Bogdan Drozdowski commited on 2008-11-30 11:41:03
              Zeige 4 geänderte Dateien mit 15 Einfügungen und 10 Löschungen.
            
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 14572  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 17405  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Translation-Priority: 3-low  | 
                    
| 4 | 4 | 
                        # Last-Translator: bogdandr _at_op.pl, laszpio -at/ gmail.com  | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -16,7 +16,7 @@ Tora, najpierw sprawdź na  | 
                  
| 16 | 16 | 
                        <a href="<page documentation>#Support">stronie wsparcia</a>. Deweloperzy Tora  | 
                    
| 17 | 17 | 
                        większość czasu spędzają na rozwoju Tora, a  | 
                    
| 18 | 18 | 
                        nie mamy ludzi, którzy zajmują się tylko pomocą użytkownikom, więc zanim  | 
                    
| 19 | 
                        -<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">grzecznie  | 
                    |
| 19 | 
                        +<a href="<page faq>#SupportMail">grzecznie  | 
                    |
| 20 | 20 | 
                        spróbujesz znaleźć ochotnika</a>,  | 
                    
| 21 | 21 | 
                        któremu zadasz pytanie, spróbuj znaleźć rozwiązanie samodzielnie.  | 
                    
| 22 | 22 | 
                        </p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -67,7 +67,7 @@ wyjściowych tordns.</li>  | 
                  
| 67 | 67 | 
                        <tt>donations</tt> służy do informowania i komentowania aspektów  | 
                    
| 68 | 68 | 
                        związanych z <a href="<page donate>">finansowaniem rozwoju  | 
                    
| 69 | 69 | 
                        projektu</a>. Większe dotacje oznaczają  | 
                    
| 70 | 
                        -<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">więcej Tora</a>.  | 
                    |
| 70 | 
                        +<a href="<page faq>#Funding">więcej Tora</a>.  | 
                    |
| 71 | 71 | 
                        Z przyjemnością pomożemy wymyśleć jakieś twórcze sposoby wniesienia swojego wkładu w projekt.  | 
                    
| 72 | 72 | 
                        </li>  | 
                    
| 73 | 73 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 17151  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 17405  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Translation-Priority: 2-medium  | 
                    
| 4 | 4 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -34,8 +34,7 @@ poważnych darowiznach, planach darowania i publicznym uznaniu Twojej pomocy.  | 
                  
| 34 | 34 | 
                        <p>Darowizny w wysokości 65 USD lub wyższej kwalifikują cię do odbioru <a  | 
                    
| 35 | 35 | 
                        href="<page tshirt>">jasnozielonej koszulki Tor</a>.  | 
                    
| 36 | 36 | 
                        Pomóż nam utrzymywać Tora w stanie <a  | 
                    
| 37 | 
                        -href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">aktywnego  | 
                    |
| 38 | 
                        -rozwoju</a>!  | 
                    |
| 37 | 
                        +href="<page faq>#Funding">aktywnego rozwoju</a>!  | 
                    |
| 39 | 38 | 
                        </p>  | 
                    
| 40 | 39 | 
                         | 
                    
| 41 | 40 | 
                        <a id="check"></a>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 17076  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 17405  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="FAQ o nadużyciach" CHARSET="UTF-8"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -293,7 +293,7 @@ Deweloperzy Tora nie mogą nic zrobić, by wyśledzić użytkowników Tora. Te s  | 
                  
| 293 | 293 | 
                        </p>  | 
                    
| 294 | 294 | 
                         | 
                    
| 295 | 295 | 
                        <p>Niektórzy z fanów sugerowali, byśmy przeprojektowali Tora, tak by zawierał  | 
                    
| 296 | 
                        - <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">tylne drzwi</a>.  | 
                    |
| 296 | 
                        + <a href="<page faq>#Backdoor">tylne drzwi</a>.  | 
                    |
| 297 | 297 | 
                        Z tym pomysłem wiążą się dwa problemy. Po pierwsze, to zbytnio osłabia system ze  | 
                    
| 298 | 298 | 
                        strony technicznej. Posiadanie zcentralizowanego sposobu na połączenie użytkowników  | 
                    
| 299 | 299 | 
                        z ich działaniami jest otwartą dziurą dla napastników wszelkiego typu; a  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 17374  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 17404  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="FAQ Tora" CHARSET="UTF-8"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -44,6 +44,11 @@ list o Torze?</a></li>  | 
                  
| 44 | 44 | 
                        <li><a href="#KeyManagement">Opowiedzcie mi o kluczach używanych przez Tora.</a></li>  | 
                    
| 45 | 45 | 
                        </ul>  | 
                    
| 46 | 46 | 
                         | 
                    
| 47 | 
                        +<p>Jeśli chcecie poznać odpowiedzi na inne pytania, nie znajdujące się jeszcze  | 
                    |
| 48 | 
                        +w tej wersji FAQ, spójrzcie na razie na <a  | 
                    |
| 49 | 
                        +href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ">wiki FAQ</a>.</p>  | 
                    |
| 50 | 
                        +  | 
                    |
| 51 | 
                        +  | 
                    |
| 47 | 52 | 
                        <hr />  | 
                    
| 48 | 53 | 
                         | 
                    
| 49 | 54 | 
                        <a id="General"></a>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -225,7 +230,8 @@ list o Torze?</a></h3>  | 
                  
| 225 | 230 | 
                         | 
                    
| 226 | 231 | 
                        <p>  | 
                    
| 227 | 232 | 
                        Wiele osób wysyła listy do deweloperów Tora prywatnie lub na nasze wewnętrzne  | 
                    
| 228 | 
                        -aliasy jak tor-webmaster, z pytaniami dotyczącymi swojej konfiguracji —  | 
                    |
| 233 | 
                        +<a href="<page contact>">listy mailingowe</a>,  | 
                    |
| 234 | 
                        +z pytaniami dotyczącymi swojej konfiguracji —  | 
                    |
| 229 | 235 | 
                        nie mogą sprawić, by firewall działał, nie mogą skonfigurować Privoxy itd.  | 
                    
| 230 | 236 | 
                        Czasem nasi ochotnicy mogą odpowiedzieć na te pytania, ale zazwyczaj muszą  | 
                    
| 231 | 237 | 
                        spędzać większość czasu na zadaniach programistycznych, dzięki którym zyska  | 
                    
| 232 | 238 |