Bogdan Drozdowski commited on 2008-11-30 11:41:03
Zeige 4 geänderte Dateien mit 15 Einfügungen und 10 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 14572 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 17405 |
|
3 | 3 |
# Translation-Priority: 3-low |
4 | 4 |
# Last-Translator: bogdandr _at_op.pl, laszpio -at/ gmail.com |
5 | 5 |
|
... | ... |
@@ -16,7 +16,7 @@ Tora, najpierw sprawdź na |
16 | 16 |
<a href="<page documentation>#Support">stronie wsparcia</a>. Deweloperzy Tora |
17 | 17 |
większość czasu spędzają na rozwoju Tora, a |
18 | 18 |
nie mamy ludzi, którzy zajmują się tylko pomocą użytkownikom, więc zanim |
19 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">grzecznie |
|
19 |
+<a href="<page faq>#SupportMail">grzecznie |
|
20 | 20 |
spróbujesz znaleźć ochotnika</a>, |
21 | 21 |
któremu zadasz pytanie, spróbuj znaleźć rozwiązanie samodzielnie. |
22 | 22 |
</p> |
... | ... |
@@ -67,7 +67,7 @@ wyjściowych tordns.</li> |
67 | 67 |
<tt>donations</tt> służy do informowania i komentowania aspektów |
68 | 68 |
związanych z <a href="<page donate>">finansowaniem rozwoju |
69 | 69 |
projektu</a>. Większe dotacje oznaczają |
70 |
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">więcej Tora</a>. |
|
70 |
+<a href="<page faq>#Funding">więcej Tora</a>. |
|
71 | 71 |
Z przyjemnością pomożemy wymyśleć jakieś twórcze sposoby wniesienia swojego wkładu w projekt. |
72 | 72 |
</li> |
73 | 73 |
|
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 17151 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 17405 |
|
3 | 3 |
# Translation-Priority: 2-medium |
4 | 4 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
5 | 5 |
|
... | ... |
@@ -34,8 +34,7 @@ poważnych darowiznach, planach darowania i publicznym uznaniu Twojej pomocy. |
34 | 34 |
<p>Darowizny w wysokości 65 USD lub wyższej kwalifikują cię do odbioru <a |
35 | 35 |
href="<page tshirt>">jasnozielonej koszulki Tor</a>. |
36 | 36 |
Pomóż nam utrzymywać Tora w stanie <a |
37 |
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">aktywnego |
|
38 |
-rozwoju</a>! |
|
37 |
+href="<page faq>#Funding">aktywnego rozwoju</a>! |
|
39 | 38 |
</p> |
40 | 39 |
|
41 | 40 |
<a id="check"></a> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 17076 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 17405 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="FAQ o nadużyciach" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -293,7 +293,7 @@ Deweloperzy Tora nie mogą nic zrobić, by wyśledzić użytkowników Tora. Te s |
293 | 293 |
</p> |
294 | 294 |
|
295 | 295 |
<p>Niektórzy z fanów sugerowali, byśmy przeprojektowali Tora, tak by zawierał |
296 |
- <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">tylne drzwi</a>. |
|
296 |
+ <a href="<page faq>#Backdoor">tylne drzwi</a>. |
|
297 | 297 |
Z tym pomysłem wiążą się dwa problemy. Po pierwsze, to zbytnio osłabia system ze |
298 | 298 |
strony technicznej. Posiadanie zcentralizowanego sposobu na połączenie użytkowników |
299 | 299 |
z ich działaniami jest otwartą dziurą dla napastników wszelkiego typu; a |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 17374 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 17404 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="FAQ Tora" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -44,6 +44,11 @@ list o Torze?</a></li> |
44 | 44 |
<li><a href="#KeyManagement">Opowiedzcie mi o kluczach używanych przez Tora.</a></li> |
45 | 45 |
</ul> |
46 | 46 |
|
47 |
+<p>Jeśli chcecie poznać odpowiedzi na inne pytania, nie znajdujące się jeszcze |
|
48 |
+w tej wersji FAQ, spójrzcie na razie na <a |
|
49 |
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ">wiki FAQ</a>.</p> |
|
50 |
+ |
|
51 |
+ |
|
47 | 52 |
<hr /> |
48 | 53 |
|
49 | 54 |
<a id="General"></a> |
... | ... |
@@ -225,7 +230,8 @@ list o Torze?</a></h3> |
225 | 230 |
|
226 | 231 |
<p> |
227 | 232 |
Wiele osób wysyła listy do deweloperów Tora prywatnie lub na nasze wewnętrzne |
228 |
-aliasy jak tor-webmaster, z pytaniami dotyczącymi swojej konfiguracji — |
|
233 |
+<a href="<page contact>">listy mailingowe</a>, |
|
234 |
+z pytaniami dotyczącymi swojej konfiguracji — |
|
229 | 235 |
nie mogą sprawić, by firewall działał, nie mogą skonfigurować Privoxy itd. |
230 | 236 |
Czasem nasi ochotnicy mogą odpowiedzieć na te pytania, ale zazwyczaj muszą |
231 | 237 |
spędzać większość czasu na zadaniach programistycznych, dzięki którym zyska |
232 | 238 |