Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2009-03-08 11:07:18
Zeige 7 geänderte Dateien mit 38 Einfügungen und 43 Löschungen.

... ...
@@ -38,7 +38,7 @@ page?</a></li>
38 38
 <li><a href="#CompileTorWindows">How do I compile Tor under Windows?</a></li>
39 39
 <li><a href="#VirusFalsePositives">Why does my Tor executable appear to
40 40
 have a virus or spyware?</a></li>
41
-<li><a href="#LiveCD">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</li>
41
+<li><a href="#LiveCD">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a></li>
42 42
 </ul>
43 43
 
44 44
 <p>Running Tor:</p>
... ...
@@ -47,7 +47,7 @@ have a virus or spyware?</a></li>
47 47
 
48 48
 <p>Running a Tor relay:</p>
49 49
 <ul>
50
-<li><a href="#WhyNotNamed">Why is my Tor relay not named?</li>
50
+<li><a href="#WhyNotNamed">Why is my Tor relay not named?</a></li>
51 51
 </ul>
52 52
 
53 53
 <p>Running a Tor hidden service:</p>
... ...
@@ -19,7 +19,7 @@ is exactly the one that we intended you to get.</p>
19 19
 
20 20
 <p>Of course, you'll need to have our pgp keys in your keyring: if you don't
21 21
 know the pgp key, you can't be sure that it was really us who signed it. The
22
-signing keys we use are:
22
+signing keys we use are:</p>
23 23
 <ul>
24 24
 <li>Roger's (0x28988BF5) typically signs the source code file.</li>
25 25
 <li>Nick's (0x165733EA, or its subkey 0x8D29319A)</li>
... ...
@@ -28,7 +28,6 @@ signing keys we use are:
28 28
 <li>Matt's (0x5FA14861)</li>
29 29
 <li>Jacob's (0x9D0FACE4)</li>
30 30
 </ul>
31
-</p>
32 31
 
33 32
 <h3>Step One:  Import the keys</h3>
34 33
 <hr />
... ...
@@ -44,9 +43,9 @@ signing keys we use are:
44 43
 
45 44
 <h3>Step Two:  Verify the fingerprints</h3>
46 45
 <hr />
47
-<p>Verify the pgp fingerprints using:
46
+<p>Verify the pgp fingerprints using:</p>
48 47
 <pre>gpg --fingerprint (insert keyid here)</pre>
49
-The fingerprints for the keys should be:</p>
48
+The fingerprints for the keys should be:
50 49
 
51 50
 <pre>
52 51
 pub   1024D/28988BF5 2000-02-27
... ...
@@ -37,7 +37,7 @@ list o Torze?</a></li>
37 37
 <li><a href="#CompileTorWindows">Jak skompilować Tora pod Windows?</a></li>
38 38
 <li><a href="#VirusFalsePositives">Czemu mój program Tor zdaje się
39 39
 mieć wirusa lub oprogramowanie szpiegujące?</a></li>
40
-<li><a href="#LiveCD">Czy jest LiveCD lub inna dystrybucja/paczka zawierająca Tora?</li>
40
+<li><a href="#LiveCD">Czy jest LiveCD lub inna dystrybucja/paczka zawierająca Tora?</a></li>
41 41
 </ul>
42 42
 
43 43
 <p>Uruchamianie Tora:</p>
... ...
@@ -46,7 +46,7 @@ mieć wirusa lub oprogramowanie szpiegujące?</a></li>
46 46
 
47 47
 <p>Uruchamianie przekaźnika sieci Tora:</p>
48 48
 <ul>
49
-<li><a href="#WhyNotNamed">Czemu mój przekaźnik Tora nie ma nazwy?</li>
49
+<li><a href="#WhyNotNamed">Czemu mój przekaźnik Tora nie ma nazwy?</a></li>
50 50
 </ul>
51 51
 
52 52
 <p>Uruchamianie usługi ukrytej Tora:</p>
... ...
@@ -31,17 +31,14 @@ rsync -av --delete rsync://rsync.torproject.org/tor/dist tor-mirror-dist/
31 31
 <p>
32 32
 Przykładowe zadanie crona do aktualizacji całego mirrora raz na tydzień może
33 33
 wyglądać następująco:
34
-<tt>
35 34
 <pre>
36 35
 # m h  dom mon dow   command
37 36
 1 4 * * * rsync -av --delete rsync://rsync.torproject.org/tor /var/www/mirrors/torproject.org/
38 37
 </pre>
39
-</tt>
40 38
 </p>
41 39
 <br/>
42 40
 Dla tych operatorów mirrorów, którzy używają Apache, stworzyliśmy przykładowy
43 41
 plik konfiguracji wirtualnego hosta:
44
-<tt>
45 42
 <pre>
46 43
 &lt;VirtualHost 1.2.3.4:80&gt;
47 44
 	ServerAdmin youremail@example.com
... ...
@@ -57,7 +54,6 @@ plik konfiguracji wirtualnego hosta:
57 54
 
58 55
 &lt;VirtualHost&gt;
59 56
 </pre>
60
-</tt>
61 57
 <br/> <br/>
62 58
 
63 59
 <p>
... ...
@@ -19,7 +19,7 @@ dokładnie ten sam plik, który my wystawiliśmy do pobierania.</p>
19 19
 
20 20
 <p>Oczywiście, musicie mieć nasze klucze PGP w swojej bazie kluczy: jeśli nie znacie klucza,
21 21
 nie możecie być pewni, że to naprawdę my podpisujemy. Klucze używane przez nas do podpisu
22
-to klucze:
22
+to klucze:</p>
23 23
 <ul>
24 24
 <li>Rogera (0x28988BF5) zazwyczaj podpisuje plik z kodem źródłowym.</li>
25 25
 <li>Nicka (0x165733EA, lub jego podklucz 0x8D29319A)</li>
... ...
@@ -28,7 +28,6 @@ to klucze:
28 28
 <li>Matta (0x5FA14861)</li>
29 29
 <li>Jacoba (0x9D0FACE4)</li>
30 30
 </ul>
31
-</p>
32 31
 
33 32
 <h3>Krok pierwszy: Import kluczy</h3>
34 33
 <hr />
... ...
@@ -44,9 +43,9 @@ to klucze:
44 43
 
45 44
 <h3>Krok drugi: Sprawdzenie "odcisków palców" (skrótów) kluczy</h3>
46 45
 <hr />
47
-<p>Sprawdźcie odciski palców za pomocą:
46
+<p>Sprawdźcie odciski palców za pomocą:</p>
48 47
 <pre>gpg --fingerprint (tu id klucza)</pre>
49
-Odciski palców kluczy powinny być następujące:</p>
48
+Odciski palców kluczy powinny być następujące:
50 49
 
51 50
 <pre>
52 51
 pub   1024D/28988BF5 2000-02-27
... ...
@@ -234,7 +234,7 @@ Ten projekt jest hojnie sponsorowany przez:
234 234
    <a class="anchor" href="#Oct08">Październik 08</a>
235 235
   </td>
236 236
   <td>
237
-   <small><em><p>Nie osiągnęliśmy naszego kroku milowego "skończenia implementacji"
237
+   <p><small><em>Nie osiągnęliśmy naszego kroku milowego "skończenia implementacji"
238 238
     w tym miesiącu, gdyż deweloper prowadzący ten projekt ma zbyt dużo zajęć.
239 239
     Dobrą wiadomością jest to, że zrobiliśmy całkiem sporą część implementacji,
240 240
     a było to kilka miesięcy temu (od etapu sierpniowego), więc zdążyliśmy już ją
... ...
@@ -245,13 +245,13 @@ Ten projekt jest hojnie sponsorowany przez:
245 245
     gdy używany przez nich przekaźnik używa dostatecznie nowej wersji. Te dwa
246 246
     kroki są szczegółowo opisane w
247 247
     <a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/spec/proposals/141-jit-sd-downloads.txt"
248
-    >Sekcji 3.2 propozycji 141</a></p>
248
+    >Sekcji 3.2 propozycji 141</a></em></small></p>
249 249
 
250
-    <p>Nasz nowy plan czasowy to zrobienie tych dwóch rzeczy do połowy listopada,
250
+    <p><small><em>Nasz nowy plan czasowy to zrobienie tych dwóch rzeczy do połowy listopada,
251 251
     a jeśli to zacznie wyglądać na coraz mniej prawdopodobne, zrobimy większe zmiany
252
-    planu i być może też projektu.</p>
252
+    planu i być może też projektu.</em></small></p>
253 253
 
254
-    <p>Jest kilka innych komponentów, którymi chcielibyśmy się zająć potem --
254
+    <p><small><em>Jest kilka innych komponentów, którymi chcielibyśmy się zająć potem --
255 255
     jeden, o którym dużo ostatni myśleliśmy, to pobieranie różnic ostatnich
256 256
     konsensusów:
257 257
     <a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/spec/proposals/140-consensus-diffs.txt"
... ...
@@ -265,9 +265,9 @@ Ten projekt jest hojnie sponsorowany przez:
265 265
     to, że lepiej korzystamy z przelotnych przekaźników: w chwili obecnej przekaźnik
266 266
     musi działać przez 3-4 godziny, zanim zobaczy jakichkolwiek użytkowników, a to
267 267
     wyklucza wielu wolontariuszy chcących prowadzić przekaźniki tylko przez kilka
268
-    godzin na raz.</p>
269
-    <p>Kolejnym krokiem jest skończenie implementacji propozycji 141, byśmy mogli
270
-    przedstawić ją użytkownikom do testów. Mamy nadzieję, że wkrótce!</p></em></small>
268
+    godzin na raz.</em></small></p>
269
+    <p><small><em>Kolejnym krokiem jest skończenie implementacji propozycji 141, byśmy mogli
270
+    przedstawić ją użytkownikom do testów. Mamy nadzieję, że wkrótce!</em></small></p>
271 271
   </td>
272 272
 </tr>
273 273
 
... ...
@@ -277,23 +277,25 @@ Ten projekt jest hojnie sponsorowany przez:
277 277
    <a class="anchor" href="#Nov08">Listopad 08</a>
278 278
   </td>
279 279
   <td>
280
-   <small><em><p>Zdaje się, że pierwszy plan, który mieliśmy na ostatnią fazę
280
+   <p><small><em>Zdaje się, że pierwszy plan, który mieliśmy na ostatnią fazę
281 281
    rozwoju jest zarówno a) znacznie trudniejszy, niż myśleliśmy i b) przypuszczalnie
282
-   przesadny w stosunku do tego, czego potrzebujemy.</p>
282
+   przesadny w stosunku do tego, czego potrzebujemy.</em></small></p>
283 283
 
284
-  	 <p> Roger wznowił dyskusję projektową na or-dev:
285
-  	 <a href="http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/threads.html">http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/threads.html</a>.</p>
284
+  	 <p><small><em> Roger wznowił dyskusję projektową na or-dev:
285
+  	 <a href="http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/threads.html">http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/threads.html</a>.
286
+  	 </em></small></p>
286 287
 
287
-  	 <p>Myślę, że teraz mamy lepsze rozeznanie w możliwościach i ich kosztach:
288
-  	 <a href="http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/msg00007.html">http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/msg00007.html</a>.</p>
288
+  	 <p><small><em>Myślę, że teraz mamy lepsze rozeznanie w możliwościach i ich kosztach:
289
+  	 <a href="http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/msg00007.html">http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/msg00007.html</a>.
290
+  	 </em></small></p>
289 291
 
290
-  	 <p>Nick został zasypany innymi projektami deweloperskimi (miejmy nadzieję, że
292
+  	 <p><small><em>Nick został zasypany innymi projektami deweloperskimi (miejmy nadzieję, że
291 293
   	 zacznie kończenie ich w tym miesiącu), a ja chcę znać jego zdanie na temat
292
-  	 kontynuacji; mam nadzieję, że wybierzemy jedno z prostszych podejść.</p>
294
+  	 kontynuacji; mam nadzieję, że wybierzemy jedno z prostszych podejść.</em></small></p>
293 295
 
294
-  	 <p>Z drugiej strony, te najprostsze rozwiązania dają też mniejszą skalowalność.
296
+  	 <p><small><em>Z drugiej strony, te najprostsze rozwiązania dają też mniejszą skalowalność.
295 297
   	 Ale moim zdaniem będą dobrymi rozwiązaniami tymczasowymi na pewien czas
296
-  	 -- a gdy nadejdzie ta chwila, kto wie, co jeszcze zostanie zmienione.</p></em></small>
298
+  	 -- a gdy nadejdzie ta chwila, kto wie, co jeszcze zostanie zmienione.</em></small></p>
297 299
   </td>
298 300
 </tr>
299 301
 
... ...
@@ -304,31 +306,31 @@ Ten projekt jest hojnie sponsorowany przez:
304 306
     Grudzień 08
305 307
   </td>
306 308
   <td>
307
-   <small><em><p>
309
+   <p><small><em>
308 310
    Napisałem bardziej szczegółową wersję naszego nowego pomysłu projektowego jako <a
309 311
     href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/spec/proposals/158-microdescriptors.txt"
310 312
     >propozycję #158</a>, a dyskusja zaczęła się od <a
311 313
    href="http://archives.seul.org/or/dev/Jan-2009/msg00010.html"
312
-   >http://archives.seul.org/or/dev/Jan-2009/msg00010.html</a>.</p>
314
+   >http://archives.seul.org/or/dev/Jan-2009/msg00010.html</a>.</em></small></p>
313 315
 
314
-   <p>
316
+   <p><small><em>
315 317
    Myślę, że to w końcu jest to! (No, jak już skończę zajmować się komentarzami.)
316
-   </p>
318
+   </em></small></p>
317 319
 
318
-   <p>
320
+   <p><small><em>
319 321
    Jednym z głównych powodów, dla których ten projekt nie jest realizowany zgodnie z
320 322
    planem jest to, że główny wniosek z <a href="<page projects/hidserv>">projektu
321 323
    Karstena z NLnet o wydajności usług ukrytych</a> mówi, iż to rozszerzenie
322 324
    obwodu jest głównym powodem spadku wydajności. Ale ten projekt zaproponował dodanie
323 325
    większej liczby przejść i złożoności właśnie do tego punktu. Tak więc, musimy stworzyć
324 326
    lepszy plan, by dotrzeć do pierwotnego celu bez dodatkowego pogarszania wydajności.
325
-   </p>
327
+   </em></small></p>
326 328
 
327
-   <p>
329
+   <p><small><em>
328 330
    Przeglądaliśmy propozycję projektową w ciagu ostatnich kilku tygodni i moim zdaniem
329 331
    wkrótce będziemy gotowi, by zacząć implementację. Skoro jednak mamy kilka zadań
330 332
    deweloperskich, które już lądują w lutym, jest prawdopodobne, że tą implementacją
331
-   nie zajmiemy się przed końcem lutego lub w marcu. Ale tym razem na pewno!</p></em></small>
333
+   nie zajmiemy się przed końcem lutego lub w marcu. Ale tym razem na pewno!</em></small></p>
332 334
   </td>
333 335
 </tr>
334 336
 
... ...
@@ -45,7 +45,6 @@ Nie ma bieżących badań co do liczby użytkowników Tora, które pomogłyby w
45 45
 lepszego obrazu wykorzystania sieci Tora. Jasne jest, że wszystkie badania klientów
46 46
 muszą być przeprowadzone ze szczególną uwagą i w bardzo zbiorczej formie, by chronić
47 47
 anonimowość użytkowników.</li>
48
-</li>
49 48
 </ul>
50 49
 
51 50
 <p>
52 51