
/etc/security/limits.conf (ou toruser est l'utilisateur qui fait tourner le |
274 | 274 |
processus Tor), et ensuite relancer Tor s'il est installé comme paquet (ou déconnectez vous |
275 | 275 |
puis reconnectez vous si vous le lancez par vous même). Si ça ne fonctionne pas, voyez <a |
276 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors">cette entrée de la |
|
276 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors">cette entrée de la |
|
277 | 277 |
FAQ</a> pour d'autre suggestions permettant de faire "ulimit -n 8192" avant |
278 | 278 |
de lancer Tor. |
279 | 279 |
</p> |
... | ... |
@@ -107,14 +107,14 @@ border="1"> |
107 | 107 |
(<a href="https://torbutton.torproject.org/">En savoir plus sur |
108 | 108 |
Torbutton ici</a>. |
109 | 109 |
Si vous envisagez de faire tourner Firefox sur un ordinateur différent de Tor, jetez un œil à l'entrée <a |
110 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">FAQ |
|
110 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">FAQ |
|
111 | 111 |
traitant de l'utilisation de Tor sur un ordinateur différent</a>. Si vous avez besoin |
112 | 112 |
d'utiliser un navigateur autre que Firefox, vous aurez à <a href="<page |
113 | 113 |
docs/tor-doc-web>">configurer son proxy vous même</a>.) |
114 | 114 |
</p> |
115 | 115 |
|
116 | 116 |
<p>Il est <strong>nécessaire</strong> d'utiliser Privoxy car <a |
117 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">les |
|
117 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">les |
|
118 | 118 |
navigateurs ne cachent pas vos requêtes DNS lorsque vous utilisez SOCKS |
119 | 119 |
directement</a>, ce qui est mauvais pour votre anonymat. Privoxy supprime aussi |
120 | 120 |
de vos requêtes web certains en-têtes dangereux, et bloque les infectes |
... | ... |
@@ -125,15 +125,15 @@ publicités de sites comme Doubleclick.</p> |
125 | 125 |
simplement utiliser Privoxy (c'est à dire, localhost port 8118). Pour utiliser SOCKS |
126 | 126 |
directement (pour la messagerie instantanée, Jabber, IRC, etc), faites pointer votre |
127 | 127 |
application directement sur Tor (localhost port 9050), mais consultez |
128 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">cet article de |
|
128 |
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">cet article de |
|
129 | 129 |
la FAQ</a> pour comprendre en quoi cela peut être dangereux. Pour les applications qui ne |
130 | 130 |
gèrent ni SOCKS, ni le HTTP, vous pouvez utiliser <a |
131 | 131 |
href="http://tsocks.sourceforge.net/">tsocks</a> ou <a |
132 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>. |
|
132 |