new and updated translations as wml
Runa A. Sandvik

Runa A. Sandvik commited on 2010-02-10 12:23:27
Zeige 11 geänderte Dateien mit 419 Einfügungen und 169 Löschungen.

... ...
@@ -36,6 +36,8 @@ href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">efficace</a>, et
36 36
 merci de vérifier que vous avez rédigé votre courriel en anglais.</p>
37 37
 
38 38
 <ul>
39
+<li><tt>tor-assistants</tt> is the catch-all address for everything. If you'd
40
+like to ask a more directed question, please see the descriptions below.</li>
39 41
 <li><tt>tor-ops</tt> permet de contacter la personne qui gère les autorités
40 42
 d'annuaire. Utilisez-la si vous faîtes fonctionner un noeud Tor et que vous
41 43
 avez des questions ou des problèmes avec.</li>
... ...
@@ -68,7 +70,6 @@ désirez contribuer.</li>
68 70
 les commentaires à propos de l'association à but non lucratif: questions de
69 71
 marques déposées, affiliation et coordination, dons importants, contrats,
70 72
 licences et certification, etc.</li>
71
-<li><tt>tor-assistants</tt> est l'adresse attrape-tout pour tout le reste.</li>
72 73
 </ul>
73 74
 
74 75
   </div>
... ...
@@ -37,142 +37,20 @@ vous familiariser avec les problèmes et les limites de Tor.
37 37
 src="images/distros/ubuntu.png" alt="Ubuntu" /> <img
38 38
 src="images/distros/knoppix.png" alt="Knoppix" /></td>
39 39
 <td>Debian, Ubuntu, Knoppix</td>
40
-<td colspan="2"><a href="<page docs/debian>">Archive de paquets</a>
41
-    </td>
42
-<td>
43
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
44
-</td>
45
-</tr>
46
-
47
-<tr bgcolor="e5e5e5">
48
-<td align="center"><img src="images/distros/centos.png" alt="CentOS 4" /></td>
49
-<td>CentOS 4 binaires</td>
50
-<td>
51
-<a href="<package-rpm4-stable>"><version-rpm4-stable> RPM</a> (<a
52
-href="<package-rpm4-stable-sig>">sig</a>)
53
-</td>
54
-<td>
55
-<a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a> (<a
56
-href="<package-rpm4-alpha-sig>">sig</a>)
57
-</td>
58
-<td>
59
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
60
-</td>
61
-</tr>
62
-
63
-<tr>
64
-<td align="center"><img src="images/distros/centos.png" alt="CentOS 4" /></td>
65
-<td>CentOS 4, code source</td>
66
-<td>
67
-<a href="<package-srpm4-stable>"><version-rpm4-stable> SRPM</a> (<a
68
-href="<package-srpm4-stable-sig>">sig</a>)
69
-</td>
70
-<td>
71
-<a href="<package-srpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> SRPM</a> (<a
72
-href="<package-srpm4-alpha-sig>">sig</a>)
73
-</td>
74
-<td>
75
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
76
-</td>
77
-</tr>
78
-
79
-<tr bgcolor="e5e5e5">
80
-<td align="center"><img src="images/distros/centos.png" alt="CentOS 5" /></td>
81
-<td>CentOS 5 binaires</td>
82
-<td>
83
-<a href="<package-rpm5-stable>"><version-rpm5-stable> RPM</a> (<a
84
-href="<package-rpm5-stable-sig>">sig</a>)
85
-</td>
86
-<td>
87
-<a href="<package-rpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> RPM</a> (<a
88
-href="<package-rpm5-alpha-sig>">sig</a>)
89
-</td>
90
-<td>
91
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
92
-</td>
93
-</tr>
94
-
95
-<tr>
96
-<td align="center"><img src="images/distros/centos.png" alt="CentOS 5" /></td>
97
-<td>CentOS 5 code source</td>
98
-<td>
99
-<a href="<package-srpm5-stable>"><version-rpm5-stable> SRPM</a> (<a
100
-href="<package-srpm5-stable-sig>">sig</a>)
101
-</td>
102
-<td>
103
-<a href="<package-srpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> SRPM</a> (<a
104
-href="<package-srpm5-alpha-sig>">sig</a>)
105
-</td>
106
-<td>
107
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
108
-</td>
109
-</tr>
110
-
111
-<tr bgcolor="e5e5e5">
112
-<td align="center"><img src="images/distros/fedora.png" alt="Fedora Core 10" /></td>
113
-<td>Fedora Core 10 binaires</td>
114
-<td>
115
-<a href="<package-rpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> RPM</a> (<a
116
-href="<package-rpmfc-stable-sig>">sig</a>)
117
-</td>
118
-<td>
119
-<a href="<package-rpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> RPM</a> (<a
120
-href="<package-rpmfc-alpha-sig>">sig</a>)
121
-</td>
122
-<td>
123
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
124
-</td>
125
-</tr>
126
-
127
-<tr>
128
-<td align="center"><img src="images/distros/fedora.png" alt="Fedora Core 10" /></td>
129
-<td>Fedora Core 10 code source</td>
130
-<td>
131
-<a href="<package-srpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> SRPM</a> (<a
132
-href="<package-srpmfc-stable-sig>">sig</a>)
133
-</td>
134
-<td>
135
-<a href="<package-srpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> SRPM</a> (<a
136
-href="<package-srpmfc-alpha-sig>">sig</a>)
137
-</td>
138
-<td>
139
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
140
-</td>
40
+<td colspan="2"><a href="<page docs/debian>">Archive de paquets</a> </td>
41
+<td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td>
141 42
 </tr>
142 43
 
143 44
 <tr bgcolor="e5e5e5">
144
-<td align="center"><img src="images/distros/suse.png" alt="openSUSE 11" /></td>
145
-<td>openSUSE 11 binaires</td>
146
-<td>
147
-<a href="<package-rpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> RPM</a> (<a
148
-href="<package-rpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
149
-</td>
150
-<td>
151
-<a href="<package-rpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> RPM</a> (<a
152
-href="<package-rpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
153
-</td>
154
-<td>
155
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
156
-</td>
45
+<td align="center"><img src="images/distros/centos.png" alt="CentOS" /> <img
46
+src="images/distros/fedora.png" alt="Fedora" /> <img
47
+src="images/distros/suse.png" alt="openSUSE 11" /></td>
48
+<td>CentOS, Fedora, OpenSUSE</td>
49
+<td colspan="2"><a href="<page docs/rpms>">repository packages</a> </td>
50
+<td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td>
157 51
 </tr>
158 52
 
159 53
 <tr>
160
-<td align="center"><img src="images/distros/suse.png" alt="openSUSE 11" /></td>
161
-<td>openSUSE 11 code source</td>
162
-<td>
163
-<a href="<package-srpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> SRPM</a> (<a
164
-href="<package-srpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
165
-</td>
166
-<td>
167
-<a href="<package-srpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> SRPM</a> (<a
168
-href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
169
-</td>
170
-<td>
171
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
172
-</td>
173
-</tr>
174
-
175
-<tr bgcolor="e5e5e5">
176 54
 <td align="center"><img src="images/distros/gentoo.png" alt="Gentoo Linux" /></td>
177 55
 <td>Gentoo Linux</td>
178 56
 <td colspan="2"><kbd>emerge tor</kbd></td>
... ...
@@ -181,14 +59,14 @@ href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
181 59
 </td>
182 60
 </tr>
183 61
 
184
-<tr>
62
+<tr bgcolor="e5e5e5">
185 63
 <td align="center"><img src="images/distros/freebsd.png" alt="FreeBSD" /></td>
186 64
 <td>FreeBSD</td>
187 65
 <td colspan="2"><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>
188 66
 <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a></td>
189 67
 </tr>
190 68
 
191
-<tr bgcolor="e5e5e5">
69
+<tr>
192 70
 <td align="center"><img src="images/distros/openbsd.png" alt="OpenBSD" /></td>
193 71
 <td>OpenBSD</td>
194 72
 <td colspan="2"><kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd></td>
... ...
@@ -199,7 +77,7 @@ du "chrooting" de Tor dans OpenBSD</a>
199 77
 </td>
200 78
 </tr>
201 79
 
202
-<tr>
80
+<tr bgcolor="e5e5e5">
203 81
 <td align="center"><img src="images/distros/netbsd.png" alt="NetBSD" /></td>
204 82
 <td>NetBSD</td>
205 83
 <td colspan="2"><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
... ...
@@ -367,6 +245,12 @@ vérification des signatures de paquets</a>, qui vous permet d'être certain
367 245
 que vous avez téléchargé le fichier que vous aviez l'intention d'obtenir. 
368 246
 </p>
369 247
 
248
+<p>
249
+If you would like to research any past release of Tor source, packages, or
250
+other binaries, see <a href="http://archive.torproject.org/">the
251
+archive</a>.
252
+</p>
253
+
370 254
 <p>
371 255
 Consultez la <a href="<page documentation>#Developers">documentation
372 256
 développeur</a> pour obtenir des informations sur le rapatriement de Tor à
... ...
@@ -293,6 +293,12 @@ que le fichier téléchargé est bien celui que vous aviez l'intention de
293 293
 récupérer.
294 294
 </p>
295 295
 
296
+<p>
297
+If you would like to research any past release of Tor source, packages, or
298
+other binaries, see <a
299
+href="http://archive.torproject.org/tor-package-archive/">the archive</a>.
300
+</p>
301
+
296 302
 <p>
297 303
 Voyez la <a href="<page documentation>#Developers">documentation des
298 304
 développeurs</a> pour rapatrier Tor à partir de Git afin d'obtenir les
... ...
@@ -156,27 +156,28 @@ Stabiele pakketten worden uitgebracht wanneer wij geloven dat de functies en
156 156
 de code niet veranderd zullen worden voor vele maanden.
157 157
 </p>
158 158
 <p>
159
-Unstable packages are released so you can help us test new features and
160
-bugfixes. Even though they have a higher version number than the stable
161
-versions listed above, there is a much higher chance of serious reliability
162
-and security bugs in these downloads.  Please be prepared to <a
163
-href="https://bugs.torproject.org/">report bugs</a>.
159
+Onstabiele pakketen worden uitgebracht, zodat u ons kan helpen met het
160
+testen van nieuwe functies en verbeteringen. Ook al hebben deze een hoger
161
+versienummer dan de stabiele versies hierboven, de kans is groter op fouten
162
+in de betrouwbaarheid en veiligheid. Bent u alstublieft bereid om <a
163
+href="https://bugs.torproject.org/">fouten te rapporteren</a>.
164 164
 </p>
165 165
 </div>
166 166
 
167 167
 <div class="underline"></div>
168 168
 <div class="nb">
169 169
 <p>
170
-Tor is distributed as <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a> under
171
-the <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD license</a>. The bundles also
172
-include <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> and <a
173
-href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a>, which are
174
-supporting applications distributed under the GNU GPL.
170
+Tor wordt verspreid als <a href="http://www.fsf.org/">Vrije Software</a>
171
+onder de <a href="<gitblob>LICENSE">3-clausule BSD licentie</a>. Deze
172
+bundels bevatten ook <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> en <a
173
+href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a>, welke
174
+ondersteunende programma's, verspreid onder de GNU GPL licentie, zijn.
175 175
 </p>
176 176
 <p>
177
-There is no fee for installing Tor, or using the Tor network, but if you
178
-want Tor to become faster and more usable please consider <a href="<page
179
-donate>">making a tax-deductible donation to The Tor Project</a>.
177
+Er zijn geen kosten voor het installeren van Tor, of het gebruik van het Tor
178
+netwerk, maar als u wilt dat Tor sneller en meer bruikbaar wordt, neemt u
179
+dan alstublieft <a href="<page donate>">een donatie aan het Tor project in
180
+consideratie</a>.
180 181
 </p>
181 182
 </div>
182 183
 
... ...
@@ -208,10 +209,9 @@ value="Inschrijven voor or-announce"/>
208 209
 werkt?</a></h2>
209 210
 
210 211
 <p>
211
-...then please don't just install it and go on.  You need to change some of
212
-your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em>
213
-all you need to maintain your anonymity.  There are several major pitfalls
214
-to watch out for:
212
+..installeer het dan niet zomaar. U moet ook sommige gewoontes veranderen en
213
+uw software opnieuw instellen! Tor alleen is <em>NIET</em> genoeg om anoniem
214
+te blijven. Er zijn verschillende valkuilen om voor uit te kijken:
215 215
 </p>
216 216
 
217 217
 <ol>
... ...
@@ -267,42 +267,50 @@ integrity.
267 267
 
268 268
 <br />
269 269
 <p>
270
-Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer.  This
271
-list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href="<page
272
-volunteer>#Documentation">identifying and documenting all the issues</a>.
270
+Ben slim en leer meer. Begrijp wat Tor wel en niet aanbiedt. Deze lijst van
271
+valkuilen is niet compleet, en we hebben uw hulp nodig met het <a
272
+href="<page volunteer>#Documentation">identificeren en documenteren van alle
273
+kwesties</a>.
273 274
 </p>
274 275
 </div>
275 276
 
276 277
 <div class="underline"></div>
277 278
 <div class="nb">
278 279
 <p>
279
-See our <a href="<page verifying-signatures>">FAQ entry on verifying package
280
-signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the file we
281
-intended you to get.
280
+Bekijk onze <a href="<page verifying-signatures>">FAQ over het verifiëren
281
+van de bestandshandtekeningen</a>. Deze stellen u in staat zeker ervan te
282
+zijn het juiste bestand gedownload te hebben.
282 283
 </p>
283 284
 
284 285
 <p>
285
-See the <a href="<page documentation>#Developers">developer
286
-documentation</a> for instructions on fetching Tor from Git to get the very
287
-latest development version source code.  You can also download the <a
288
-href="dist/">Privoxy source</a> or <a
289
-href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia source</a>.
286
+If you would like to research any past release of Tor source, packages, or
287
+other binaries, see <a
288
+href="http://archive.torproject.org/tor-package-archive/">the archive</a>.
289
+</p>
290
+
291
+<p>
292
+Bekijk de <a href="<page documentation>#Developers">ontwikkelaars
293
+documentatie</a> voor instructies voor het downloaden van Tor via Git om de
294
+allerlaatste broncode van de ontwikkelingsversie te verkrijgen. U kunt ook
295
+de broncode downloaden van <a href="dist/">Privoxy</a> of <a
296
+href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia</a>.
290 297
 </p>
291 298
 </div>
292 299
 
293 300
 <div class="underline"></div>
294 301
 <div class="nb">
295 302
 <p>
296
-If you have trouble downloading Tor from this site, here is a <a href="<page
297
-mirrors>">list of sites mirroring the Tor site</a>.
303
+Indien u problemen heeft met het downloaden van Tor van deze site, is er
304
+hier <a href="<page mirrors>"een lijst van spiegelservers van de Tor
305
+website</a>.
298 306
 </p>
299 307
 
300 308
 <a id="ChangeLog"></a> <a id="Stable"></a> <a id="Testing"></a>
301 309
 <p>
302
-For a list of what has changed in each stable Tor release, see the <a
303
-href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. For a list of changes in both
304
-stable and development versions, see the <a
305
-href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>.
310
+Voor een lijst met veranderingen van iedere stabiele Tor versie, bekijkt u
311
+de <a href="<gitblob>ReleaseNotes">versie aankondigingen</a>. Voor een lijst
312
+met veranderingen van zowel stabiele als ontwikkelingsversies, bekijkt u de
313
+<a href="<gitblob>veranderingenlog</a>.
306 314
 </p>
307 315
 </div>
308 316
 <div class="underline"></div>
... ...
@@ -281,6 +281,12 @@ hvordan man skal bekrefte pakkesignaturer</a>, som tillater deg å være
281 281
 sikker på at du har lastet ned den filen vi ville at du skulle få.
282 282
 </p>
283 283
 
284
+<p>
285
+If you would like to research any past release of Tor source, packages, or
286
+other binaries, see <a
287
+href="http://archive.torproject.org/tor-package-archive/">the archive</a>.
288
+</p>
289
+
284 290
 <p>
285 291
 Se <a href="<page documentation>#Developers">utviklerdokumentasjon</a> for
286 292
 instruksjoner på hvordan man kan skaffe Tor fra Git for å få kildekoden til
... ...
@@ -0,0 +1,59 @@
1
+
2
+
3
+
4
+
5
+
6
+
7
+## translation metadata
8
+# Revision: $Revision: 19739 $
9
+# Translation-Priority: 3-low
10
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Press Page"
11
+<div class="main-column">
12
+
13
+
14
+
15
+<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
16
+<h2>Tor Pers en Media informatie</h2>
17
+<div class="underline"></div>
18
+
19
+
20
+<!-- BEGIN SIDEBAR -->
21
+<div class="sidebar">
22
+<h3>Pers contact</h3>
23
+<address>
24
+Andrew Lewman execdir@torproject.org +1-781-424-9877
25
+</address>
26
+</div>
27
+
28
+
29
+<!-- END SIDEBAR -->
30
+<h3>Persberichten</h3>
31
+<ul>
32
+<li>12 maart 2009. Tor lanceert een <a href="<page
33
+press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>">prestatieplan</a> en
34
+campagne.</li>
35
+<li>19 december 2008: Tor brengt haar 3-jarige <a href="<page
36
+press/2008-12-19-roadmap-press-release>">ontwikkelingsplan</a> uit.</li>
37
+</ul>
38
+<br />
39
+<div class="nb">
40
+<h3>Snelle links om Tor beter te begrijpen</h3>
41
+<ol>
42
+<li>Hoe is Tor <a href="<page faq>#Torisdifferent">anders dan andere proxy
43
+oplossingen</a>?</li>
44
+<li><a href="/press/presskit/2009-General-Online-Anonymity-with-Tor.pdf">Waarom
45
+Online Privacy en Anonimiteit</a>?</li>
46
+<li><a href="/press/presskit/2009-General-Background-on-Tor-Project-Inc.pdf">Wie
47
+is het Tor Project, Inc.</a>?</li>
48
+<li><a
49
+href="https://blog.torproject.org/blog/circumvention-and-anonymity">Waarom
50
+anonimiteit belangrijk is voor omzeiling</a>.</li>
51
+</ol>
52
+</div>
53
+</div>
54
+
55
+
56
+
57
+<!-- #main -->
58
+<!--PO4ASHARPBEGINinclude <foot.wmi>
59
+PO4ASHARPEND-->
... ...
@@ -295,6 +295,12 @@ href="<page volunteer>#Documentation">определении и документ
295 295
 хотели.
296 296
 </p>
297 297
 
298
+<p>
299
+If you would like to research any past release of Tor source, packages, or
300
+other binaries, see <a
301
+href="http://archive.torproject.org/tor-package-archive/">the archive</a>.
302
+</p>
303
+
298 304
 <p>
299 305
 Ознакомьтесь с <a href="<page documentation>#Developers">документацией
300 306
 разработчиков</a>, чтобы узнать о возможностях получения исходных кодов Tor
... ...
@@ -0,0 +1,120 @@
1
+
2
+
3
+
4
+
5
+
6
+
7
+## translation metadata
8
+# Revision: $Revision: 21511 $
9
+# Translation-Priority: 3-low
10
+#include "head.wmi" TITLE="Torbutton - Quickly toggle Firefox's use of the Tor network" CHARSET="UTF-8"
11
+<div class="main-column">
12
+
13
+
14
+
15
+<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
16
+<link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="Google Canada" href="search/google-ca.xml"/>
17
+<link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="Google Verenigd Koninkrijk" href="search/google-uk.xml" />
18
+<link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="Google Verenigde Staten" href="search/google-us.xml"/>
19
+<script type="text/javascript">
20
+
21
+function addSearchProvider(prov) { try {
22
+window.external.AddSearchProvider(prov); } catch (e) { alert("Search plugins
23
+require Firefox 2"); return; } } function addEngine(name,ext,cat,pid)  { if
24
+((typeof window.sidebar == "object") && (typeof
25
+window.sidebar.addSearchEngine == "function")) {
26
+window.sidebar.addSearchEngine( "http://mycroft.mozdev.org/install.php/" +
27
+pid + "/" + name + ".src", "http://mycroft.mozdev.org/install.php/" + pid +
28
+"/" + name + "."+ ext, name, cat ); } else { alert("You will need a browser
29
+which supports Sherlock to install this plugin."); } } function
30
+addOpenSearch(name,ext,cat,pid,meth)  { if ((typeof window.external ==
31
+"object") && ((typeof window.external.AddSearchProvider == "unknown") ||
32
+(typeof window.external.AddSearchProvider == "function"))) { if ((typeof
33
+window.external.AddSearchProvider == "unknown") && meth == "p") {
34
+alert("This plugin uses POST which is not currently supported by Internet
35
+Explorer's implementation of OpenSearch."); } else {
36
+window.external.AddSearchProvider(
37
+"http://mycroft.mozdev.org/installos.php/" + pid + "/" + name + ".xml"); } }
38
+else { alert("You will need a browser which supports OpenSearch to install
39
+this plugin."); } } function addOpenSearch2(name,ext,cat,pid,meth)  { if
40
+((typeof window.external == "object") && ((typeof
41
+window.external.AddSearchProvider == "unknown") || (typeof
42
+window.external.AddSearchProvider == "function"))) { if ((typeof
43
+window.external.AddSearchProvider == "unknown") && meth == "p") {
44
+alert("This plugin uses POST which is not currently supported by Internet
45
+Explorer's implementation of OpenSearch."); } else {
46
+window.external.AddSearchProvider(
47
+"http://torbutton.torproject.org/dev/search/" + name + ".xml"); } } else {
48
+alert("You will need a browser which supports OpenSearch to install this
49
+plugin."); } } function install (aEvent)  { var params = { "Torbutton": {
50
+URL: aEvent.target.href, Hash: aEvent.target.getAttribute("hash"), toString:
51
+function () { return this.URL; } } }; InstallTrigger.install(params); return
52
+false; }
53
+
54
+
55
+</script>
56
+
57
+<h2>Torbutton</h2>
58
+<hr /> <strong>Huidige versie:</strong><version-torbutton><br/> <br/>
59
+<strong>Auteurs:</strong> Mike Perry &amp; Scott Squires<br/> <br/>
60
+<strong>Installeren:</strong> Klik om te installeren <a
61
+href="http://www.torproject.org/torbutton/torbutton-current.xpi"
62
+hash="<version-hash-torbutton>" onclick="return install(event);">vanaf deze
63
+website</a> of <a
64
+href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/downloads/latest/2275/addon-2275-latest.xpi?src=addondetail">via
65
+de Mozilla's Extensies website</a><br/> <strong>Oudere versies:</strong> <a
66
+href="releases/">Lokaal</a><br/> <strong>Ontwikkelaars
67
+documentatie:</strong> <a href="design/">Torbutton Design Document</a> en <a
68
+href="design/MozillaBrownBag.pdf">Slides (Niet actief geupdate)</a><br/>
69
+<strong>Extra's:</strong> Google zoek plugins voor <a href="/jsreq.html"
70
+title="Ref: 14938 (googleCA)"
71
+onClick="addOpenSearch('GoogleCanada','ico','General','14937','g');return
72
+false">Google CA</a>, en <a href="/jsreq.html" title="Ref: 14938 (googleCA)"
73
+onClick="addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return
74
+false">Google UK</a>.  <br/> <strong>Broncode:</strong> U kunt de <a
75
+href="https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/">bewaarplaats
76
+bekijken</a> of simpelweg de xpi unzippen.  <br/> <strong>Fouten
77
+rapportage:</strong> <a
78
+href="https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?tasks=all&amp;project=5">Torproject
79
+flyspray</a><br/> <strong>Documenten:</strong> <b>[</b> <a href="<page
80
+torbutton/faq>">FAQ</a> <b>|</b> <a
81
+href="https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/CHANGELOG">veranderingenlog</a>
82
+<b>|</b> <a
83
+href="https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/LICENSE">licentie</a>
84
+<b>|</b> <a
85
+href="https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/CREDITS">credits</a>
86
+<b>]</b><br/> <br/>
87
+
88
+<p>
89
+Torbutton laat in 1 klik Firefox gebruikers kiezen om het gebruik van <a
90
+href="<page index>">Tor</a> aan of uit te zetten. Het voegt een paneel toe
91
+aan de statusbalk die zegt "Tor ingeschakeld" (in het groen) of "Tor
92
+uitgeschakeld" (in het rood). De gebruiker kan op het paneel klikken om de
93
+status te wisselen. Indien de gebruiker (of een andere extensie) de proxy
94
+instellingen verandert, wordt deze verandering automatisch gereflecteerd in
95
+de statusbalk. 
96
+</p>
97
+
98
+<p>
99
+Om u veilig te houden, schakelt Torbutton veel types van actieve
100
+paginainhoud uit. U kunt meer leren van de <a href="<page
101
+torbutton/faq>">Torbutton FAQ</a>, of meer details lezen in de <a
102
+href="<page torbutton/options>">Torbutton opties</a> lijst.
103
+</p>
104
+
105
+<p>
106
+Sommige gebruikers kunnen een werkbalk knop prefereren boven een statusbalk
107
+paneel. Torbutton laat u een werkbalk knop toevoegen door na een rechterklik
108
+op de desbetreffende werkbalk, "Aanpassen.." te kiezen, waarna het Torbutton
109
+icoon op de werkbalk gesleept kan worden. Er is een optie in de voorkeuren
110
+om het statusbalk paneel te verbergen (Extra-&gt;Extensies, selecteer
111
+Torbutton, en klik op Voorkeuren).
112
+</p>
113
+
114
+  </div>
115
+
116
+
117
+
118
+<!-- #main -->
119
+<!--PO4ASHARPBEGINinclude <foot.wmi>
120
+PO4ASHARPEND-->
... ...
@@ -0,0 +1,153 @@
1
+
2
+
3
+
4
+
5
+
6
+
7
+## translation metadata
8
+# Revision: $Revision: 21511 $
9
+# Translation-Priority: 4-optional
10
+#include "head.wmi" TITLE="Tor VM" CHARSET="UTF-8"
11
+<div class="main-column">
12
+
13
+
14
+
15
+<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
16
+<h1>Tor VM</h1>
17
+
18
+
19
+<!-- BEGIN SIDEBAR -->
20
+<div class="sidebar-left">
21
+<h3>使用 Tor VM</h3>
22
+<ul>
23
+<li><a href="#Download">下载</a></li>
24
+<li><a href="#Install">安装</a></li>
25
+<li><a href="#Run">运行 VM</a></li>
26
+<li><a href="#RecommendedUse">使用Torbutton</a></li>
27
+<li><a href="#Shutdown">关闭</a></li>
28
+</ul>
29
+</div>
30
+
31
+
32
+<!-- END SIDEBAR -->
33
+<h2>TorVM为何物?</h2>
34
+<p>TorVM是基于Tor的透明代理,它通过<a href="http://www.qemu.org/">Qemu</a>
35
+虚拟机技术构建适用于Windows平台的更加具有弹性的客户端和中继。
36
+</p>
37
+<p>你可以将 Tor VM 是做一张通过Tor网络路由所有数据的虚拟网卡,它程序代理设置和其他配置。
38
+</p>
39
+<p><a href="https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html">Tor VM
40
+文档</a> 包含更多有关这个项目的细节。</p>
41
+
42
+<hr /> <a id="Download"></a>
43
+<h2><a class="anchor" href="#Download">第一步: 下载 Tor VM 软件</a></h2>
44
+
45
+<ul>
46
+<li><a href="dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe">Tor VM 套件安装程序</a> (<a
47
+href="dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc" style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
48
+
49
+<li><a href="dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe">Tor VM 网络安装程序</a> (<a
50
+href="dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc" style="font-size:
51
+90%;">sig</a>)</li>
52
+</ul>
53
+
54
+<hr /> <a id="Install"></a>
55
+<h2><a class="anchor" href="#Install">第二步: 安装 Tor VM</a></h2>
56
+
57
+<p>双击 套件或网络安装程序的 EXE 文件,将其安装到当前系统。</p>
58
+
59
+<p><img src="img/bundle02.png" alt="双击运行套件安装程序" /></p>
60
+
61
+<p>网络安装程序包括安全Tor升级程序,它可以可靠地按需下载所有最新的程序套件。</p>
62
+
63
+<p><img src="img/netinst02.png" alt="网络安装程序按需下载程序套件" /></p>
64
+
65
+
66
+<hr /> <a id="Run"></a>
67
+<h2><a class="anchor" href="#Run">第三步: 运行 Tor VM</a></h2>
68
+
69
+<p>当运行结束时,Tor VM 控制器会在后台启动。这时安装结束可以关闭安装程序。</p>
70
+
71
+<p><img src="img/run01.png" alt="Tor VM 控制器在安装结束时启动" /></p>
72
+
73
+<p>在准备好网络设备后,Vidaila控制器将运行 Tor VM 核心的Qemu 虚拟机一同启动。启动将花费几分钟的时间。请耐心等待。</p>
74
+
75
+<p><img src="img/run02.png" alt="启动过程在链路建立后完成" /></p>
76
+
77
+<hr /> <a id="RecommendedUse"></a>
78
+<h2><a class="anchor" href="#RecommendedUse">第四步: 使用 Firefox 与 Torbutton</a></h2>
79
+
80
+<p>一旦 Tor 链路成功建立,将出现【切换用户】菜单。Firefox与其他的Tor程序必须在“Tor”受限用户下运行。</p>
81
+
82
+<p><img src="img/tor-user-switch.png" alt="切换至 Tor 受限用户账户" /></p>
83
+
84
+<p>启动Firefox,单击右下角的Torbutton状态图启用Tor代理。</p>
85
+
86
+<p><img src="img/torbutton04.png" alt="点击 Torbutton 状态图标切换至 打开" /></p>
87
+
88
+<p>访问<a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>
89
+验证您已经启用了Tor。</p>
90
+
91
+<p><img src="img/torbutton05.png" alt="使用 check.torproject.org 测试 Tor 设置" /></p>
92
+
93
+
94
+<hr /> <a id="ExperimentalUse"></a> 
95
+<h2><a class="anchor" href="#ExperimentalUse">实验: 运行Flash 插件</a></h2>
96
+
97
+<p><strong>重要: 不推荐用 Tor 看视频。</strong></p>
98
+
99
+<p>右键单击浏览器右下角的 Torbutton 按钮图标,在右键菜单中选择“设置...”选项</p>
100
+
101
+<p><img src="img/tbprefs.png" alt="选择 Torbutton 设置菜单选项" /></p>
102
+
103
+<p>调整动态内容安全设置中的"禁用插件..." .</p>
104
+
105
+<p><img src="img/tbcontent.png" alt="调整禁用插件动态内容设置" /></p>
106
+
107
+<p>浏览网站时,浏览器和Flash插件所产生的连接都将通过透明代理方式进入Tor网络。</p>
108
+
109
+<p><img src="img/flash02.png" alt="Flash播放器及其他软件通过Tor运行" /></p>
110
+
111
+<hr /> <a id="Shutdown"></a>
112
+<h2><a class="anchor" href="#Shutdown">第五步: 关闭 Tor VM</a></h2>
113
+
114
+<p>按 Win+L 组合键切换回Administrator管理员帐户。</p>
115
+
116
+<p><img src="img/win-el.png" alt="按 Windows 键 + L 切换用户" /></p>
117
+
118
+<p><img src="img/admin-user-switchback.png" alt="切换回管理员账户" /></p>
119
+
120
+<p>选择 Vidailia “退出”选项关闭VM回复网络设置。名为Tor的受限用户也将自动登出。</p>
121
+
122
+<p><img src="img/exit-vidalia.png" alt="选择 Vidalia 退出选项可以关闭 VM" /></p>
123
+
124
+<p>在网络设置恢复完成前,不要关闭Tor VM控制器窗口。</p>
125
+
126
+<p><img src="img/vm-shutdown.png" alt="不要关闭 Tor VM 窗口,等待它恢复完网络设置。" /></p>
127
+
128
+
129
+<hr /> <a id="Remove"></a>
130
+<h2><a class="anchor" href="#Remove">卸载 Tor 套件包</a></h2>
131
+
132
+<p>桌面上出现uninstall卸载脚本可以删除Tor套件的所有程序。运行此脚本可以删除Tor相关的软件及文件。</p>
133
+
134
+<p><img src="img/uninstall.png" alt="Uninstall_Tor 脚本将删除所有 Tor 软件包和文件" /></p>
135
+
136
+
137
+<hr /> <a id="Debug"></a>
138
+<h2><a class="anchor" href="#Debug">问题解决及错误报告</a></h2>
139
+
140
+<p>Tor Flyspray -Bug报告系统的中有 TorVM 分类。有关TorVM的已知问题及未来改进请参见 <a
141
+href="http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?tasks=all&amp;project=4"
142
+>Tor flyspray bug tracker</a> </p>
143
+
144
+<p>Tor VM 计划中的功能改进参见 <a
145
+href="https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO">Tor VM TODO</a>.</p>
146
+
147
+</div>
148
+
149
+
150
+
151
+<!-- #main -->
152
+<!--PO4ASHARPBEGINinclude <foot.wmi>
153
+PO4ASHARPEND-->
... ...
@@ -29,6 +29,8 @@ faq>#SupportMail">使用礼貌的方式找到志愿者</a>解答之前,最好
29 29
 href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">聪明的提问方式</a>,或许这样更加有用。<strong>注意,请使用英文撰写您的邮件!</strong></p>
30 30
 
31 31
 <ul>
32
+<li><tt>tor-assistants</tt> is the catch-all address for everything. If you'd
33
+like to ask a more directed question, please see the descriptions below.</li>
32 34
 <li><tt>tor-ops</tt> 可以联系到具有目录管理权限的人。如果您运行一台 Tor
33 35
 中继并且对您的中继怀有疑问或者在使用中遇到了难题,您可以使用这个地址跟我们取得联系。</li>
34 36
 <li><tt>tor-webmaster</tt>
... ...
@@ -46,7 +48,6 @@ translation>">网站翻译</a>,同时回答与已有的和新的翻译有关
46 48
 相关意见和问题的邮件地址。更多的捐助意味着 <a href="<page faq>#Funding">更好的
47 49
 Tor</a>。我们很高兴的考虑您为捐助提出的富有创意的方法。</li>
48 50
 <li><tt>execdir</tt> 聆听与非盈利组织 Tor 有关的新闻/媒体、问题和评论:商标问题,加入与协调,重大的捐赠,合同询问,许可和证明,等等。</li>
49
-<li><tt>tor-assistants</tt> 是收集所有其他问题的地址。</li>
50 51
 </ul>
51 52
 
52 53
   </div>
... ...
@@ -251,6 +251,12 @@ volunteer>#Documentation">确认并记录所有问题</a>。
251 251
 FAQ</a>,你可以据此确认你下载的是我们希望你得到的文件。
252 252
 </p>
253 253
 
254
+<p>
255
+If you would like to research any past release of Tor source, packages, or
256
+other binaries, see <a
257
+href="http://archive.torproject.org/tor-package-archive/">the archive</a>.
258
+</p>
259
+
254 260
 <p>
255 261
 查看<a href="<page documentation>#Developers">开发者文档</a>,其中介绍了如何从 SVN 获取 Tor
256 262
 开发中的最新版本的源代码。你也可以下载 <a href="dist/">Privoxy 源文件</a> 或 <a
257 263