Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2008-06-26 18:19:02
Zeige 1 geänderte Dateien mit 64 Einfügungen und 0 Löschungen.

... ...
@@ -0,0 +1,64 @@
1
+## translation metadata
2
+# Based-On-Revision: 15399
3
+# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4
+
5
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Znajdowanie Tora"
6
+<div class="main-column">
7
+
8
+<h1>Tor: Znajdowanie Tora</h1>
9
+<hr />
10
+<p>
11
+Czasem nie jest możliwe bezpośrednie dotarcie do <a
12
+href="https://www.torproject.org/">strony projektu Tor</a>. Pracujemy właśnie nad
13
+tym, jak pomóc użytkownikom w znalezieniu, pobraniu i zainstalowaniu bieżącej wersji Tora
14
+bez uprzedniego posiadania Tora. Zdajemy sobie sprawę, że te sugestie nie są doskonałe,
15
+ale mamy nadzieję, że użytkownicy będą w stanie znaleźć Tora niebezpośrednio, gdy
16
+nasza strona jest zablokowana. Czy czytasz to z pamięci podręcznej wyszukiwarki,
17
+czy bezpośrednio z naszej strony, czy jakimś innym sposobem, mamy nadzieję, że te
18
+sugestie będą pomocne. Dodatkowo, jeśli masz pomysły na ulepszenie tych instrukcji,
19
+prosimy <a href="<page contact>">skontaktuj się z nami</a> i daj nam znać.
20
+</p>
21
+
22
+<h2>Pobieranie Tora Torem: Korzystanie z przeglądarki internetowej</h2>
23
+<hr />
24
+<p>
25
+Jeśli już używasz Tora, powinieneś/aś móc pobrać nowego Tora bezpiecznie, korzystając
26
+z posiadanego przez siebie Tora. Powinieneś/aś to zrobić dla swoich przyjaciół,
27
+którzy jeszcze nie mają Tora. Możesz to uczynić przez naszą <a href="<page download>">stronę
28
+pobierania</a> lub stronę pobierania jednego z wielu <a href="<page mirrors>">mirrorów</a> Tora.
29
+Prosimy poświecić szczególną uwagę <a
30
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">weryfikacji
31
+podpisu</a> jakiejkolwiek pobranej paczki, kiedy tylko jest to możliwe.
32
+</p>
33
+
34
+<h2>Z pomocą naszych przyjaciół: Korzystanie z mirrorów</h2>
35
+<hr />
36
+<p>
37
+Strona lustrzana (mirror) jest to strona zawierająca dokładną kopię naszej
38
+strony głównej. Zachęcamy tych, którzy nie mogą dotrzeć do naszej strony głównej
39
+do zajrzenia na nasze <a href="<page mirrors>">mirrory</a>, by mogli pobrać kopie
40
+naszego kodu źródłowego, jak również wersje binarne na swój system. Powinieneś/aś
41
+skorzystać z wyszukiwarki do znalezienia mirrorów, gdy nasza strona z mirrorami jest
42
+zablokowana lub zdaje się nie odpowiadać. Bardzo ważna jest <a
43
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">weryfikacja
44
+kryptograficznych podpisów</a> naszego oprogramowania, jeśli korzysta się z mirrora.
45
+Nie możemy zapewnić bezpieczeństwa jakiejkolwiek paczki umieszczonej na zewnętrznych
46
+mirrorach bez podpisu. Są one prawdopodobnie bezpieczne, ale ostrożny użytkownik
47
+powinien sprawdzać podpisy, kiedy tylko jest to możliwe.
48
+</p>
49
+
50
+<h2>Pobieranie Tora pocztą e-mail: gettor</h2>
51
+<hr />
52
+<p>
53
+Jest możliwe otrzymanie kopii Tora poprzez wysłanie listu e-mail na specjalny adres:
54
+'<tt>gettor AT torproject.org</tt>'. Ten system jest bramką, która umożliwia zdobycie
55
+Tora każdemu, kto może wysłać e-mail. W chwili obecnej obsługujemy tylko te systemy, którym
56
+nie przeszkadzają duże załączniki. Gmail i Yahoo! są dwoma takimi serwisami, na których to działa.
57
+Jest to użyteczne dla użytkowników, którzy są w stanie wysyłać listy, ale nie mają innej
58
+bezpośredniej metody na pobranie Tora. Użytkownik musi nam podać tylko swój
59
+system operacyjny (Windows XP? Mac OS X? Linux?). Wkrótce po otrzymaniu wiadomości wysłany
60
+zostanie list zawierający żądaną paczkę.
61
+</p>
62
+
63
+#include <foot.wmi>
64
+
0 65